ويكيبيديا

    "estrategia global de apoyo sobre el terreno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني
        
    • استراتيجية تقديم الدعم الميداني على
        
    • استراتيجية الدعم الميداني
        
    La creación de módulos predefinidos para el despliegue en el marco de la estrategia global de apoyo sobre el terreno tiene como fin brindar un apoyo logístico más predecible, seguro, y flexible a los contingentes. UN وما يرمي إليه استحداث نماذج جاهزة موحدة لإيفاد الوحدات في إطار الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني هو تزويد هذه الوحدات بدعم لوجستي مضمون وأكيد ومرن أكثر من قبل.
    iv) Proporcionar actualizaciones trimestrales por conducto del Secretario Ejecutivo al Subsecretario General de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno sobre los logros y el rendimiento del Centro en el contexto de la estrategia global de apoyo sobre el terreno para los órganos legislativos. UN ' 4` تقديم معلومات مستكملة فصْليَّة عن طريق الأمين التنفيذي إلى الأمين العام المساعد للدعم الميداني بشأن إنجازات المركز وأدائه في سياق الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني من أجل الهيئات التداولية.
    El concepto de estrategia global de apoyo sobre el terreno tiene por objeto reducir la presencia del personal de apoyo administrativo centralizando los servicios para potenciar la eficiencia UN ويهدف مفهوم استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي إلى الحد من كثافة الدعم الإداري للموظفين بتحقيق مركزية الخدمات لكفالة أقصى قدر من الكفاءة
    Debe aumentarse la eficiencia y la eficacia en función de los costos del mecanismo de apoyo a las operaciones al tiempo que se sigue respaldando la estrategia global de apoyo sobre el terreno. UN ويتعين جعل آلية الدعم الميداني أكثر فعالية وأكثر جدوى من حيث التكلفة، وذلك من خلال الاستمرار في مؤازرة الجهود لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    La BLNU como centro mundial de servicios en el contexto de la estrategia global de apoyo sobre el terreno UN قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي كمركز للخدمات العالمية في إطار استراتيجية الدعم الميداني العالمية المقترحة
    La UNAMA se propone colaborar con la UNAMI y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para llevar a la práctica las recomendaciones a fin de lograr beneficios que concuerden con los objetivos de la estrategia global de apoyo sobre el terreno de la Organización. UN وتلتزم البعثة بالعمل جنبا إلى جنب مع البعثة وإدارة الدعم الميداني لتفعيل التوصيات لتحقيق منافع تتفق مع أهداف استراتيجية الدعم الميداني الشاملة للمنظمة.
    La cuestión se tuvo en cuenta por primera vez en la iniciativa Nuevo Horizonte y la estrategia global de apoyo sobre el terreno constituía una manifestación práctica del planteamiento basado en la capacidad. UN وقد عالجت مبادرة الأفق الجديد هذه المسألة أولا، وتعتبر الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني تجسيدا عمليا لهذا النهج المستند إلى القدرات.
    En el período 2009/10, la Secretaría participó en particular en la elaboración de la estrategia global de apoyo sobre el terreno, una iniciativa de reforma estratégica dirigida a mejorar el apoyo y la prestación de servicios sobre el terreno. UN 22 - وفي الفترة 2009-2010، شاركت الأمانة العامة على وجه الخصوص في إعداد الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني. وهذه الاستراتيجية هي مبادرة إصلاح استراتيجي لتحسين الدعم وإيصال الخدمات إلى الميدان.
    129.13 Los Ministros recalcaron la necesidad de que la Secretaría continúe consultando a los Estados Miembros sobre la implementación de la estrategia global de apoyo sobre el terreno, a fin de asegurar la entrega efectiva y eficiente de servicios de apoyo en el campo. UN 129-13 أكد الوزراء على الحاجة إلى مواصلة مشاورات الأمانة مع الدول الأعضاء حول تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني بغية ضمان الأداء الفعال والكافي لخدمات الدعم الميداني.
    c) El patrocinador de proyectos del Centro Regional de Servicios (un director del Departamento de Apoyo sobre el Terreno designado por el Secretario General Adjunto de Apoyo sobre el Terreno) y el director del Equipo de Coordinación de la aplicación de programas de la estrategia global de apoyo sobre el terreno. UN (ج) المتكفِّل بمشاريع مركز الخدمات الإقليمي (مدير من إدارة الدعم الميداني يعيّنه وكيل الأمين العام للدعم الميداني) ورئيس فريق تنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني.
    Redistribución de 1 puesto (Oficial de Finanzas y Presupuesto, P3) a la Oficina del Secretario General Adjunto / Equipo de Coordinación de la Ejecución de los Programas (estrategia global de apoyo sobre el terreno) UN نقل وظيفة واحدة (برتبة ف-3 لموظف للشؤون المالية وشؤون الميزانية) إلى مكتب وكيل الأمين العام/فريق تنسيق تنفيذ البرامج (استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي)
    Redistribución de 1 puesto [Auxiliar Administrativo, Servicios Generales (Otras Categorías)] a la Oficina del Secretario General Adjunto / Equipo de Coordinación de la Ejecución de los Programas (estrategia global de apoyo sobre el terreno) UN نقل وظيفة واحدة (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمساعد إداري) إلى مكتب وكيل الأمين العام/فريق تنسيق تنفيذ البرامج (استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي)
    Reasignación de 1 puesto (Ingeniero, P4) a la Oficina del Secretario General Adjunto / Equipo de Coordinación de la Ejecución de los Programas (Oficial de Programas, P4) (estrategia global de apoyo sobre el terreno) UN إعادة ندب وظيفة واحدة (برتبة ف-4 لمهندس) إلى مكتب وكيل الأمين العام/فريق تنسيق تنفيذ البرامج (موظف برامج برتبة ف-4) (استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي)
    Reasignación de 1 puesto (Oficial de Recursos Humanos, P4) a la Oficina del Secretario General Adjunto / Equipo de Coordinación de la Ejecución de los Programas (Oficial de Programas, P4) (estrategia global de apoyo sobre el terreno) UN إعادة ندب وظيفة واحدة (برتبة ف-4 لموظف للموارد البشرية) إلى مكتب وكيل الأمين العام/فريق تنسيق تنفيذ البرامج (موظف برامج برتبة ف-4) (استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي)
    Redistribución de 1 puesto (Oficial de Finanzas y Presupuesto, P-3) a la Oficina del Secretario General Adjunto/Equipo de Coordinación de la Ejecución de los Programas (estrategia global de apoyo sobre el terreno) UN نقل وظيفة واحدة (برتبة ف-3 لموظف للشؤون المالية وشؤون الميزانية) إلى مكتب وكيل الأمين العام/فريق تنسيق تنفيذ البرامج (استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي)
    Redistribución de 1 puesto (Auxiliar Administrativo, Servicios Generales (otras categorías)) a la Oficina del Secretario General Adjunto/Equipo de Coordinación de la Ejecución de los Programas (estrategia global de apoyo sobre el terreno) UN نقل وظيفة واحدة (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمساعد إداري) إلى مكتب وكيل الأمين العام/فريق تنسيق تنفيذ البرامج (استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي)
    En este sentido, el informe ha de leerse a la luz del análisis y propuestas presentados por separado en el informe del Secretario General al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y los que figurarán en un próximo informe del Secretario General sobre la estrategia global de apoyo sobre el terreno. UN وفي هذا الصدد، ينبغي قراءة هذا التقرير في ضوء التحليلات والمقترحات الواردة في التقرير السنوي الذي قدمه الأمين العام إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفي تقرير لاحق قدمه الأمين العام عن استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Como la estrategia global de apoyo sobre el terreno es una importante iniciativa que incidirá considerablemente en las estructuras organizativas y de rendición de cuentas, los métodos de trabajo, los procesos y los procedimientos, la Comisión Consultiva recomienda que si la Asamblea General aprueba las propuestas, se solicite al Secretario General que presente un informe anual sobre los progresos. UN 60 - ونظراً لأن استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي مبادرة رئيسية سيكون لها تأثير مشهود على الهياكل التنظيمية وتسلسل المسؤوليات، وأساليب العمل، والعمليات والإجراءات، توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير مرحلي سنوي في حالة موافقة الجمعية العامة على المقترحات.
    78. Nepal expresa su satisfacción por los adelantos logrados en la aplicación de la estrategia global de apoyo sobre el terreno, aunque es necesario avanzar más en lo que respecta a la modularización, la gestión de los recursos humanos, las adquisiciones y los centros de servicios. UN 78 - وأعرب عن ارتياح نيبال إزاء التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الدعم الميداني العالمي الشامل برغم أن الأمر يتطلب إحراز المزيد من التقدم في مجالات وضع النماذج وإدارة الموارد البشرية والمشتروات ومراكز الخدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد