ويكيبيديا

    "estrategia integral" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استراتيجية متكاملة
        
    • استراتيجية شاملة
        
    • الاستراتيجية الشاملة
        
    • استراتيجية عالمية
        
    • الاستراتيجية المتكاملة
        
    • استراتيجية شمولية
        
    • استراتيجيتها الشاملة
        
    • إستراتيجية شاملة
        
    • لاستراتيجية شاملة
        
    Se diseñó asimismo una estrategia integral de comunicación. UN غير أن هذه العملية أسفرت عن البحث عن موارد من أجل استراتيجية متكاملة للإعلام.
    El PND otorga prioridad a ese derecho y reconoce que la sustentabilidad de los ecosistemas es básica para una estrategia integral de desarrollo humano. UN وتولي خطة التنمية الوطنية الأولوية لهذا الحق وتقر بأن استدامة الأنظمة الإيكولوجية تمثل عنصراً أساسياً من استراتيجية متكاملة للتنمية البشرية.
    No se percibe una política estatal y una estrategia integral que traduzcan el plan normativo en programas concretos. UN إذ لا تملك الدولة سياسة يمكن تبينها أو استراتيجية شاملة لتحويل الأنظمة إلى برامج ملموسة.
    Las Naciones Unidas deben promover activamente la concertación internacional de una estrategia integral contra el narcotráfico. UN ويجب أن تروج اﻷمم المتحدة بنشاط لوضع استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Los elementos de una estrategia integral de los recursos hídricos, que son aplicables a todas las partes, incluyen los siguientes: UN وعناصر الاستراتيجية الشاملة للمياه تنطبق على جميع الأطراف، وهي تشمل ما يلي:
    Un enfoque holístico requiere necesariamente la formulación de una estrategia integral. UN وهذا النهج الكلي سيتطلب بالتأكيد صياغة استراتيجية عالمية.
    Declaración política y Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas UN الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    Declaración política y Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas UN الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada UN الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة
    internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada UN الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة
    cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar UN الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة
    internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada UN الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة
    Se presentó una estrategia integral de desarrollo regional preparada por expertos de los cinco países participantes y aprobada por los gobiernos interesados. UN وتم وضع استراتيجية شاملة للتنمية اﻹقليمية بمشاركة خبراء تقنيين من البلدان الخمسة المشاركة وأيدتها الحكومات المعنية.
    Su objetivo es elaborar una estrategia integral encaminada a encarar la ordenación ambiental y proporcionar un plan de acción concreto. UN والمقصود هو رسم استراتيجية شاملة لمعالجة الادارة البيئية وتوفير خطة عمل محددة.
    Apoyamos los esfuerzos que actualmente se están realizando en las Naciones Unidas con miras a la adopción de una estrategia integral a ese efecto. UN ونحن نؤيد الجهود الحالية المعروضة على اﻷمم المتحدة لاعتماد استراتيجية شاملة تحقيقا لهذه الغاية.
    Para ello, los compromisos prevén la formulación y ejecución de una estrategia integral en favor del desarrollo rural. UN ولهذا فإن الالتزامات تنص على صياغة وتنفيذ استراتيجية شاملة للتنمية الريفية.
    Por tanto, es absolutamente necesaria una estrategia integral para África a fin de abordar la erradicación de la pobreza con todas sus ramificaciones. UN لذلك، فإن هناك حاجة عاجلة إلى وضع استراتيجية شاملة لأفريقيا لاستئصال شأفة الفقر بكل تشعباته وعواقبه.
    Apoyamos la estrategia integral contra el terrorismo basada en cinco pilares. UN ونؤيد الاستراتيجية الشاملة لمكافحة الإرهاب القائمة على خمس دعائــم.
    Viet Nam ha podido alcanzar también metas importantes de reducción de la pobreza mediante la aplicación de su estrategia integral de Reducción de la Pobreza y Crecimiento adoptada en 2000. UN وتمكّنت فييت نام أيضاً من تحقيق أهداف كبرى في مجال الحد من الفقر عن طريق تنفيذ الاستراتيجية الشاملة للنمو والحد من الفقر المعتمدة في عام 2000.
    10. estrategia integral del Gobierno sobre la eliminación de la mutilación genital femenina UN 10 - الاستراتيجية الشاملة بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    Resumen de los debates celebrados en el seminario " Una estrategia integral eficaz en materia de prevención de conflictos en África: el papel del Consejo de Seguridad " UN موجز مداولات الحلقة الدراسية المعنية بصياغة استراتيجية عالمية فعالة لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا: دور مجلس الأمن
    Reafirmamos que la Alianza para el Desarrollo Sostenible de Centroamérica es la estrategia integral en la que se enmarcan todas las acciones tendientes a lograr el progreso de nuestros pueblos y de las generaciones futuras. UN نؤكد من جديد أن التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى هو الاستراتيجية المتكاملة التي تمثل إطارا لكافة الجهود الرامية الى تحقيق تقدم شعوبنا واﻷجيال المقبلة.
    La labor de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas sólo tendrá éxito si se elabora una estrategia integral que le sirva de base. UN 18 - وأوضح أن أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام لن تحقق النجاح إلا إذا اتبعت استراتيجية شمولية.
    El Canadá facilitó información acerca de su estrategia integral sobre la no proliferación biológica para prestar asistencia a la República Kirguisa por conducto del programa del Canadá ejecutado en el marco de la Asociación Mundial. UN وقدمت كندا معلومات عن استراتيجيتها الشاملة لمنع الانتشار البيولوجي في إطار المساعدة المقدمة إلى الجمهورية القيرغيزية ضمن برنامج الشراكة العالمية الكندي.
    Debemos contar con una estrategia integral. UN ويتعين علينا أن تكون لدينا إستراتيجية شاملة.
    Por lo tanto, esas actividades deberían ser un componente fundamental de toda estrategia integral contra la corrupción. UN ومن ثم، ينبغي لهذه الأنشطة أن تصبح مقوما رئيسيا لاستراتيجية شاملة لمكافحة الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد