ويكيبيديا

    "estrategia de reducción de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استراتيجية الحد من
        
    • الاستراتيجية للحد من
        
    • استراتيجيات الحد من
        
    • الاستراتيجية الوطنية للحد من
        
    • استراتيجية للحد من
        
    • استراتيجيتها للحد من
        
    • باستراتيجية الحد من
        
    • استراتيجية لخفض
        
    • الاستراتيجية لتخفيف
        
    • استراتيجية تخفيف حدة
        
    • استراتيجيات تخفيف وطأة
        
    • الاستراتيجية المتعلقة بتخفيف حدة
        
    • الاستراتيجي لمكافحة
        
    • استراتيجيات التقليل من
        
    • استراتيجية تقليص
        
    En la estrategia de reducción de la Delincuencia en curso de elaboración figura como área prioritaria la violencia en el hogar. UN وقد أدرج العنف العائلي بوصفه مجالا رئيسيا ذا أولوية في استراتيجية الحد من الجريمة، التي يجري إعدادها حاليا.
    También está adoptando medidas encomiables para hacer participar a todas las partes liberianas interesadas en la estrategia de reducción de la pobreza. UN وهي تتخذ أيضاً خطوات جديرة بالإشادة من أجل إشراك جميع الأطراف الليبرية المعنية في عملية استراتيجية الحد من الفقر.
    Ante el aumento exponencial del número de casos hasta 2005, se adoptaron decisiones audaces para poder aplicar una estrategia de reducción de los daños. UN وفي مواجهة الارتفاع الكبير في عدد الحالات حتى عام 2005، فقد اتخذت قرارات جريئة تسمح بتنفيذ استراتيجية الحد من الضرر.
    :: Marcos nacionales: documentos sobre la estrategia de reducción de la pobreza, planes de recuperación y planes de acción nacionales UN :: الوطنية: الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر، والخطط الوطنية للإنعاش، وبرامج العمل الوطنية
    Las oficinas del UNICEF en los países habían recibido instrucciones de participar activamente en los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN ووجهت تعليمات إلى مكاتب اليونيسيف القطرية بالمشاركة بفعالية في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Esas tres prioridades se derivan directamente del documento nacional de estrategia de reducción de la pobreza y de la evaluación común para el país. UN وقد استُمدت هذه الأولويات الثلاثة مباشرة من ورقة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر ومن التقييم القطري المشترك.
    Las recomendaciones constituirán una aportación a la estrategia de reducción de desastres para el siglo XXI. UN وستشكل التوصيات مدخلا لوضع استراتيجية للحد من الكوارث في القرن الحادي والعشرين.
    En 1993, se empezó la preparación de informes anuales sobre el grado de aplicación de la estrategia de reducción de la pobreza por el Banco. UN واستعرض تقرير مرحلي سنوي مدى ما حققه البنك بصدد تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر منذ عام ١٩٩٣.
    El Consejo desempeñará también una función rectora en la formulación de la estrategia de reducción de los desastres para el período ulterior al año 2000; UN وسيقوم المجلس الرفيع المستوى بدور رائد في إعداد استراتيجية الحد من الكوارث لفترة ما بعد سنة ٢٠٠٠.
    Se va a establecer una comisión para la aplicación de la estrategia de reducción de la pobreza. UN وستنشأ لجنة لتنفيذ استراتيجية الحد من الفقر.
    También las alianzas experimentales en los países creadas sobre la base de los documentos de estrategia de reducción de la pobreza eran una prueba de que se producían adelantos. UN وتعد الشراكات الرائدة على الصعيد القطري، التي تدور حول ورقات استراتيجية الحد من الفقر، دليلا على إحراز تقدم أيضا.
    También las alianzas experimentales en los países creadas sobre la base de los documentos de estrategia de reducción de la pobreza eran una prueba de que se producían adelantos. UN وتعد الشراكات الرائدة على الصعيد القطري، التي تدور حول ورقات استراتيجية الحد من الفقر، دليلا على إحراز تقدم أيضا.
    El Gobierno elabora actualmente un documento de estrategia de reducción de la pobreza con el apoyo del Banco Mundial. UN وتنكب الحكومة حاليا على تصميم وثيقة استراتيجية الحد من الفقر بدعم من البنك الدولي.
    Observó que se habían hecho grandes avances para que los gobiernos asumieran como propio esos procesos y que la ECP y el MANUD estaban siendo vinculados al documento de estrategia de reducción de la pobreza y al marco integral de desarrollo. UN وأشارت إلى إحراز تقدم كبير في تولي الحكومات زمام العملية وإلى أنه يجري ربط التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بالورقة الاستراتيجية للحد من الفقر والإطار الإنمائي الشامل.
    Además, pusimos en marcha varios componentes de la estrategia de reducción de la pobreza. UN كما نعمل على صوغ استراتيجيات الحد من الفقر.
    Deseando destacar la relevancia e importancia de atender a las obligaciones en materia de derechos humanos en la formulación y examen periódico de los documentos nacionales de estrategia de reducción de la pobreza, UN وإذ ترغب في التشديد على مدى أهمية عدم إغفال الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان في عملية صوغ ورقات الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر واستعراضها دورياً،
    Una delegación preguntó si el sistema de evaluación común para los países era necesario en un país con documentos relativos a la estrategia de reducción de la pobreza. UN واستفسر أحد الوفود عما إذا كان لبلد لديه ورقة استراتيجية للحد من الفقر حاجة إلى التقييم القطري المشترك.
    La oradora insta a Burundi a finalizar su estrategia de reducción de la pobreza para mediados de 2011. UN وحـثَّت بوروندي على وضع اللمسات الأخيرة على استراتيجيتها للحد من الفقر في أواسط عام 2011.
    Por otra parte, las directrices relativas a la estrategia de reducción de la pobreza estaban destinadas a profesionales. UN ومن جهة ثانية، فإن المبادئ التوجيهية الخاصة باستراتيجية الحد من الفقر موجهة إلى الممارسين.
    Por ello, el Gobierno ha aprobado y emprendido una estrategia de reducción de la pobreza. UN ولهذا السبب أقرت الحكومة استراتيجية لخفض الفقر وبدأت في تطبيقها.
    Muchos equipos se referían a vinculaciones de la evaluación común para los países con otros marcos de política, y varios de ellos mencionaban vinculaciones con los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN وأفادت كثير من الأفرقة القطرية عن وجود روابط بين التقييم القطري المشترك وأطر السياسة العامة الجارية الأخرى كما ذكر عدد منهم وجود روابط مع الورقة الاستراتيجية لتخفيف الفقر.
    Otros instrumentos, originados por las instituciones de Bretton Woods, son el marco integral de desarrollo y el documento de estrategia de reducción de la pobreza. UN ومن الأدوات الأخرى التي أنشأتها مؤسسات بريتون وودوز، إطار التنمية الشاملة وورقات استراتيجية تخفيف حدة الفقر.
    Recuadro 13 Primeros pasos del PNUD en lo que respecta a los documentos relativos a la estrategia de reducción de la pobreza UN الإطار 13 - انطلاقة - البرنامج الإنمائي وورقات استراتيجيات تخفيف وطأة الفقر
    El UNICEF promoverá metas de análisis y de apoyo relacionadas con los derechos del niño y de la mujer en el marco de las evaluaciones comunes para los países y el MANUD y seguirá adoptando enfoques sectoriales y participando en debates sobre políticas por medio de marcos de desarrollo nacional como los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN وفي مجالي التحليل وتقديم الدعم، ستعزز اليونيسيف الأهداف المتصلة بحقوق الطفل والمرأة في إطار التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وستواصل مشاركتها في عملية النهج القطاعية وفي المناقشات المتعلقة بالسياسات عن طريق الأطر الإنمائية الوطنية، مثل الورقات الاستراتيجية المتعلقة بتخفيف حدة الفقر.
    Respuesta: En el Documento de estrategia de reducción de la Pobreza, que fue revisado en 2003 y aplicado durante el período 2004-2008, se tiene en cuenta la perspectiva de género. UN يأخذ الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر المنقح في عام 2003 والمنفذ خلال الفترة 2004-2008 في الاعتبار البعد الجنساني.
    Para supervisar la cooperación en materia de documentos relativos a la estrategia de reducción de la pobreza, el PNUD y el Banco Mundial están llevando a cabo, con carácter periódico, un examen conjunto de los progresos efectuados en 15 países. UN ومن أجل رصد التعاون بشأن ورقات استراتيجيات التقليل من الفقر، يجري البرنامج الإنمائي والبنك الدولي، بصورة منتظمة، استعراضا مشتركا للتقدم المحرز في أنشطة 15 بلداً.
    El documento de la segunda estrategia de reducción de la pobreza prevista en el Programa para el Cambio del Gobierno de Sierra Leona fue preparado y aprobado, y ahora se aplica mediante las consultas y la participación inclusivas, de base amplia y amplias. UN إن الورقة الثانية عن استراتيجية تقليص الفقر المنبثقة عن خطة حكومة سيراليون للتغيير قد تم إعدادها واعتمادها، ويجري الآن تنفيذها من خلال المشاورات والمشاركة الواسعة والشاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد