El proyecto de resolución subraya la conclusión unánime de la Corte Internacional de Justicia de que existe la obligación de emprender de buena fe y concluir negociaciones encaminadas al desarme nuclear en todos sus aspectos, bajo un estricto y eficaz control internacional. | UN | ويؤكد مشروع القرار النتيجة التي وصلت إليها محكمة العدل الدولية بالإجماع، ومؤداها أن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة. |
1. Subraya una vez más la conclusión unánime de la Corte de que existe la obligación de emprender de buena fe y concluir negociaciones encaminadas al desarme nuclear en todos sus aspectos, bajo un estricto y eficaz control internacional; | UN | ١ - تؤكد من جديد ما خلصت إليه المحكمة بصورة إجماعية وهو أن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة؛ |
Reafirmaron la importancia de la conclusión unánime de la Corte Internacional de Justicia de que existe la obligación de mantener de buena fe y concluir las negociaciones relativas al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un estricto y eficaz control internacional " . | UN | وأكدوا مجدداً أهمية ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع من أن ثمة التزاماً بالسعي، بنية حسنة، إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة وبالوصول بهذه المفاوضات إلى نتيجة. |
Los Ministros reafirmaron la importancia de la conclusión unánime de la Corte Internacional de Justicia sobre la obligación de proseguir de buena fe y concluir las negociaciones relativas al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un estricto y eficaz control internacional. | UN | وأكدوا مجددا أهمية ما خُلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع من أن ثمة التزاما بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة وبالوصول بهذه المفاوضات إلى نتيجة. |
Sin embargo, he votado en favor del apartado F de la parte dispositiva, en que se destaca la obligación de emprender de buena fe y concluir negociaciones encaminadas al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un estricto y eficaz control internacional. | UN | ومع ذلك فقد صوﱠتُ مؤيدا الفقرة واو من المنطوق، التي تؤكد أن هناك التزاما قائما بالعمل، بحسن نية، على متابعة وإكمال المفاوضات المؤدية إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه تحت رقابة دولية مشددة وفعالة. |
1. Subraya una vez más la conclusión unánime de la Corte de que existe la obligación de emprender de buena fe y concluir negociaciones encaminadas al desarme nuclear en todos sus aspectos, bajo un estricto y eficaz control internacional; | UN | ١ - تؤكد من جديد ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بصورة إجماعية وهو أن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة؛ |
1. Subraya una vez más la conclusión unánime de la Corte Internacional de Justicia de que existe la obligación de emprender de buena fe y de concluir negociaciones que desemboquen en el desarme nuclear en todos sus aspectos, bajo un estricto y eficaz control internacional; | UN | ١ - تؤكد من جديد ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بصورة إجماعية وهو أن هناك التزاما قائما بالسعي بحُسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة؛ |
La opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia en 1996 afirmó que existe la obligación de emprender de buena fe y de concluir negociaciones encaminadas al desarme nuclear en todos sus aspectos, bajo un estricto y eficaz control internacional. | UN | " وأكدت الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في عام ١٩٩٦ على وجود التزام قائم بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة. |
1. Subraya una vez más la conclusión unánime de la Corte Internacional de Justicia de que existe la obligación de emprender de buena fe y de concluir negociaciones que desemboquen en el desarme nuclear en todos sus aspectos, bajo un estricto y eficaz control internacional; | UN | ١ - تؤكد مرة أخرى ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية باﻹجماع وهو أن هناك التزاما قائما بالسعي بحُسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة؛ |
1. Subraya una vez más la conclusión unánime de la Corte Internacional de Justicia de que existe la obligación de emprender de buena fe y de concluir negociaciones que desemboquen en el desarme nuclear en todos sus aspectos, bajo un estricto y eficaz control internacional; | UN | ١ - تؤكد مرة أخرى ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع وهو أن هناك التزاما قائما بالسعي بحُسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة؛ |
1. Subraya una vez más la conclusión unánime de la Corte Internacional de Justicia de que existe la obligación de emprender de buena fe y concluir negociaciones encaminadas al desarme nuclear en todos sus aspectos, bajo un estricto y eficaz control internacional; | UN | 1 - تؤكد من جديد ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع بأن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة؛ |
El Grupo subraya la conclusión unánime de la Corte Internacional de Justicia de que existe la obligación de entablar y llevar a término negociaciones de buena fe con miras a lograr el desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un estricto y eficaz control internacional. | UN | وتنوه المجموعة بما خلصت إليه بالإجماع محكمة العدل الدولية من أن ثمة التزاماً بالسعي، بنية حسنة، إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة وبالوصول بهذه المفاوضات إلى نتيجة. |
La resolución 59/83, entre otras cosas, subraya una vez más la conclusión unánime de la Corte de que " existe la obligación de emprender de buena fe y concluir negociaciones encaminadas al desarme nuclear en todos sus aspectos, bajo un estricto y eficaz control internacional " . | UN | ويواصل القرار 59/83، ضمن قرارات أخرى، التشديد على الاستنتاج الذي خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع " بأن هناك التزاما قائما بالسعي، بنية صادقة، إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكل جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة وبالوصول بهذه المفاوضات إلى نتيجة " . |
La resolución 59/83, entre otras cosas, subraya una vez más la conclusión unánime de la Corte de que " existe la obligación de emprender de buena fe y concluir negociaciones encaminadas al desarme nuclear en todos sus aspectos, bajo un estricto y eficaz control internacional " . | UN | ويواصل القرار 59/83، ضمن قرارات أخرى، التشديد على الاستنتاج الذي خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع " بأن هناك التزاما قائما بالسعي، بنية صادقة، إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بكل جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة وبالوصول بهذه المفاوضات إلى نتيجة " . |
En este sentido, cabe señalar la obligación afirmada por la Corte Internacional de Justicia en 1996 de " emprender de buena fe y concluir negociaciones encaminadas al desarme nuclear en todos sus aspectos, bajo un estricto y eficaz control internacional " . | UN | وفي هذا الصدد، نلاحظ الالتزام الذي أكدته محكمة العدل الدولية في عام 1996، " بالعمل بحسن نية على متابعة وإكمال المفاوضات المؤدية إلى نزع السلاح النووي بكافة جوانبه تحت رقابة دولية مشددة وفعالة " . |
Por otra parte, la Corte Internacional de Justicia ha señalado que todos los Estados tienen la obligación de llevar adelante de buena fe, hasta concluirlas, negociaciones para lograr el desarme nuclear en todos sus aspectos, bajo un estricto y eficaz control internacional. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكرت محكمة العدل الدولية أنه يترتب التزام على جميع الدول بأن تواصل مسعاها بنية خالصة وأن تتوصل الى خاتمة للمفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي من كافة نواحيه تحت رقابة دولية دقيقة وفعالة. |
El Uruguay, como Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, está totalmente comprometido a celebrar negociaciones de buena fe para la cesación de la carrera nuclear a la vez que apoya todas las iniciativas tendientes al desarme general y completo bajo un estricto y eficaz control internacional. | UN | 15 - وتلتزم أوروغواي بوصفها دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التزاما كليا بإجراء مفاوضات حسنة النية لوقف سباق التسلح النووي والقيام في الوقت ذاته بدعم جميع المبادرات الرامية إلى نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وتتسم بالكفاءة. |
a) Todos los Estados poseedores de armas nucleares se comprometen a tomar medidas para el desarme nuclear general y completo bajo estricto y eficaz control internacional. | UN | (أ) تتعهد كل الدول الحائزة للأسلحة النووية بالعمل على نزع السلاح النووي العام والكامل تحت رقابة دولية محكمة وفعالة قابلة للتحقق. |
El fin de los ensayos de armas nucleares es, por consiguiente, un paso importante hacia el cumplimiento del objetivo de eliminarlas del mundo y de lograr un desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional. | UN | ومن ثمَّ فإنَّ إنهاء جميع تجارب الأسلحة النووية يُمثِّل خطوة مهمّة في سبيل بلوغ غاية القضاء على الأسلحة النووية على الصعيد العالمي، ونزع السلاح العام والتام تحت رقابة دولية صارمة وفعّالة. |