ويكيبيديا

    "estrategia para el desarrollo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استراتيجية تنمية
        
    • استراتيجية تطوير
        
    • لاستراتيجية تنمية
        
    • استراتيجية التطوير
        
    Los esfuerzos destinados a lograr el adelanto de la mujer continúan progresando en consonancia con la orientación normativa de nuestro plan nacional de desarrollo, la Estrategia para el Desarrollo de Samoa (SDS). UN ويواصل العمل في النهوض بالمرأة إحراز تقدم تمشيا مع اتجاه السياسة العامة لخططنا الوطنية للتنمية، استراتيجية تنمية ساموا.
    El programa TALAVOU respalda la aplicación de la Estrategia para el Desarrollo de Samoa en relación con el desarrollo de los jóvenes con edades comprendidas entre los 12 y los 29 años. UN ويدعم برنامج تلافو تنفيذ استراتيجية تنمية ساموا فيما يتعلق بتنمية الشابات والشباب بين سن 12 و 29 عاما.
    La Estrategia para el Desarrollo de Samoa 2008-2012 incluye diversas actividades relacionadas con la mitigación del cambio climático. UN وتتضمن استراتيجية تنمية ساموا للفترة 2008-2012 عددا من الأنشطة ذات الصلة بتخفيف حدة تغير المناخ.
    Ucrania destacó la importancia de las tres prioridades de la Estrategia para el Desarrollo de la política de minorías nacionales. UN وشددت على أهمية الأولويات الثلاث المحددة في استراتيجية تطوير السياسة الوطنية المتعلقة بالأقليات.
    A. Aplicación de la Estrategia para el Desarrollo de la ciencia y la tecnología en los países islámicos UN أ - تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية:
    El sector de la atención sanitaria en mi país, de conformidad con la Estrategia para el Desarrollo de la atención sanitaria en Montenegro, ha iniciado recientemente programas centrados en la prevención de enfermedades, la promoción de la salud y la puesta en marcha de actividades diseñadas para mejorar la salud de los grupos vulnerables de la población, especialmente los niños. UN ووفقا لاستراتيجية تنمية الرعاية الصحية في الجبل الأسود، بدأ قطاع الرعاية الصحية مؤخرا بتنفيذ برامج تركز على الوقاية من الأمراض، وتعزيز الصحة، وعلى تنفيذ أنشطة مصممة لتحسين الوضع الصحي للجماعات الضعيفة من السكان، بتركيز خاص على الأطفال.
    Este programa constituye el marco de aplicación de la política nacional de juventud en consonancia con la Estrategia para el Desarrollo de Samoa 2002-2004. UN ويمثل هذا البرنامج الإطار التنفيذي لسياسة ساموا للشباب تمشيا مع استراتيجية تنمية ساموا في الفترة 2002-2004.
    284. En el marco de la Estrategia para el Desarrollo de la protección social se establecerán centros de desarrollo social en todos los municipios. UN 284- وفي إطار استراتيجية تنمية الحماية الاجتماعية ستُنشأ مراكز للتنمية الاجتماعية في جميع المجالس.
    Los participantes acordaron que la Estrategia para el Desarrollo de Darfur era un marco sólido para abordar las causas fundamentales del conflicto y expresaron su preocupación por la inseguridad en partes de Darfur. UN واتفق المشاركون على أن استراتيجية تنمية دارفور تشكل إطاراً متيناً يمكن من خلاله معالجة الأسباب الجذرية للنزاع وأعربوا عن القلق بشأن انعدام الأمن في بعض أنحاء دارفور.
    Los esfuerzos de la Autoridad Regional de Darfur y el Gobierno, con el apoyo del equipo de las Naciones Unidas en el país, por aplicar el Documento de Doha para la Paz en Darfur se centraron principalmente en iniciar la aplicación de la Estrategia para el Desarrollo de Darfur. UN وتركزت الجهود التي بذلتها السلطة الإقليمية لدارفور والحكومة، بدعمٍ من فريق الأمم المتحدة القطري، على تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور في المقام الأول على بدء تنفيذ استراتيجية تنمية دارفور.
    Los destinatarios de la " Estrategia para el Desarrollo de la República de Croacia: Croacia en el siglo XXI " son una sociedad civil abierta y un Estado democrático con orientación de mercado e integrado en la Unión Europea. UN وتهدف " استراتيجية تنمية جمهورية كرواتيا: كرواتيا في القرن الحادي والعشرين " إلى إقامة مجتمع مدني مفتوح وديمقراطي ودولة متجهة نحو السوق ومندمجة في الاتحاد الأوروبي.
    Todos los proyectos forman parte de un plan estratégico cuatrienal llamado Estrategia para el Desarrollo de la zona del Mediterráneo, cofinanciado por la Agencia Española de Cooperación Internacional del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España. UN وتشكل هذه المشاريع كلها جزءا من خطة استراتيجية مدتها أربعة سنوات، تسمى استراتيجية تنمية منطقة البحر الأبيض المتوسط، وتمول بالاشتراك مع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي التابعة لوزارة الشؤون الخارجية والتعاون الإسبانية.
    17. Además, y de conformidad con la Estrategia para el Desarrollo de Samoa correspondiente a 2010-2012, la provisión de un entorno propicio a la creación de actividades de generación de ingresos para apoyar los medios de vida familiares y comunitarios era una prioridad para el país. UN 17- وبالإضافة إلى ذلك، وتماشياً مع استراتيجية تنمية ساموا للفترة 2010-2012، يمثل توفير بيئة تمكينية مواتية لخلق أنشطة مدرة للدخل بهدف دعم سبل عيش الأسرة والمجتمع المحلي أولوية بالنسبة لساموا.
    66. El trabajo en pro del adelanto de la mujer sigue avanzando de conformidad con la orientación política de la Estrategia para el Desarrollo de Samoa. UN 66- ويتواصل تقدم العمل على النهوض بالمرأة بما يتماشى مع الاتجاهات السياساتية لخطة التنمية الوطنية في ساموا - استراتيجية تنمية ساموا.
    Todos esos programas se financian con recursos presupuestarios, lo que permite llevar adelante una política que garantiza la solución de los problemas estratégicos definidos en la Estrategia para el Desarrollo de Kazajstán hasta 2030. UN ويجري دعم جميع هذه البرامج من موارد الميزانية، مما يساعد على انتهاج سياسة تكفل حل المشاكل الاستراتيجية المحددة في استراتيجية تطوير كازاخستان حتى عام 2030.
    De conformidad con el documento de información sobre el proyecto, el objetivo de la Estrategia para el Desarrollo de la educación básica era lograr el acceso universal a la educación primaria para 2015. UN ووفقا لوثيقة معلومات المشروع، ترمي استراتيجية تطوير التعليم الأساسي إلى تحقيق حصول الجميع على التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    - La finalización en Jordania de la Estrategia para el Desarrollo de los ferrocarriles jordanos. UN - انتهاء المملكة الأردنية الهاشمية من إعداد استراتيجية تطوير السكك الحديدية الأردنية.
    En la Estrategia para el Desarrollo de la Sociedad de la Información en la República de Serbia hasta 2020, aprobada por el Gobierno de la República de Serbia en 2010, se declara que la seguridad de la información es una de seis esferas prioritarias. UN وفي استراتيجية تطوير مجتمع المعلومات في جمهورية صربيا حتى عام 2020، التي اعتمدتها حكومة جمهورية صربيا في 2010، أُعلن أمن المعلومات واحدا من ستة مجالات تتسم بالأولوية.
    Aprueba las resoluciones y recomendaciones de la Segunda Reunión del Consejo Consultivo de la ISESCO sobre la aplicación de la Estrategia para el Desarrollo de la ciencia y la tecnología en los países islámicos; UN 2 - يعتمد قرارات الاجتماع الثاني للمجلس الاستشاري للإيسيسكو و توصيته بشأن تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    Aprecia en gran medida las fructíferas actividades organizadas por la ISESCO y el Comité Permanente de Cooperación Científica y Tecnológica (COMSTECH) a los efectos de preparar el documento final sobre los mecanismos de aplicación de la Estrategia para el Desarrollo de la ciencia y la tecnología en los países islámicos; UN 3 - يقدر عاليا للإيسيسكو والكومستيك جهودهما الموفقة في إعداد الوثيقة الختامية الخاصة بآليات تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    La Junta de Coordinación de Darfur para la Recuperación, la Reconstrucción y el Desarrollo, un órgano de alto nivel establecido para coordinar el apoyo de los donantes a la Estrategia para el Desarrollo de Darfur, celebró su reunión inaugural en Doha el 23 de septiembre. UN 5 - وفي 23 أيلول/سبتمبر، انعقد في الدوحة الاجتماع الافتتاحي لمجلس تنسيق الانتعاش وإعادة الإعمار والتنمية في دارفور، وهو هيئة رفيعة المستوى أنشئت لتنسيق دعم الجهات المانحة لاستراتيجية تنمية دارفور.
    - Estrategia para el Desarrollo de la industria y la innovación en el país para 2003-2015; UN - استراتيجية التطوير الصناعي والتجديدي للبلد للفترة 2003-2015؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد