ويكيبيديا

    "estrechamente con el gobierno de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوثيق مع حكومة
        
    • بشكل وثيق مع حكومة
        
    • عن كثب مع حكومة
        
    • نحو وثيق مع حكومة
        
    • نحو وثيق مع الحكومة
        
    • بصورة وثيقة مع حكومة
        
    • تعاون وثيق مع حكومة
        
    • بشكل وثيق مع الحكومة
        
    • بتعاون وثيق مع الحكومة
        
    Por lo anterior, estamos dispuestos a colaborar estrechamente con el Gobierno de Costa Rica y los demás países de la región involucrados en tan trascendente iniciativa, para lograr la adhesión de nuevos países a este Convenio. UN ولهذا فإننا مستعدون للعمل الوثيق مع حكومة كوستاريكا وغيرها من بلدان المنطقة المشتركة في هذه المبادرة الهامة كيما ينضم المزيد من البلدان إلى هذا الاتفاق.
    El Gobierno de Rwanda sigue empeñado en colaborar estrechamente con el Gobierno de la República Democrática del Congo, así como con los demás Estados asociados de la región para establecer y mantener la paz y la estabilidad. UN ولا تزال حكومة رواندا مصممة على مواصلة التعاون الوثيق مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية ومع سائر الدول الشريكة في المنطقة لإحلال السلام والاستقرار وترسيخهما.
    El orador confirmó que el PNUD colaboraría estrechamente con el Gobierno de la India en relación con los terremotos. UN وأكد أن البرنامج الإنمائي سيعمل بشكل وثيق مع حكومة الهند في مواجهة آثار الزلازل.
    En relación con el Congo, Zambia insta al ACNUR a que colabore estrechamente con el Gobierno de ese país para establecer condiciones más propicias para el regreso de los refugiados. UN وفيما يتعلق بالكونغو فإن زامبيا تحث المفوضية على أن تعمل بشكل وثيق مع حكومة ذلك البلد من أجل إيجاد ظروف تؤدي بشكل أكبر إلى عودة اللاجئين.
    Las Naciones Unidas también continuarán trabajando estrechamente con el Gobierno de Burkina Faso para asegurar el apoyo financiero para la facilitación del proceso de paz. UN وستواصل الأمم المتحدة أيضا العمل عن كثب مع حكومة بوركينا فاسو لكفالة توفير الدعم المالي اللازم لتيسير عملية السلام.
    A tal efecto, las Naciones Unidas cooperan estrechamente con el Gobierno de Mongolia, especialmente en lo que se refiere a la aplicación del concepto de la seguridad humana. UN وفي هذا الخصوص، تعمل الأمم المتحدة على نحو وثيق مع حكومة منغوليا، ولا سيما بتطبيق مفهوم الأمن البشري.
    El OIEA está colaborando estrechamente con el Gobierno de Ucrania y con Estados Miembros para resolver este problema. UN وتعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية حاليا بصورة وثيقة مع حكومة أوكرانيا والدول اﻷعضاء للتصدي لهذه المشكلة.
    También desearía destacar la disposición de la Comisión a colaborar estrechamente con el Gobierno de los Estados Unidos en el contexto de su iniciativa, anunciada recientemente. UN وأود أيضا أن أشدِّد على استعداد المفوضية للتعاون الوثيق مع حكومة الولايات المتحدة في سياق المبادرة التي أعلنتها الولايات المتحدة مؤخرا.
    Pide al Secretario General que siga colaborando estrechamente con el Gobierno de Georgia para determinar las prioridades del programa al que se refieren los mencionados informes del Secretario General y que prosiga las consultas frecuentes sobre su ejecución; UN ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام مواصلة التعاون الوثيق مع حكومة جورجيا لتحديد أولويات البرامج المشار إليها في تقريري اﻷمين العام المذكورين أعلاه والتشاور الوثيق في تنفيذها؛
    Pide al Secretario General que siga colaborando estrechamente con el Gobierno de Georgia para determinar las prioridades del programa al que se refieren los mencionados informes del Secretario General y que prosiga las consultas frecuentes sobre su ejecución; UN ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام مواصلة التعاون الوثيق مع حكومة جورجيا لتحديد أولويات البرامج المشار إليها في تقريري اﻷمين العام المذكورين أعلاه والتشاور الوثيق في تنفيذها؛
    2. Pide al Secretario General que siga colaborando estrechamente con el Gobierno de Georgia para determinar las prioridades del programa al que se refieren los informes del Secretario General antes mencionados y que siga actuando en estrecha consulta con el Gobierno en lo relativo a la ejecución del programa; UN " ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام مواصلة التعاون الوثيق مع حكومة جورجيا لتحديد أولويات البرنامج المشار إليه في تقريري اﻷمين العام المذكورين أعلاه والتشاور الوثيق في تنفيذه؛
    La organización colabora estrechamente con el Gobierno de Letonia y los organismos de servicios sociales locales. UN وتعمل المنظمة بشكل وثيق مع حكومة لاتفيا ووكالات الخدمة الاجتماعية المحلية.
    Sin embargo, está colaborando estrechamente con el Gobierno de Kenya para encontrar formas de descongestionar el campamento de Dadaab y se propone reforzar las medidas de seguridad. UN وقال إنها تعمل بشكل وثيق مع حكومة كينيا لإيجاد سبل للتخفيف من الكثافة في داداب وتحسين مجموعات التدابر الأمنية.
    Instó a todos los miembros y miembros asociados a prestar su cooperación plena en los preparativos para el simposio y a participar activamente en él y pidió al Secretario Ejecutivo que cooperara estrechamente con el Gobierno de China en la organización del simposio. UN وحثت جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على التعاون، تعاونا كاملا، على إنجاز اﻷعمال التحضيرية للندوة وعلى المشاركة النشطة فيها، وطلبت إلى اﻷمين التنفيذي أن يتعاون بشكل وثيق مع حكومة الصين في تنظيم الندوة.
    La UNMIT seguirá colaborando estrechamente con el Gobierno de Timor-Leste y otras partes interesadas para asegurar un proceso conjunto de transición eficaz. UN وستواصل البعثة العمل عن كثب مع حكومة تيمور - ليشي وغيرها من أصحاب المصلحة لضمان عملية انتقالية مشتركة فعالة.
    El Grupo de Trabajo está estudiando otras posibles fechas para la visita en 2014, y espera tener la oportunidad de colaborar estrechamente con el Gobierno de Nauru para organizar la visita. UN وتناقش تواريخ بديلة لزيارة البلد في عام 2014 ويتطلع الفريق العامل إلى العمل عن كثب مع حكومة ناورو في تنظيم الزيارة.
    El Departamento colaborará estrechamente con el Gobierno de Angola, que ha ofrecido locales gratuitos, para establecer un centro de información en Luanda con carácter prioritario. UN وستعمل الإدارة عن كثب مع حكومة أنغولا، التي عرضت توفير أماكن عمل مجانية لكفالة إنشاء مركز إعلامي في لواندا، على سبيل الأولوية.
    A ese respecto, las Naciones Unidas cooperan estrechamente con el Gobierno de Mongolia, especialmente por lo que se refiere a la aplicación del concepto de seguridad humana. UN وفي هذا الخصوص، تعمل الأمم المتحدة على نحو وثيق مع حكومة منغوليا، ولا سيما في تطبيق مفهوم الأمن البشري.
    Las Naciones Unidas se han comprometido a colaborar estrechamente con el Gobierno de Angola y todos los demás interesados para que se ponga fin a la guerra y se restablezca la paz en el país. UN والأمم المتحدة ملتزمة بالعمل على نحو وثيق مع حكومة أنغولا وجميع الأطراف المعنية الأخرى للمساعدة على وضع نهاية لهذه الحرب وإعادة السلام في البلد.
    El OIEA está colaborando estrechamente con el Gobierno de Ucrania y con Estados Miembros para resolver este problema. UN وتعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية حاليا بصورة وثيقة مع حكومة أوكرانيا والدول اﻷعضاء للتصدي لهذه المشكلة.
    La Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito colabora estrechamente con el Gobierno de Italia a fin de ultimar los arreglos para la celebración de la Conferencia para la Firma en Palermo. UN ويعمل مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في تعاون وثيق مع حكومة إيطاليا على إنهاء الترتيبات المتعلقة بمؤتمر التوقيع الذي سيعقد في باليرمو.
    El Consejo exhorta a todos los interesados internacionales a seguir colaborando estrechamente con el Gobierno de Transición de Haití y demás autoridades nacionales en esa empresa. UN ويدعو المجلس جميع أصحاب المصلحة الدوليـين المعنيـين إلى مواصلة التعاون بشكل وثيق مع الحكومة الانتقالية في هايتـي ومع السلطات الوطنيـة الأخرى في هذا المسعـى.
    Las Naciones Unidas, colaborando estrechamente con el Gobierno de Tayikistán, están demostrando en este país su capacidad de afirmar la paz y la estabilidad. UN والأمم المتحدة إذ تعمل في طاجيكستان بتعاون وثيق مع الحكومة الطاجيكية، برهنت على قدرتها على تعزيز السلم والاستقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد