ويكيبيديا

    "estrechamente con la unión africana" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوثيق مع الاتحاد الأفريقي
        
    • عن كثب مع الاتحاد الأفريقي
        
    • بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي
        
    • نحو وثيق مع الاتحاد الأفريقي
        
    • تعاونا وثيقا مع الاتحاد الأفريقي
        
    • وثيقة مع الاتحاد الأفريقي
        
    El Gobierno del Sudán se comprometió a cooperar estrechamente con la Unión Africana y las Naciones Unidas, y todos los participantes se comprometieron a cumplir sus compromisos. UN والتزمت حكومة السودان بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وتعهد كافة المشاركين بتنفيذ التزاماتهم.
    Acogieron con satisfacción el Plan de Acción de Darfur. Los miembros del Consejo instaron al Gobierno del Sudán y a todas las demás partes interesadas a que siguieran colaborando estrechamente con la Unión Africana y con las Naciones Unidas en la búsqueda de una solución de la crisis. UN ورحبوا بخطة عمل دارفور، وحث أعضاء المجلس حكومة السودان وجميع الأطراف المعنية على مواصلة التعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي ومع الأمم المتحدة في السعي لحل الأزمة.
    La Subdivisión de Prevención del Delito ha venido colaborando estrechamente con la Unión Africana en la elaboración de una ley modelo para sus Estados miembros. UN وما فتئ فرع منع الإرهاب يعمل عن كثب مع الاتحاد الأفريقي من أجل وضع قانون نموذجي للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي.
    En Somalia hemos colaborado estrechamente con la Unión Africana. UN ونعمل عن كثب مع الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    La Secretaría colabora estrechamente con la Unión Africana para llevar adelante esas medidas. UN وتعمل الأمانة العامة بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي للمضي قدما في تناول هذه الخطوات.
    El AFUR colaboraba estrechamente con la Unión Africana y los grupos de integración subcontinental sobre cuestiones relacionadas con la regulación, y con otras instituciones de sectores específicos, como el Foro Mundial sobre la Regulación de Energía. UN ويعمل المنتدى بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي ومع مجموعات التكامل دون القارية فيما يتصل بالقضايا التنظيمية، ومع غيرها من المؤسسات العاملة في قطاعات محددة مثل المنتدى العالمي المعني بتنظيم الطاقة.
    También se encomienda a las Naciones Unidas el mandato de consultar estrechamente con la Unión Africana para preparar esa reunión. UN ويفوض مشروع القرار الأمم المتحدة أيضا بأن تتشاور على نحو وثيق مع الاتحاد الأفريقي في التحضير للاجتماع.
    La Unión Europea cooperará estrechamente con la Unión Africana, las Naciones Unidas, la Liga de los Estados Árabes y los Estados Unidos a fin de armonizar los esfuerzos internacionales para contener y resolver el conflicto de Darfur. UN وسيتعاون الاتحاد الأوروبي تعاونا وثيقا مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والجامعة العربية والولايات المتحدة بغية تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى احتواء الصراع الدائر في دارفور وحله.
    Las Naciones Unidas, por su parte, seguirán colaborando estrechamente con la Unión Africana, la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y otros asociados decisivos en apoyo de la aplicación de las disposiciones clave del Acuerdo. UN وستواصل الأمم المتحدة، من جانبها، التعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الرئيسيين الآخرين دعما لتنفيذ الأحكام الرئيسية للاتفاق.
    En la resolución también se exhortaba a las partes en el Acuerdo a que colaboraran estrechamente con la Unión Africana, las Naciones Unidas y las organizaciones regionales e internacionales a ese respecto. UN ودعا القرار أيضا أطراف اتفاق دارفور للسلام إلى التعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والدولية في هذا الصدد.
    La Organización colaborará estrechamente con la Unión Africana y las organizaciones regionales de África para prestar apoyo al programa de actividades de África en favor de la paz y la seguridad. UN وستعمل المنظمة في إطار من التنسيق الوثيق مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات الأفريقية الإقليمية لدعم مساعي إحلال السلام والأمن في أفريقيا.
    Las Naciones Unidas también siguieron cooperando estrechamente con la Unión Africana y organizaciones subregionales de África para ayudar a gestionar y resolver conflictos. UN 56 - كما واصلت الأمم المتحدة تعاونها الوثيق مع الاتحاد الأفريقي ومع المنظمات دون الإقليمية في أفريقيا للمساعدة على إدارة وحل الصراعات.
    17. En Côte d ' Ivoire, las Naciones Unidas han colaborado estrechamente con la Unión Africana y la CEDEAO con vistas a crear un clima más propicio para la paz. UN 17 - وفي كوت ديفوار، عملت الأمم المتحدة في ظل التعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على تهيئة مناخ يفضي بدرجة أكبر إلى السلام.
    El Secretario General reiteró el compromiso de las Naciones Unidas de colaborar estrechamente con la Unión Africana y las organizaciones subregionales del continente. UN وكرر الإعراب عن التزام الأمم المتحدة بالعمل عن كثب مع الاتحاد الأفريقي ومع المنظمات دون الإقليمية في القارة.
    La misión sigue colaborando estrechamente con la Unión Africana en la lucha contra el terrorismo y la prevención de la radicalización, y en el fomento de la capacidad de las instituciones nacionales. UN ولا تزال البعثة تتعاون عن كثب مع الاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب ومنع التطرف وبناء قدرات المؤسسات الوطنية.
    Las Naciones Unidas seguirán colaborando estrechamente con la Unión Africana y las comunidades económicas regionales a fin de prestar apoyo a los países en que se realicen elecciones, antes, durante y después de las votaciones. UN وستواصل الأمم المتحدة العمل عن كثب مع الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل تقديم الدعم إلى البلدان التي تُـجري انتخابات قبل الاقتراع وأثناءه وبعده.
    Las Naciones Unidas continuarán trabajando estrechamente con la Unión Africana para determinar el tamaño final y el mandato de la fuerza. UN وستواصل الأمم المتحدة العمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي على وضع القوام النهائي للقوة والولاية المنوطة بها.
    :: Cooperará estrechamente con la Unión Africana, las Naciones Unidas, la Liga Árabe y Estados Unidos con objeto de armonizar la labor internacional encaminada a limitar y resolver el conflicto de Darfur UN التعاون بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والجامعة العربية والولايات المتحدة بهدف تنسيق الجهود الدولية المبذولة لاحتواء النزاع الدائر في دارفور وإيجاد حل له؛
    Entre tanto, mi nuevo Enviado Especial, Jan Eliasson, visitó la región y colaborará estrechamente con la Unión Africana durante las próximas semanas y meses para llevar adelante el proceso de paz. UN وفي هذه الأثناء، قام مبعوثي الخاص الجديد، يان إلياسون بزيارة المنطقة، وسيعمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي خلال الأسابيع والأشهر القادمة لدفع عملية السلام قدما.
    La IGAD colabora estrechamente con la Unión Africana y con otras organizaciones africanas de la subregión para lograr una mayor integración regional. UN 11 - وتتعاون الهيئة على نحو وثيق مع الاتحاد الأفريقي ومع المنظمات دون الإقليمية الأخرى بهدف زيادة التكامل الإقليمي.
    La Organización sigue colaborando estrechamente con la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental para alentar el pronto retorno al orden constitucional de Guinea y el Níger. UN وتواصل المنظمة العمل على نحو وثيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للتشجيع على العودة المبكرة إلى النظام الدستوري في غينيا والنيجر.
    Las Naciones Unidas también cooperan estrechamente con la Unión Africana y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental a fin de asegurar la coherencia entre los esfuerzos de cada entidad y la coordinación eficaz de las respuestas. UN وتتعاون الأمم المتحدة أيضا تعاونا وثيقا مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل كفالة اتساق الجهود التي يبذلها كل كيان على حدة وفعالية تنسيق الاستجابات.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno de la Secretaría colaboran estrechamente con la Unión Africana en el marco de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID). UN 5 - وتتعاون إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في الأمانة العامة تعاونا وثيقا مع الاتحاد الأفريقي في إطار العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Además, la OIM ha colaborado estrechamente con la Unión Africana y la NEPAD con objeto de elaborar un plan de acción y una estrategia para todo el continente sobre el desarrollo de los recursos humanos. UN وعملت المنظمة الدولية للهجرة بصورة وثيقة مع الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لوضع خطة عمل واستراتيجية لتنمية الموارد البشرية على نطاق القارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد