También colaborará estrechamente con todos los gobiernos y los asociados que contribuyan a este esfuerzo. | UN | وستعمل البعثة أيضا بشكل وثيق مع جميع الحكومات والشركاء المساهمين في هذا الجهد. |
También colaborará estrechamente con todos los gobiernos y los asociados que contribuyen a esa labor. | UN | وستعمل البعثة أيضا بشكل وثيق مع جميع الحكومات والشركاء المساهمين في تلك الجهود. |
Estoy deseosa de colaborar estrechamente con todos los miembros y observadores de la Conferencia en nuestra causa común. | UN | وأتطلع للعمل عن كثب مع جميع اﻷعضاء والمراقبين في مؤتمر نزع السلاح تحقيقا لمهمتنا المشتركة. |
Deseamos colaborar estrechamente con todos los países y convertir el texto en realidad. | UN | ونود أن نتعاون عن كثب مع جميع البلدان، وأن نترجم النص إلى واقع. |
Aseguró al Comité que su Gobierno estaba dispuesto a formular soluciones innovadoras para los problemas pendientes, colaborando estrechamente con todos los sectores de la sociedad del Canadá. | UN | وأكدت للجنة رغبة حكومتها في تطوير حلول مبتكرة للمشاكل المتبقية، من خلال العمل الوثيق مع جميع قطاعات المجتمع الكندي. |
Aseguró al Comité que su Gobierno estaba dispuesto a formular soluciones innovadoras para los problemas pendientes, colaborando estrechamente con todos los sectores de la sociedad del Canadá. | UN | وأكدت للجنة رغبة حكومتها في تطوير حلول مبتكرة للمشاكل المتبقية، من خلال العمل الوثيق مع جميع قطاعات المجتمع الكندي. |
Estoy deseoso de trabajar estrechamente con todos los miembros y observadores de la Conferencia para hacer frente a los desafíos que nos esperan. | UN | وإني أتطلع للعمل بصورة وثيقة مع جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح والمراقبين فيه من أجل مواجهة التحديات التي تنتظرنا. |
Al mismo tiempo, a fin de promover una formación ética continua, la Oficina de Ética colaborará estrechamente con todos los jefes de oficina a fin de apoyar sus iniciativas para garantizar que la ética y el comportamiento ético sean parte integrante del entorno laboral en sus respectivas oficinas. | UN | وفي الوقت نفسه، ولتعزيز التثقيف المستمر في مجال الأخلاقيات، سيتعاون مكتب الأخلاقيات على نحو وثيق مع جميع رؤساء المكاتب في دعم مبادراتهم الرامية إلى كفالة أن تصبح الأخلاقيات والسلوك الأخلاقي جزء لا يتجزأ من بيئة العمل في مكاتب كل منهم. |
En este contexto, la Iniciativa procura establecer contactos y cooperar estrechamente con todos los agentes regionales, europeos y mundiales. | UN | وفي هذا السياق، فإن المبادرة تمد يدها وتتعاون بشكل وثيق مع جميع الأطراف الفاعلة العالمية والأوروبية والإقليمية. |
El Gobierno tenía la intención de colaborar estrechamente con todos los interlocutores en la aplicación de toda recomendación resultante del examen en curso y en el seguimiento del presente informe. | UN | وتعتزم الحكومة التعاون بشكل وثيق مع جميع الجهات المعنية على أي توصيات يسفر عنها هذا الاستعراض وفي متابعة هذا التقرير. |
Estamos preparados para colaborar estrechamente con todos los miembros a este respecto. | UN | ونحن على استعداد للعمل بشكل وثيق مع جميع الأعضاء في هذا الصدد. |
La DCR de África seguirá cooperando estrechamente con todos los homólogos africanos pertinentes y sus principales organismos de cooperación asociados a fin de seguir desarrollando las propuestas de proyectos. | UN | وستواصل وحدة التنسيق الإقليمية التعاون عن كثب مع جميع النظراء الأفارقة ذوي الصلة وشركائهم الرئيسيين في مجال التعاون من أجل المضي في وضع مقترحات المشاريع. |
Colaborará estrechamente con todos los demás mecanismos especiales para abordar las consecuencias de la trata de personas sobre los derechos humanos. | UN | وإنها ستتعاون عن كثب مع جميع الآليات الخاصة الأخرى لمعالجة تأثيرات الاتحار بالأشخاص على حقوق الإنسان. |
Para ello, estamos deseando trabajar estrechamente con todos los Estados Miembros y grupos interesados. | UN | ونتطلع إلى العمل عن كثب مع جميع الدول الأعضاء المهتمة والمجموعات المهتمة لتحقيق تلك الغاية. |
Espero cooperar estrechamente con todos mis distinguidos colegas en este foro. | UN | وإنني لأتطلع إلى العمل بالتعاون الوثيق مع جميع زملائي الموقرين في هذه الغرفة. |
Esperamos con interés cooperar estrechamente con todos los Estados Miembros para alcanzar estos objetivos. | UN | ونحن نتطلع إلى التعاون الوثيق مع جميع الدول الأعضاء بغية تحقيق هذه الأهداف. |
El ACNUR espera seguir cooperando estrechamente con todos los asociados en este esfuerzo conjunto. | UN | وتتطلع المفوضية إلى مواصلة التعاون الوثيق مع جميع الشركاء في هذا المسعى المشترك. |
La Relatora Especial tiene la intención de cooperar muy estrechamente con todos ellos. | UN | وتنوي المقررة الخاصة التعاون بصورة وثيقة مع جميع هذه المنظمات. |
Estamos dispuestos a cooperar estrechamente con todos los Estados Miembros de la Conferencia sin excepción. | UN | وإننا على استعداد للتعاون بصورة وثيقة مع جميع الدول الأعضاء في المؤتمر دون استثناء. |
El Ministerio trabaja estrechamente con todos los organismos del Gobierno, incluida la Oficina de Asuntos Étnicos, y está representado en los comités sobre cuestiones de discapacidad. | UN | وتعمل الوزارة على نحو وثيق مع جميع الوكالات الحكومية، بما في ذلك مكتب الشؤون الإثنية، وهي ممثَّلة في اللجان المعنية بالمسائل المتصلة بالإعاقة. |
Como nuevo jefe de la delegación de la India, quisiera confirmar a la Presidencia nuestro permanente apoyo y nuestra voluntad de colaborar estrechamente con todos los miembros y observadores de la Conferencia de Desarme. | UN | وبصفتي الرئيس الجديد للوفد الهندي فإنني أطمئنك إلى استمرار دعمنا للرئاسة واستعدادنا للعمل جنباً إلى جنب مع جميع الأعضاء والمراقبين في مؤتمر نزع السلاح. |
Aunque el UNICEF colaboraba estrechamente con todos los demás asociados en el sector de la salud, su principal enfoque consistía en apoyar las estrategias establecidas por el Gobierno. | UN | وقال إنه في الوقت الذي تتعاون فيه اليونيسيف تعاوناً وثيقاً مع جميع الشركاء الآخرين في قطاع الصحة فإن التركيز الرئيسي ينصب على دعم الاستراتيجيات التي وضعتها الحكومة. |
Mi país espera con interés trabajar estrechamente con todos los demás países para alcanzar este fin. | UN | إن بلدي يتطلع إلى العمل في تعاون وثيق مع جميع البلدان الأخرى في سبيل تحقيق هذه الغاية. |
El Gobierno del país del orador coopera estrechamente con todos sus países vecinos en la lucha contra el terrorismo, con excelentes resultados. | UN | ولذلك، فإن حكومة بلده تتعاون عن كثب مع كل البلدان المجاورة لها لمكافحة الإرهاب، وهو تعاون أتى بنتائج ممتازة. |
Asimismo, se coopera estrechamente con todos los servicios de seguridad de los países amigos para intercambiar datos e información relacionados con el terrorismo. | UN | وثمة حاليا تعاون مكثف مع جميع الخدمات الأمنية في البلدان الصديقة، من أجل تبادل المعلومات والاستخبارات المتعلقة بالإرهاب. |