ويكيبيديا

    "estrecha colaboración con la oms" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوثيق مع منظمة الصحة العالمية
        
    • كثب مع منظمة الصحة العالمية
        
    • إطار شراكة وثيقة مع منظمة الصحة العالمية
        
    • تعاون وثيق مع منظمة الصحة العالمية
        
    El Gobierno del Japón tiene previsto crear centros de lucha contra las enfermedades parasitarias en Asia y África, en estrecha colaboración con la OMS. UN وتعتزم حكومة اليابان إنشاء مراكز لمكافحة اﻷمراض الطفيلية في آسيا وأفريقيا بالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية.
    El Comité anima al Estado Parte a que mantenga su estrecha colaboración con la OMS y otras organizaciones de cuidados de salud a este respecto. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل تعاونها الوثيق مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من منظمات الرعاية الصحية في هذا الصدد.
    No se produjo una interpretación autorizada del derecho a la salud hasta el año 2000, cuando el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en estrecha colaboración con la OMS y muchos otros, aprobó la Observación general Nº 14. UN ولم ينشأ أي فهم ذي حجيّة للحق في الصحة إلا في عام 2000 عندما اعتمدت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تعمل بالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية ومع جهات عديدة أخرى التعليق العام رقم 14.
    El UNICEF, en estrecha colaboración con la OMS y otros asociados, contribuyó a elaborar sistemas innovadores de prestación de servicios para hacer frente al rechazo a la vacuna contra la polio en algunas zonas. UN وساعدت اليونيسيف، متعاونة عن كثب مع منظمة الصحة العالمية ومع شركاء آخرين، على تطوير أنظمة مبتكرة لتوصيل الخدمات للتعامل مع ظاهرة رفض اللقاح ضد شلل الأطفال في بعض المناطق.
    En estrecha colaboración con la OMS y el FNUAP, el UNICEF ha elaborado un plan de acción conjuntos y un marco conjunto de programación. UN ولقد طورت اليونيسيف، بالعمل عن كثب مع منظمة الصحة العالمية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، خطة مشتركة للعمل وإطار عمل مشترك من أجل البرمجة.
    2. La orientación técnica fue preparada por la Oficina del Alto Comisionado en estrecha colaboración con la OMS y con el apoyo de un grupo asesor externo integrado por expertos en derechos humanos y en salud del niño. UN 2- وقد أعدت المفوضية السامية لحقوق الإنسان هذه الإرشادات التقنية بالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية وبدعم من فريق استشاري خارجي يتألف من خبراء في حقوق الإنسان وفي مجال صحة الطفل.
    Para prevenir el VIH/SIDA se aplicará un proyecto en estrecha colaboración con la OMS en el que se creará conciencia pública gracias a los trabajos que realicen los trabajadores sanitarios de la comunidad con los grupos de alto riesgo. UN ٥٣ - وسينفذ بالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية مشروع للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( عن طريق زيادة توعية الجمهور، من خلال نشاط العاملين في الحقل الصحي في المجتمعات المحلية التي توجد بها فئات شديدة التعرض لهذا المرض.
    En estrecha colaboración con la OMS se ejecutará un proyecto para prevenir el VIH/SIDA en el que se creará conciencia pública gracias a los trabajos que realicen los trabajadores de salud comunitaria entre los grupos de alto riesgo. UN ٥٣ - وسينفذ بالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية مشروع للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( عن طريق زيادة توعية الجمهور من خلال نشاط العاملين في الحقل الصحي في المجتمعات المحلية التي توجد بها فئات شديدة التعرض لهذا الوباء.
    En respuesta a esa decisión, el PNUMA, en estrecha colaboración con la OMS, el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y Saneamiento Ambiental, ha elaborado un plan de acción estratégico sobre las aguas residuales urbanas en el marco del Programa de Acción Mundial. UN واستجابة لهذا القرار، قام البرنامج، بالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) والمجلس التعاوني لإمدادات المياه والصحة، بوضع خطة عمل استراتيجية لبرنامج العمل العالمي بشأن تصريف المياه المستهلكة في المدن.
    608. El Departamento de Salud trabaja en estrecha colaboración con la OMS y los centros de control de enfermedades transmisibles de los países vecinos y de ultramar. UN 608- وتعمل وزارة الصحة عن كثب مع منظمة الصحة العالمية ومع مراكز مراقبة الأمراض المعدية في البلدان المجاورة وتلك الواقعة فيما وراء البحار.
    El UNICEF colabora con el Banco Mundial y bancos regionales de desarrollo, la UNESCO, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y la OMS en actividades de aprendizaje temprano y formación parental y ha seguido trabajando en estrecha colaboración con la OMS en iniciativas de abastecimiento de agua y saneamiento, entre otras cosas, realizando actividades conjuntas de vigilancia y evaluación. UN وتتعاون اليونيسيف مع البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية، واليونسكو، وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية بشأن التعلم المبكر والرعاية من الوالدين وواصلت العمل عن كثب مع منظمة الصحة العالمية في مجالي المياه والمرافق الصحية، بما في ذلك الرصد والتقييم المشتركين.
    Trabajará en estrecha colaboración con la OMS en Ginebra para formular y presentar el plan de respuesta estratégica mundial general al que se ajustarán los esfuerzos de la Misión y otros asociados y seguirá dirigiendo la Coalición para la Respuesta Mundial al Ébola, mediante la cual se coordinan todos los esfuerzos de los gobiernos, los asociados en la ejecución y las Naciones Unidas; UN وسوف يعمل عن كثب مع منظمة الصحة العالمية في جنيف من أجل وضع وتقديم خطة استجابة استراتيجية عالمية شاملة، بحيث تتواءم معها الجهود التي تبذلها البعثة والشركاء الآخرون، وسيواصل المبعوث الخاص قيادة الائتلاف العالمي من أجل التصدي لفيروس إيبولا، الذي يتم عن طريقه تنسيق جميع الجهود المبذولة لدى الحكومات والشركاء في التنفيذ؛
    Suministros esenciales de atención de la salud, en estrecha colaboración con la OMS UN توفير لوازم الرعاية الصحية الأساسية في تعاون وثيق مع منظمة الصحة العالمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد