ويكيبيديا

    "estratégico del programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستراتيجي للبرنامج
        
    • الاستراتيجية لبرنامج
        
    • الاستراتيجي لبرنامج
        
    • الاستراتيجية للبرنامج
        
    • استراتيجي لبرنامج
        
    • العمل اﻻستراتيجي للبرنامج
        
    • استراتيجي بشأن برنامج المعهد
        
    Se dijo además que el marco estratégico del programa estaba bien preparado y era equilibrado. UN إضافة إلى ذلك، أُشيرَ إلى أن الإطار الاستراتيجي للبرنامج معد بشكل جيد ومتوازن.
    Este hecho ha comprometido el posicionamiento estratégico del programa regional en la subregión. UN وقد أثَّر هذا في الوضع الاستراتيجي للبرنامج الإقليمي في الإقليم الفرعي.
    El desarrollo y fortalecimiento de la participación y la realización de actividades conjuntas es, por consiguiente, una parte importante del criterio estratégico del programa. UN ومن ثم فإن إقامة وتعزيز الشراكات والاضطلاع باﻷنشطة المشتركة يشكل جزءا هاما من النهج الاستراتيجي للبرنامج.
    En 2004 el Consejo Internacional de Administración de Programas Demográficos está aplicando un proyecto para fortalecer el liderazgo estratégico del programa de salud reproductiva en Asia. UN وبدأت اللجنة في عام 2004 في تنفيذ مشروع لتعزيز القيادة الاستراتيجية لبرنامج الصحة الإنجابية في آسيا.
    En consecuencia, la estrategia de Hungría incorpora esas cuestiones y es coherente con el enfoque y los objetivos del Plan estratégico del programa del Decenio de Integración de los Romaníes. UN وبناءً عليه، تُدمج الاستراتيجية الهنغارية هذه النهج وتتفق مع نهج وأهداف الخطة الاستراتيجية لبرنامج عقد إدماج الروما.
    El objetivo estratégico del programa gubernamental de ayuda y desarrollo en el plano internacional es el desarrollo sostenible de los países en desarrollo a fin de reducir la pobreza y contribuir al logro de un mundo más seguro, equitativo y próspero. UN والهدف الاستراتيجي لبرنامج الحكومة الدولي للمعونة والتنمية هو تحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية بغية الحد من الفقر والإسهام في بناء عالم أكثر أمناً وعدلاً وازدهاراً.
    El Plan estratégico del programa prevé la existencia de indicadores de evaluación. UN وتعمل الخطة الاستراتيجية للبرنامج على وجود مؤشرات للتقييم.
    El objetivo estratégico del programa es aumentar la calidad y el nivel de educación en las zonas rurales. UN والهدف الاستراتيجي للبرنامج هو النهوض بنوعية التعليم وسويته في المناطق الريفية.
    En opinión del PNUD, el fomento de la capacidad de la comunidad y el voluntariado servirán de orientación para establecer el objetivo estratégico del programa. UN ويشيرً البرنامج الإنمائي، إلى أن تنمية قدرات المجتمع المحلي والأعمال التطوعية ستوجه التركيز الاستراتيجي للبرنامج.
    El fomento de la capacidad de la comunidad y el voluntariado servirán de orientación para establecer el objetivo estratégico del programa. UN وستأتي تنمية قدرات المجتمع المحلي وروح التطوع في طليعة التركيز الاستراتيجي للبرنامج.
    También se expresaron opiniones en favor de una nueva presentación del marco estratégico del programa que reflejara la situación actual de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأُعرب أيضا عن آراء مؤيدة لتقديم عرض حديث للإطار الاستراتيجي للبرنامج ينم عن الحالة الراهنة لعمليات حفظ السلام.
    Se puso de manifiesto un acuerdo general en el sentido de que el momento óptimo para que los miembros de la Junta recibieran aportaciones sería durante el proceso de examen de programas y formulación de estrategias, en que se elaboraría el marco estratégico del programa. UN وكان هناك اتفاق عام على أن أمثل وقت لتلقي المدخلات من أعضاء المجلس هو أن يتم ذلك في إطار عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات عند تصميم إطار العمل الاستراتيجي للبرنامج.
    Se puso de manifiesto un acuerdo general en el sentido de que el momento óptimo para que los miembros de la Junta recibieran aportaciones sería durante el proceso de examen de programas y formulación de estrategias, en que se elaboraría el marco estratégico del programa. UN وكان هناك اتفاق عام على أن أمثل وقت لتلقي المدخلات من أعضاء المجلس هو أن يتم ذلك في إطار عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات عند تصميم إطار العمل الاستراتيجي للبرنامج.
    A tal efecto, el Japón participará de forma constructiva en los debates sobre la coherencia a nivel de todo el sistema, el plan estratégico del programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otros temas pertinentes. UN وتحقيقا لهذا الهدف ستشارك اليابان على نحو بناء في المناقشات بشأن الاتساق على نطاق المنظومة، والخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومسائل أخرى ذات صلة.
    Plan estratégico del programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos 2014 - 2019: adición al informe del Director Ejecutivo UN إضافة: مشروع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للفترة 2014-2019: تقرير المدير التنفيذي
    40. El acuerdo alcanzado en el Plan estratégico del programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para el período 2008-2011 demuestra claramente el compromiso de todos los grupos regionales en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 40 - إن الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمدة 2008-2011 أثبت بوضوح التزام جميع المجموعات الإقليمية بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Se lograron avances en la elaboración del marco estratégico del programa de Desarrollo de la Infraestructura en África, que fue puesto en marcha por la Unión Africana en 2010 y que sirve de guía a las actividades del grupo temático. UN وتم إحراز تقدم في تطوير الإطار الاستراتيجي لبرنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا، والذي بدأه الاتحاد الأفريقي في عام 2010 والذي تسترشد به الآن في أنشطة المجموعة.
    b) Mayor enfoque estratégico del programa de trabajo de la Dependencia y atención a todo el sistema: UN (ب) زيادة التركيز على نطاق المنظومة والتركيز الاستراتيجي لبرنامج عمل الوحدة:
    Ese tramo se desembolsó sobre la base del plan estratégico del programa y del plan de acción, en los que se definieron las necesidades financieras del programa para la próxima fase. UN وقد صُرفَتْ الدفعة بناء على الخطة الاستراتيجية للبرنامج وخطة الأعمال اللتين تُظهران احتياجات البرنامج المالية للمرحلة المقبلة.
    Posicionamiento estratégico del programa regional UN التهيئة الاستراتيجية للبرنامج الإقليمي
    Sin embargo, no ha habido una articulación más general de la idea de rumbo estratégico del programa de trabajo de la CNUDMI que sirva de base para establecer prioridades entre los temas que procede abordar. UN بيد أنه لم يُصَغ بصورة أعمّ توجيه استراتيجي لبرنامج عمل الأونسيترال يكون أساساً لتحديد الأولويات فيما بين المواضيع التي ستجري معالجتها.
    IX. Labor orientada a un enfoque estratégico del programa y la gestión del Instituto UN تاسعاً- العمل على اتِّباع نهج استراتيجي بشأن برنامج المعهد وإدارة المعهد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد