ويكيبيديا

    "estrechamente con los estados miembros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوثيق مع الدول الأعضاء
        
    • بشكل وثيق مع الدول الأعضاء
        
    • عن كثب مع الدول الأعضاء
        
    • نحو وثيق مع الدول الأعضاء
        
    • بصورة وثيقة مع الدول الأعضاء
        
    • وثيقا مع الدول الأعضاء
        
    • في تعاون وثيق مع الدول الأعضاء
        
    Espera seguir colaborando estrechamente con los Estados Miembros y la ONUDD en la lucha contra el tráfico de drogas y la delincuencia internacional. UN وأضاف أنه يتطلع إلى مواصلة التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء ومع المكتب لمحاربة تجارة المخدرات والجريمة الدولية.
    i) Cooperar estrechamente con los Estados Miembros y responder a estos; UN ' 1` التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والتجاوب معها؛
    La Secretaría tiene la intención de trabajar estrechamente con los Estados Miembros para encontrar formas de fortalecer la Cuenta. UN وتعتزم الأمانة العامة العمل بشكل وثيق مع الدول الأعضاء لإيجاد سُبل لتعزيز الحساب.
    La Dependencia aguarda con interés la oportunidad de colaborar estrechamente con los Estados Miembros en los años por venir para resolver esa situación. UN وتتطلع الوحدة إلى العمل بشكل وثيق مع الدول الأعضاء في السنوات المقبلة لمعالجة ذلك الوضع.
    La Dependencia también seguirá trabajando estrechamente con los Estados Miembros para resolver esta situación. UN وستواصل الوحدة العمل عن كثب مع الدول الأعضاء كذلك لمعالجة هذا الوضع.
    Su Gobierno coopera estrechamente con los Estados Miembros de la ASEAN. UN وأضاف أن حكومته تتعاون على نحو وثيق مع الدول الأعضاء في الرابطة.
    Los Departamentos colaboran estrechamente con los Estados Miembros para encontrar un mecanismo adecuado que permita armonizar mejor las actividades bilaterales de los donantes en materia de capacitación y fortalecimiento de la capacidad con las necesidades críticas de formación en mantenimiento de la paz. UN وتعمل الإدارتان بصورة وثيقة مع الدول الأعضاء لوضع آلية ملائمة يمكن أن تناسب بدرجة أفضل التدريب الثنائي وجهود بناء قدرات المانحين الذين لديهم احتياجات كبيرة في مجال التدريب على حفظ السلام.
    i) Cooperar estrechamente con los Estados Miembros y responder a estos; UN ' 1` التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والتجاوب معها؛
    La Representante Especial acoge con beneplácito la oportunidad de continuar colaborando estrechamente con los Estados Miembros y demás partes interesadas en aras de la consecución de este importante objetivo. UN وتتطلّع الممثلة الخاصة إلى مواصلة التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء وسائر الجهات صاحبة المصلحة لتحقيق هذا الهدف المهم.
    A este respecto, Ghana toma nota de los problemas vinculados a la conclusión de memorandos de entendimiento, en particular para otras misiones, y pide a la Secretaría que colabore estrechamente con los Estados Miembros afectados a fin de resolver esos problemas cuanto antes. UN وأفاد أن غانا تحيط علما بالمشاكل المتصلة بإبرام مذكرات التفاهم، لا سيما بالنسبة لثلاث بعثات، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تعمل، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء المعنية، على حلها في أقرب وقت ممكن.
    El Enviado también seguirá celebrando consultas con los Estados vecinos, Argelia y Mauritania, y seguirá coordinando estrechamente con los Estados Miembros interesados tanto en Nueva York como en las distintas capitales. UN وسيواصل المبعوث أيضا عقد مشاورات مع الدولتين المجاورتين، وهما الجزائر وموريتانيا، والتنسيق الوثيق مع الدول الأعضاء المهتمة في نيويورك وفي العواصم على حد سواء.
    Tailandia alienta a las Naciones Unidas a que sigan colaborando estrechamente con los Estados Miembros en la promoción de esas actividades, con hincapié en el fomento de la capacidad y el control nacional. UN وأضاف أن تايلند تشجع الأمم المتحدة على مواصلة العمل بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء من أجل تعزيز الإجراءات المتعلقة بالألغام مع التركيز على بناء القدرة والملكية الوطنية.
    ONU-Mujeres está dispuesta a colaborar estrechamente con los Estados Miembros y la sociedad civil para consolidar los logros alcanzados para las mujeres y las niñas. UN والهيئة مستعدة للعمل بشكل وثيق مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني من أجل توطيد المكاسب التي تحققت للنساء والفتيات.
    La Asamblea aprobó esa estrategia y recomendó que la secretaría cooperara estrechamente con los Estados Miembros interesados y con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas a fin de desarrollarla. UN واعتمدت جمعية الصحة العالمية هذا المخطط مشفوعا بتوصية بأن تعمل الأمانة بشكل وثيق مع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر ومع المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين بغرض إدخال مزيد من التفصيلات عليها.
    El Grupo del Foro de las Islas del Pacífico en las Naciones Unidas espera con agrado colaborar estrechamente con los Estados Miembros para desarrollar y ampliar el ámbito de cooperación con ellos, de conformidad con un proyecto de resolución que será presentado a la Asamblea oportunamente. UN وتتطلع مجموعة منتدى جزر منطقة المحيط الهادئ في الأمم المتحدة إلى العمل بشكل وثيق مع الدول الأعضاء بغية تطوير وتوسيع مجالات التعاون مع هذه الدول، عملا بمشروع قرار سيقدم إلى الجمعية في الوقت المناسب.
    Por tanto, el Servicio colabora estrechamente con los Estados Miembros y otros asociados que también participan en la capacitación para las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN لذا تتعاون الدائرة بشكل وثيق مع الدول الأعضاء وغيرها من الشركاء الذين يشتركون أيضا في تقديم التدريب على حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة.
    Quisiera asegurar a la Asamblea que, en esos esfuerzos, Nigeria continuará trabajando estrechamente con los Estados Miembros. UN وأرجو أن أؤكد للجمعية أن نيجيريا ستواصل التعاون عن كثب مع الدول الأعضاء في الاضطلاع بتلك الجهود.
    Tengo sumo interés en colaborar estrechamente con los Estados Miembros para fortalecer, unidos, la capacidad de la Organización de planificar y llevar adelante operaciones de paz. UN وأنا أتطلع إلى العمل عن كثب مع الدول الأعضاء لكي تشارك في تعزيز قدرة المنظمة على تخطيط عمليات السلام وتسييرها.
    Los centros de información de las Naciones Unidas siguieron colaborando y trabajando estrechamente con los Estados Miembros en el plano local acerca de diversas cuestiones. UN 69 - واصلت مراكز الأمم المتحدة للإعلام الشراكة والعمل عن كثب مع الدول الأعضاء على الصعيد المحلي بشأن مجموعة من القضايا.
    Por consiguiente, el Comité Especial recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz colabore estrechamente con los Estados Miembros para responder a esas cuestiones y definir la propuesta con mayor detalle. UN ولذلك، توصي اللجنة الخاصة بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على نحو وثيق مع الدول الأعضاء للإجابة على هذه الأسئلة، وتحدِّد المقترح بتفصيل أكثر.
    También trabajaré estrechamente con los Estados Miembros para preparar las reuniones de alto nivel del sexagésimo séptimo período de sesiones, incluida la reunión de alto nivel sobre el estado de derecho, y cualquier otro acto que pueda surgir. UN كما سأعمل أيضا بصورة وثيقة مع الدول الأعضاء للإعداد للاجتماعات الرفيعة المستوى التي ستعقد في الدورة السابعة والستين، بما فيها النشاط الرفيع المستوى الذي سيجري تنظيمه بشأن سيادة القانون الدولي وأي أنشطة أخرى قد يجري تنظيمها.
    Las Naciones Unidas deben establecer prioridades y responsabilidades en su labor y colaborar estrechamente con los Estados Miembros y con los asociados en todos los sectores. UN بل يتعين على الأمم المتحدة أن تحدد الأولويات لعملها ولمسؤولياتها، وأن تتعاون تعاونا وثيقا مع الدول الأعضاء والشركاء في مختلف القطاعات.
    Mediante el uso conjunto de medios de comunicación tradicionales y nuevas tecnologías de la información y de las comunicaciones, el Departamento colaboró estrechamente con los Estados Miembros, los asociados del sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil para ampliar sus actividades de divulgación y promoción. UN وتعمل الإدارة في تعاون وثيق مع الدول الأعضاء وشركاء منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني، مستخدمة مزيجا من وسائل الاتصال التقليدية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة، لتوسيع نطاق أنشطة التوعية والترويج التي تقوم بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد