ويكيبيديا

    "estrategia integrada de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة
        
    • الاستراتيجية المتكاملة للأمم المتحدة
        
    • الإستراتيجية المتكاملة للأمم المتحدة
        
    • باستراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة
        
    iv) Ejecución de programas conjuntos en el marco de la estrategia integrada de las Naciones Unidas de apoyo a la consolidación de la paz UN ' 4` تنفيذ البرامج المشتركة ضمن إطار استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لتوطيد السلام
    estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel UN استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل
    estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel UN استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل
    Además, para que la estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel sea eficaz, es de suma importancia que los gobiernos de la región asuman el liderazgo del proceso. UN 215 - وإلى جانب ذلك، يمثل تولي حكومات المنطقة قيادة العملية عنصرا فائق الأهمية في فعالية الاستراتيجية المتكاملة للأمم المتحدة.
    iv) Aplicación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel UN ' 4` تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل
    estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel UN استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة بشأن منطقة الساحل
    Durante la visita se reunieron con los Jefes de Estado de los dos países con el propósito de tratar de la aplicación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel. UN واجتمعا خلال تلك الزيارة برئيسي البلدين حيث ناقشوا تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل.
    Conclusiones de la primera reunión ministerial para el establecimiento de una plataforma de coordinación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel UN استنتاجات الاجتماع الوزاري الأول المعني بإنشاء منتدى لتنسيق تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل
    estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel UN استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل
    Progresos en la aplicación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel UN التقدم المحرز نحو تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل
    ii) Aplicación mejorada de la estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel UN ' 2` تعزيز تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل
    Progresos en la aplicación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel UN التقدم المحرز نحو تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل
    Elaboración del plan de aplicación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel en 2014-2016 UN وضع خطة تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل للفترة
    Principales logros y retos en la aplicación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel UN الإنجازات والتحديات الرئيسية في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل
    estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel UN استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل
    estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel UN استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل
    Ello ha incluido la preparación de una estrategia integrada de las Naciones Unidas de apoyo a la consolidación de la paz para el período 2007-2008. UN وقد شمل ذلك وضع استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لدعم توطيد السلام للفترة 2007-2008.
    La Misión elaboró y distribuyó a los asociados el mandato del equipo de tareas de la MINUSMA sobre lucha contra el terrorismo y la delincuencia transnacional, en apoyo de la aplicación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel, de la que Malí es un asociado regional UN ووضعت البعثة اختصاصات فرقة العمل المتكاملة المعنية بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة، وأطلعت الشركاء عليها وذلك دعما لتنفيذ الاستراتيجية المتكاملة للأمم المتحدة بشأن منطقة الساحل التي تمثل مالي طرفا إقليميا فيها
    Condenó el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, y la delincuencia organizada transnacional, como la toma de rehenes, la trata de personas, la piratería y la proliferación de armas, y exhortó a todos los países africanos y árabes a que apoyaran la aplicación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel. UN وأدان الإعلان الإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، مثل أخذ الرهائن، والاتجار بالبشر، والقرصنة وانتشار الأسلحة، ودعا جميع البلدان الأفريقية والعربية إلى دعم تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة للأمم المتحدة في منطقة الساحل.
    10. Acoge con beneplácito que el Secretario General haya nombrado a un Enviado Especial para el Sahel, que debería movilizar la acción internacional en pro del Sahel, coordinar la aplicación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas sobre el Sahel y colaborar activamente en la definición de los parámetros para una solución global de la crisis de Malí; UN 10 - يرحب بتعيين الأمين العام لمبعوث خاص لمنطقة الساحل سيقوم بحشد الجهود الدولية لفائدة منطقة الساحل وتنسيق تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة للأمم المتحدة بشأن منطقة الساحل والمشاركة بنشاط في تحديد معالم حل شامل للأزمة في مالي؛
    Para que la estrategia integrada de las Naciones Unidas sobre el Sahel pueda ser eficaz, es esencial que la dirección del proceso provenga de los gobiernos de la región. UN 11 - لكي تكون الإستراتيجية المتكاملة للأمم المتحدة بشأن منطقة الساحل فعالة، فإنه من المهم للغاية أن تقود حكومات المنطقة هذه العملية.
    Tanto Uganda como Marruecos acogieron con beneplácito la estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel. UN ورحبت كل من أوغندا والمغرب باستراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد