ويكيبيديا

    "estrategias y prioridades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستراتيجيات والأولويات
        
    • استراتيجيات وأولويات
        
    • واستراتيجياتها وأولوياتها
        
    • الأولويات والاستراتيجيات
        
    • واستراتيجيات وأولويات
        
    Punto iii) - estrategias y prioridades establecidas en el marco de los planes o políticas de desarrollo sostenible UN البند ' 3 ' : الاستراتيجيات والأولويات الموضوعة ضمن إطار خطط و/أو سياسات التنمية المستدامة
    Se deben incrementar las corrientes de asistencia, que deben ser más acordes a las estrategias y prioridades nacionales en materia de desarrollo. UN ويجب أن تزيد تدفقات المعونة عن مستوياتها الحالية وأن تتناسق على نحو أفضل مع الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية.
    La Oficina se encarga de aplicar las estrategias y prioridades relacionadas con la prestación de servicios a los clientes y de controlar la calidad, la eficiencia y la eficacia de los servicios. UN والمكتب مسؤول عن تنفيذ الاستراتيجيات والأولويات المتصلة بتوفير الخدمات للعملاء ورصد نوعية وكفاءة وفعالية تلك الخدمات.
    :: Seguir armonizando las corrientes y los mecanismos de asistencia oficial para el desarrollo con las estrategias y prioridades nacionales de desarrollo de los países menos adelantados; UN :: مواصلة مواءمة تدفقات وآليات المساعدة الإنمائية الرسمية مع استراتيجيات وأولويات التنمية الوطنية في أقل البلدان نموا؛
    Ese programa, establecido en la Conferencia celebrada en Maastricht, tiene por objetivo crear un proceso internacional para la elaboración de estrategias y prioridades de desarrollo a largo plazo. UN ويهدف هذا البرنامج اﻷخير، الذي وضع في مؤتمر ماستريخت، إلى إيجاد عملية وطنية لوضع استراتيجيات وأولويات إنمائية طويلة اﻷجل.
    A menudo los organismos oficiales y las organizaciones no gubernamentales se ven obligados a reformular sus políticas, estrategias y prioridades. UN وكثيرا ما تضطر الوكالات الحكومية وغير الحكومية ﻹعادة النظر في سياساتها واستراتيجياتها وأولوياتها.
    estrategias y prioridades DE GESTIÓN UN الاستراتيجيات والأولويات في مجال الإدارة
    También se señaló que era necesario establecer un mecanismo consultivo local para la formulación de estrategias y prioridades para la consolidación de la paz. UN وكانت ضرورة إنشاء آلية محلية للتشاور على وضع الاستراتيجيات والأولويات في بناء السلام موضع المطالبة أيضا.
    En él se esbozan estrategias y prioridades con arreglo al plan estratégico de lucha contra la pobreza del país. UN وتعرض هذه الخطة الاستراتيجيات والأولويات المتماشية مع ورقة استراتيجية الحد من الفقر في البلد.
    Esas medidas deben tener en cuenta las estrategias y prioridades nacionales de los países en desarrollo. UN كما ينبغي أن تأخذ هذه التدابير بعين الاعتبار الاستراتيجيات والأولويات الوطنية للبلدان النامية.
    La Oficina se encarga de aplicar las estrategias y prioridades relacionadas con la prestación de servicios a los clientes y de controlar la calidad, la eficiencia y la eficacia de los servicios. UN والمكتب مسؤول عن تنفيذ الاستراتيجيات والأولويات المتصلة بتوفير الخدمات للعملاء ورصد جودة الخدمات وكفاءتها وفعاليتها.
    Además, en ese proceso ha sido sumamente importante la participación de los donantes para lograr la coordinación con las estrategias y prioridades existentes. UN وبالمثل، يتسم بقيمة عظيمة في هذه العملية إشراك الجهات المانحة من أجل كفالة الاتساق مع الاستراتيجيات والأولويات القائمة.
    Todos los recursos recaudados a través de nuevos mecanismos deberían ajustarse a las estrategias y prioridades de desarrollo de los países receptores. UN وينبغي مواءمة أي موارد تُجمع من خلال آليات جديدة مع الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية.
    La Oficina se encarga de aplicar las estrategias y prioridades relacionadas con la prestación de servicios a los clientes y de controlar la calidad, la eficiencia y la eficacia de los servicios. UN ويتولى المكتب مسؤولية تنفيذ الاستراتيجيات والأولويات المتعلقة بتقديم الخدمات للعملاء، ورصد جودتها وكفاءتها وفعاليتها.
    El grado de participación de entidades como los gobiernos centrales o locales o la comunidad empresarial o de organizaciones no gubernamentales dependerá de las estrategias y prioridades nacionales y de las disposiciones relativas a cada uno de los mecanismos. UN وسيتوقف مدى مشاركة أصحاب المصالح مثل الحكومة المركزية أو المحلية أو مجتمعات قطاع الأعمال والمنظمات غير الحكومية على الاستراتيجيات والأولويات الوطنية وكذلك على الشروط المتعلقة بكل آلية.
    I. estrategias y prioridades establecidas en las políticas de desarrollo UN أولا - الاستراتيجيات والأولويات المحددة في سياسات التنمية
    1. estrategias y prioridades establecidas en el marco de los planes y políticas de desarrollo sostenible UN 1- الاستراتيجيات والأولويات الموضوعة في إطار خطط و/أو سياسات التنمية المستدامة
    Las actividades de programación del Programa de Asistencia al Pueblo Palestino también se basan en la elaboración de estrategias y prioridades descritas por las instituciones de la Autoridad Palestina. UN ٥ - كما تقوم أنشطة برنامج تقديم المساعدة على استراتيجيات وأولويات إنمائية تضعها مؤسسات السلطة الفلسطينية.
    I. estrategias y prioridades de la lucha contra la desertificación establecidas en los planes y/o la política de desarrollo sostenible UN أولاً - استراتيجيات وأولويات مكافحة التصحر المحددة في خطط و/أو سياسات التنمية المستدامة
    Tendrá por objeto crear concienciación sobre la importancia de este tema y elaborar estrategias y prioridades para mejorar el nivel de cooperación regional en los ámbitos económico y ambiental. UN وذكر أن المنتدى يهدف إلى تكوين الوعي وصياغة استراتيجيات وأولويات لتحسين مستوى التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والبيئي.
    La CSN establece una estrategia acordada mutuamente para la respuesta coherente y coordinada del sistema de las Naciones Unidas a las necesidades determinadas por el país receptor en sus planes, estrategias y prioridades. UN وتضع المذكرة استراتيجية متفق عليها بصورة متبادلة من أجل توفير استجابة متسقة ومنسقة من جانب منظومة الأمم المتحدة للاحتياجات التي تحددها البلدان المتلقية في خططها واستراتيجياتها وأولوياتها.
    Muchos oradores reiteraron su apoyo al principio de que la labor de los fondos y programas de las Naciones Unidas debe basarse en las estrategias y prioridades nacionales y pidieron que este principio rigiera toda nueva propuesta para mejorar el proceso de aprobación de los programas por países. UN 38 - وأكد متكلمون عديدون من جديد دعمهم لمبدأ وضع الأولويات والاستراتيجيات الوطنية في صدارة الأعمال التي تقوم بها الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة وطلبوا أن يحكم هذا المبدأ أية مقترحات أخرى تقدم من أجل تحسين عملية اعتماد البرنامج القطري.
    Las actividades se desarrollaron dentro de grupos de programas específicos y se pusieron en práctica teniendo en cuenta las necesidades, estrategias y prioridades de los países beneficiarios. UN وقد وضعت الأنشطة في إطار مجموعات برامج محددة ونفذت مع مراعاة احتياجات واستراتيجيات وأولويات البلدان المستفيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد