ويكيبيديا

    "estratosfera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستراتوسفير
        
    • الستراتوسفير
        
    • الستراتوسفيري
        
    • الستراتوسفيرية
        
    • والاستراتوسفير
        
    • والستراتوسفير
        
    • الاستراتوسفيري
        
    • المحيط الجوي
        
    • الجوي العلوي
        
    • في الطبقة
        
    • التروبوسفيري
        
    La cantidad de metilcloroformo presente en la estratosfera en muy poco tiempo será insignificante. UN وعما قريب سيكون كم كلوروفورم المثيل في طبقة الاستراتوسفير غير ذي بال.
    Por otra parte, la repercusión de éstas en la estratosfera tiene repercusiones más graves que las emisiones atmosféricas de bajo nivel. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن أثر الانبعاثات في طبقة الاستراتوسفير أكثر حدة من الانبعاثات في الطبقة السفلى من الغلاف الجوي.
    La sección eficaz del O2 tiene un gran impacto en la vida útil de las especies que se fotolizan en la estratosfera. UN وللمقطع العرضي للأكسجين تأثير كبير على العمر بالنسبة للأنواع التي تتحلل ضوئياً في الاستراتوسفير.
    En tercer lugar, las modificaciones en la composición de la troposfera y la estratosfera inferior son otras tantas causas del cambio climático. UN أما السبب الثالث فهو أن التغيرات التي تطرأ على تركيبة التروبوسفير والطبقة السفلى من الستراتوسفير تؤدي إلى تغير المناخ.
    La estratosfera contiene el 90% de todo el ozono atmosférico. UN وتحتوي طبقة الستراتوسفير على 90 في المائة من مجموع الأوزون الستراتوسفيري.
    Concretamente, unas temperaturas más frías en la estratosfera provocadas por el cambio climático intensificarán los procesos de pérdida del ozono, lo que a su vez aumentará la vulnerabilidad del ozono en las regiones polares, en particular en el Ártico. UN فتحديداً تعمل درجات الحرارة الستراتوسفيرية الأكثر برودة الناجمة عن تغير المناخ على تعزيز عمليات فقدان الأوزون مما يسفر عن زيادة عرضة الأوزون في المناطق القطبية ولا سيما في منطقة القطب الشمالي.
    El total de cloro atmosférico generado por las SAO sigue disminuyendo a partir de los valores máximos de la década de 1990, tanto en la troposfera como en la estratosfera. UN يتواصل انخفاض الكلور الكلي الناتج عن المواد المستنفدة للأوزون في الغلاف الجوي من القيم القصوى التي وصلت إليها في تسعينات القرن الماضي في طبقتي التروبوسفير والاستراتوسفير معاً.
    De ahí que comprender los procesos que controlan la distribución atmosférica de los aerosoles sea fundamental para la elaboración de modelos de la estratosfera. UN وبالتالي، فإن إدراك العمليات التي تتحكم في توزيع الغلاف الجوي للهباء يُعد أمراً أساسياً في وضع نماذج الاستراتوسفير.
    En particular, comprender cómo el SO2 y el sulfuro de carbonilo mantienen la capa de Junge y cómo evolucionan las partículas en la estratosfera reviste vital importancia. UN وعلى وجه الخصوص، من الأهمية بمكان إدراك كيفية قيام ثاني أكسيد الكبريت وكبريتيد الكربونيل بالحفاظ على طبقة الجنغ وكيف تَنشأ الجزيئات في الاستراتوسفير.
    Sin embargo, el cloro liberado por ciertos compuestos químicos que alcanzan la estratosfera puede destruir el ozono. UN ٣٤ - بيد أن اﻷوزون يمكن إتلافه بواسطة الكلور الذي يُطلق من مركبات كيميائية معينة تصل إلى الاستراتوسفير.
    El programa de investigaciones del satélite Odin también abordará problemas científicos relativo a la estratosfera y la mesosfera, efectuando mediciones de diversas especies vestigiales. UN وسيتناول البرنامج البحثي لأودين أيضا المشاكل العلمية في الاستراتوسفير والميزوسفير عن طريق اجراء قياسات للفصائل الكيميائية النـزرة.
    Existen claros indicios de que a fines de la década de 1990 se alcanzaron los niveles máximos de SAO en la estratosfera. UN وتوجد حالياً مؤشرات واضحة على أن المستويات القصوى من المواد المستنفدة للأوزون تحققت في طبقة الاستراتوسفير في أواخر تسعينات القرن الماضي.
    Es necesario elaborar hipótesis realistas de la abundancia futura de gases de traza antropógenos y biógenos en la estratosfera y en la troposfera, en particular con respecto al cambio climático. UN وهناك حاجة لوضع تصوّرات واقعية لما سيتوفر في المستقبل من الغازات النزرة الاصطناعية والأحيائية المنشأ داخل الاستراتوسفير والتروبوسفير، لاسيما فيما يتعلق بمناخ متغيّر.
    Asimismo, estudios de apoyo sobre las repercusiones de esos cambios estratosféricos en procesos troposféricos que están influidos por intercambios entre la estratosfera y la troposfera, y la penetración de radiación ultravioleta. UN وكذلك دعم الدراسات التي تتناول بالبحث تأثير هذه التغيّرات الاستراتوسفيرية على العمليات التروبوسفيرية التي تتأثّر بالتبادل بين الاستراتوسفير والتروبوسفير وبنفاذ الأشعة فوق البنفسجية.
    Otras suceden cuando grandes volcanes liberan compuestos con tanta fuerza que alcanzan la estratosfera, la capa superior de la atmósfera. TED يحدث أيضاً عندما البراكين الكبيرة تطلق موادها مع قوة كافية للوصول إلى الطبقة العليا الغلاف الجوي، الستراتوسفير.
    Los estudios sobre la estratosfera y la ionosfera árticas son coordinados por las investigaciones en la Antártida. UN وتجري أبحاث في أنتاركتيكا تُعنى بتنسيق الدراسات التي تتناول الستراتوسفير واﻹيونسفير في المنطقة المتجمدة الشمالية.
    No se ha detectado aún un decrecimiento del bromo en la estratosfera. UN ولم يحدد بعد نقص في البروم الستراتوسفيري.
    Las observaciones han demostrado que los fríos inviernos del Ártico se han caracterizado por temperaturas mínimas más bajas en la estratosfera. UN وقد أظهرت عمليات المراقبة والرصد أن فصول الشتاء الباردة في منطقة القطب الشمالي قد اتصفت بدرجات حرارة دنيا أكثر انخفاضاً في الغلاف الستراتوسفيري.
    El restablecimiento de la capa de ozono en la estratosfera depende de que continúe la reducción de clorofluorocarbonos y halones. UN 23 - ويتوقف إصلاح طبقة الأوزون الستراتوسفيرية على مواصلة تخفيض أرصدة مركبات الهيدروفلوروكربون والهالون.
    En la utilización de los datos satelitales se hace especial hincapié en la definición de la estructura química de la troposfera y la estratosfera en el Mediterráneo sudoriental y en la vigilancia práctica de la distribución de aerosoles en zonas urbanas. UN ويجري التشديد بوجه خاص في استخدام البيانات الساتلية على تحديد التركيبة الكيميائية للتروبوسفير والاستراتوسفير فوق منطقة جنوب شرقي البحر المتوسط ، والتشديد على الرصد التشغيلي لتوزع الهباءات الجوية في المناطق الحضرية .
    Estudios para investigar el acoplamiento dinámico entre la troposfera superior y la estratosfera inferior, en particular en lo que se aplica al vapor de agua, las especies halógenas de corta vida y el ozono. UN دراسـات تتقصى الترابـط الديناميكي بين التربوسفير الأعلى والستراتوسفير الأدنى ولا سيما من حيث انطباقه على بخار الماء ومجموعات الهالجين قصيرة العمر والأوزون.
    En el pasado la falta de conocimientos sobre la química y los procesos atmosféricos condujeron al agotamiento del ozono en la estratosfera. UN في الماضي، كان عدم المعرفة بكيمياء الغلاف الجوي يؤدي إلى استنفاد الأوزون الاستراتوسفيري.
    Entre los peligros modernos cabe mencionar la contaminación del agua en las zonas pobladas, la contaminación del aire en las zonas urbanas, la falta de control de los materiales de desecho sólidos y peligrosos, los riesgos químicos y los peligros radiactivos, la deforestación y los demás problemas vinculados con los cambios ecológicos y climáticos, así como con el agotamiento del ozono en la estratosfera. UN وتشمل المخاطر البيئية العصرية تلوث المياه الذي تتسبب فيه المناطق المأهولة، والتلوث الجوي في المناطق الحضرية، وسوء معالجة النفايات الصلبة والخطرة، والمخاطر الكيميائية والإشعاعية، وإزالة الغابات، وغير ذلك من المشاكل المتصلة بالتغير الإيكولوجي وتغير المناخ واستنفاد طبقة الأوزون في المحيط الجوي.
    Se trata de un instrumento concebido para analizar las complejidades de la composición y distribución de iones en la estratosfera. UN وقد صمم المحلل بحيث يحلل تكوين الأيون وتوزعه في الغلاف الجوي العلوي للأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد