El proyecto del FMAM constituirá un aporte considerable a la estrategia de movilización de recursos actualmente en elaboración. | UN | وسيشكل مشروع مرفق البيئة العالمية إسهاما لا يستهان به في استراتيجية تعبئة الموارد الجاري وضعها. |
Por consiguiente, la estrategia de movilización de recursos debe comprender tanto los recursos presupuestarios como las corrientes externas. | UN | لذلك يجب أن تشمل استراتيجية تعبئة الموارد تدفقات الميزانية والتدفقات الخارجية. |
Tema 7: Informe oral sobre la estrategia de movilización de recursos | UN | البند ٧: تقرير شفوي عن استراتيجية تعبئة الموارد |
En opinión del Director General de la OIT, la estrategia de movilización de recursos del CIF/OIT debe adaptarse a esas circunstancias. | UN | ويرى المدير العام لمنظمة العمل الدولية أنه يلزم اتخاذ استراتيجية لتعبئة الموارد وفقا لذلك. |
estrategia de movilización de recursos del Fondo de Población de las Naciones Unidas | UN | استراتيجية لتعبئة الموارد لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Todos esos mecanismos constituyen elementos fundamentales de la estrategia de movilización de recursos de ONU-Hábitat. | UN | وكل هذه الآليات ما هي إلا الجوانب الرئيسية في استراتيجية حشد الموارد لدى موئل الأمم المتحدة. |
estrategia de movilización de recursos del Fondo de Población de las Naciones Unidas | UN | استراتيجية تعبئة الموارد لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Tema 7: estrategia de movilización de recursos para el UNICEF | UN | البند ٧: استراتيجية تعبئة الموارد لليونيسيف |
Tema 7: Informe oral sobre la estrategia de movilización de recursos | UN | البند ٧: تقرير شفوي عن استراتيجية تعبئة الموارد |
Tema 7:Estrategia de movilización de recursos para el UNICEF | UN | البند ٧: استراتيجية تعبئة الموارد لليونيسيف |
Tema 7 del programa: estrategia de movilización de recursos para el UNICEF | UN | البند ٧ من جدول اﻷعمال: استراتيجية تعبئة الموارد لليونيسيف |
Este es el desafío que la estrategia de movilización de recursos tiene ante sí. | UN | وهذا هو التحدي الذي تواجهه استراتيجية تعبئة الموارد. |
Tema 7: estrategia de movilización de recursos para el UNICEF | UN | البند ٧: استراتيجية تعبئة الموارد لليونيسيف |
En el primer período ordinario de sesiones de 1998 se presentó a la Junta Ejecutiva un informe oral sobre la estrategia de movilización de recursos. | UN | قدم تقرير شفوي بشأن استراتيجية تعبئة الموارد إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨. |
Tema 4: estrategia de movilización de recursos para el UNICEF | UN | البند ٤: استراتيجية تعبئة الموارد لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
Se consideró que ambas iniciativas eran componentes estratégicos valiosos en el desarrollo de una estrategia de movilización de recursos. | UN | واعتُبرت كلتا المبادرتين من العناصر الاستراتيجية القيﱢمة في وضع استراتيجية لتعبئة الموارد. |
Se consideró que ambas iniciativas eran componentes estratégicos valiosos en el desarrollo de una estrategia de movilización de recursos. | UN | واعتُبرت كلتا المبادرتين من العناصر الاستراتيجية القيﱢمة في وضع استراتيجية لتعبئة الموارد. |
estrategia de movilización de recursos para el UNICEF | UN | استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل اليونيسيف |
Proyecto de estrategia de movilización de recursos para el UNICEF | UN | مشروع استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل اليونيسيف |
La estrategia de movilización de recursos se presentó al Comité de Representantes Permanentes, que formuló observaciones positivas al respecto. | UN | وقدمت استراتيجية حشد الموارد إلى لجنة الممثلين الدائمين التي وردت منها تعقيبات إيجابية. |
Esa fructífera trayectoria constituye el fundamento del apoyo del UNICEF y es un factor fundamental de la estrategia de movilización de recursos. | UN | وسجل اﻹنجازات هذا هو قاعدة لدعم اليونيسيف وهو محوري لاستراتيجية تعبئة الموارد. |
1. Apoya la estrategia de movilización de recursos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que figura en el informe del Director Ejecutivo42; | UN | 1 - يؤيد الاستراتيجية المتعلقة بتعبئة موارد برنامج الأمم المتحدة للبيئة، على النحو الوارد في تقرير المدير التنفيذي()؛ |
El Gobierno de Zambia ha adoptado el cobro de tarifas a los usuarios de algunos bienes públicos seleccionados como parte de su estrategia de movilización de recursos. | UN | فقد فرضت حكومة زامبيا رسوم استعمال فيما يتعلق بمجموعة مختارة من السلع العامة في إطار استراتيجيتها لتعبئة الموارد. |
306. El Comité destacó la importancia de la movilización de recursos en favor de la Iniciativa especial del sistema de las Naciones Unidas para la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 y, a ese respecto, expresó su apoyo a la estrategia de movilización de recursos que figuraba en el anexo I del informe. | UN | 306 - وأكدت اللجنة أهمية تعبئة الموارد لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وفي هذا الصدد، أعربت عن تأييدها للمذكرة المتعلقة باستراتيجية تعبئة الموارد والملحقة بالتقرير باعتبارها المرفق الأول. |
Aprobará un plan estratégico actualizado y un programa de trabajo para el período que se extiende hasta 2020, perfilará la estrategia de movilización de recursos y analizará la efectividad del mecanismo financiero. | UN | وسوف يعتمد خطة استراتيجية وبرنامج عمل يشملان كل المستجدات ويغطيان الفترة الممتدة حتى عام 2020. وسيواصل تطوير استراتيجيته المتعلقة بحشد الموارد واستعراض فعالية آلية التمويل. |
PROYECTO DE estrategia de movilización de recursos DEL PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MEDIO AMBIENTE | UN | مشروع إستراتيجية تعبئة الموارد لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |