ويكيبيديا

    "estrategia nacional de reforma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستراتيجية الوطنية لإصلاح
        
    • الاستراتيجية الوطنية للإصلاح
        
    • استراتيجيتها الوطنية لإصلاح
        
    estrategia nacional de reforma del sector de la justicia UN الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدالة
    El Gobierno también había adoptado una estrategia nacional de reforma del sistema de acogimiento residencial e incrementado la financiación pública a esos efectos. UN واعتمدت الحكومة أيضاً الاستراتيجية الوطنية لإصلاح نظام الرعاية الداخلية وزادت تمويل الدولة لهذا الغرض.
    iii) Elaboración y divulgación de una estrategia nacional de reforma del sector de la seguridad basada en seis estrategias subsectoriales UN ' 3` وضع الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن القائمة على الاستراتيجيات القطاعية الفرعية الست ونشرها
    El mandato de la secretaría era supervisar la ejecución de las reformas dentro de los plazos indicados en la estrategia nacional de reforma del sector de la seguridad. UN وكُـلفت الأمانة بمراقبة تنفيذ الإصلاحات ضمن الإطار الزمني المحدد في الاستراتيجية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني.
    :: Un curso práctico con ministros del Gobierno, la Comisión Nacional para la Rehabilitación de las Víctimas de Conflictos, organismos de las Naciones Unidas, agentes nacionales (organizaciones no gubernamentales, organizaciones eclesiásticas, asociaciones de propietarios de tierras, organizaciones agrícolas, sindicatos) y donantes en junio de 2006 para valorar las repercusiones de la estrategia nacional de reforma agraria y los programas conexos UN :: عقد حلقة عمل مع وزراء الحكومة، واللجنة الوطنية لتأهيل ضحايا الصراع، ووكالات الأمم المتحدة، والأطراف الفاعلة الوطنية (المنظمات غير الحكومية، والمنظمات الكنسية، ورابطات ملاك الأراضي، والمنظمات الزراعية، والنقابات)، والمانحين، في حزيران/يونيه 2006 لتقييم آثار الاستراتيجية الوطنية للإصلاح الزراعي والبرامج ذات الصلة
    Insto a las autoridades a que sigan adoptando medidas concretas para aplicar la estrategia nacional de reforma del sector de la seguridad. UN وأحث السلطات على مواصلة اتخاذ خطوات ملموسة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    El equipo técnico encargado de elaborar la estrategia nacional de reforma del sector de la seguridad ha reanudado su labor tras una interrupción de tres meses. UN وقد استأنف الفريق التقني المسؤول عن صياغة وثيقة الاستراتيجية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني عمله بعد فترة انقطاع دامت ثلاثة أشهر.
    Para enero de 2008, la estrategia nacional de reforma del sector de la justicia estaba lista para ser sometida a la aprobación del Consejo de Ministros. UN 25 - في كانون الثاني/يناير 2008، كانت الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدالة جاهزة لعرضها على مجلس الوزراء لاعتمادها.
    estrategia nacional de reforma del Sector de la Justicia UN الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدل
    estrategia nacional de reforma del Sector de la Justicia UN الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدل
    estrategia nacional de reforma del Sector de la Justicia UN الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدل
    La estrategia nacional de reforma del sector de la justicia se aprobó el 19 de abril de 2012. UN فقد اعتُمدت الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدل في 19 نيسان/أبريل 2012.
    estrategia nacional de reforma del sector de la justicia UN الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدل
    estrategia nacional de reforma del sector de la justicia UN الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدل
    En Côte d ' Ivoire, la ONUCI presta apoyo a la secretaría del Consejo Nacional de Seguridad para establecer indicadores y puntos de referencia que permitan vigilar la aplicación de la estrategia nacional de reforma del sector de la seguridad. UN ففي كوت ديفوار، تقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بدعم أمانة مجلس الأمن القومي في وضع مؤشرات ومقاييس لرصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    La estrategia nacional de reforma del sector de la justicia de 2012-2015 fue aprobada el 6 de junio de 2013 UN وفي 6 حزيران/يونيه 2013، اعتُمِدت الاستراتيجية الوطنية لإصلاح العدالة للفترة 2012-2015
    Una vez que el Gobierno apruebe una estrategia nacional de reforma del sector de la seguridad, la Sección dejará de centrar su atención en el apoyo técnico al proceso de redacción en favor de la prestación coordinada de asistencia para la ejecución. UN وبعد أن تعتمد الحكومة الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن، سيقوم القسم بتحويل تركيزه من تقديم الدعم التقني لعملية الصياغة إلى تقديم المساعدة المنسقة في مجال التنفيذ.
    :: Organización de 4 sesiones de capacitación y 2 cursos prácticos para la Comisión de Defensa y Seguridad de la Asamblea Nacional y la sociedad civil sobre la estrategia nacional de reforma del sector de la seguridad y sobre el control democrático UN :: عقد 4 دورات تدريبية وحلقتين دراسيتين للجنة الدفاع والأمن التابعة للجمعية الوطنية وللمجتمع المدني بشأن الاستراتيجية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني والرقابة الديمقراطية
    La Misión veló por que la estrategia nacional de reforma del sector de la seguridad incluyera elementos que fomentaran una función y una imagen de las Fuerzas de Defensa y de Seguridad Malienses que fueran aceptadas por la sociedad. UN وتكفلت البعثة بالتأكد من أن الاستراتيجية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني تشمل عناصر تعزز وتحسن دور وصورة قوات الدفاع والأمن المالية اللذين كانا مقبولين في المجتمع.
    Un curso práctico con ministros del Gobierno, la Comisión Nacional para la Rehabilitación de las Víctimas de Conflictos, organismos de las Naciones Unidas, agentes nacionales (organizaciones no gubernamentales, organizaciones eclesiásticas, asociaciones de propietarios de tierras, organizaciones agrícolas y sindicatos) y donantes en junio de 2006 para valorar las repercusiones de la estrategia nacional de reforma agraria y los programas conexos UN عقد حلقة عمل مع وزراء الحكومة، واللجنة الوطنية لتأهيل ضحايا الصراع، ووكالات الأمم المتحدة، والأطراف الفاعلة الوطنية (المنظمات غير الحكومية، والمنظمات الكنسية، ورابطات ملاك الأراضي، والمنظمات الزراعية، والنقابات)، والمانحين، في حزيران/يونيه 2006 لتقييم آثار الاستراتيجية الوطنية للإصلاح الزراعي والبرامج ذات الصلة
    La UNOGBIS y el Equipo asesor para el desarrollo del sector de la seguridad del Reino Unido apoyaron al Gobierno en la elaboración de su estrategia nacional de reforma del sector de la seguridad desempeñando una función de asesoramiento fundamental. UN 25 - وأدى المكتب وفريق المملكة المتحدة الاستشاري لتطوير القطاع الأمني دورا استشاريا بالغ الأهمية في مساعدة الحكومة على صياغة استراتيجيتها الوطنية لإصلاح القطاع الأمني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد