Esa finalidad es también el principio rector que ha determinado la estructura administrativa de la Escuela Superior que se enuncia en el proyecto de estatuto. | UN | وهذا هو في الوقت نفسه المبدأ التوجيهي الذي حدد الهيكل الإداري لكلية الموظفين المبين في مشروع النظام الأساسي. |
La Unión Europea también desea reiterar su petición de que se haga un informe completo del examen de la estructura administrativa de todas las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وإن الاتحاد الأوروبي يرغب كذلك في تكرار الطلب بتقديم تقرير كامل بشأن استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام. |
Esta función viene a complementar la estructura administrativa de la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna habida cuenta de la magnitud de las operaciones. | UN | ونظرا لضخامة العمليات، تكمل هذه الوظيفة الهيكل الإداري بشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Normalización nacional: estructura administrativa de | UN | التوحيد على الصعيد الوطني: الهيكل الإداري للسلطات الوطنية |
Normalización nacional: estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la | UN | التوحيد الوطني: الهيكل الإداري للسلطات الوطنية للأسماء الطبغرافية |
Normalización nacional: estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la | UN | التوحيد الوطني: الهيكل الإداري للسلطات الوطنية للأسماء |
Normalización nacional: estructura administrativa de los | UN | التوحيد الوطني: الهيكل الإداري للسلطات الوطنية للأسماء |
Normalización nacional: estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la | UN | التوحيد الوطني: الهيكل الإداري للسلطات الوطنية للأسماء |
Normalización nacional: estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la nomenclatura geográfica | UN | التوحيد الوطني: الهيكل الإداري للأجهزة الوطنية المختصة بالأسماء |
La Comisión Consultiva acoge con satisfacción las iniciativas para mejorar la estructura administrativa de la Misión. | UN | ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لتحسين الهيكل الإداري للبعثة. |
El Servicio Permanente sobre Justicia e Instituciones Penitenciarias será una dependencia arrendataria dentro de la estructura administrativa de la BLNU. | UN | وستعمل القدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات كوحدة مستضافة ضمن الهيكل الإداري للقاعدة. |
49. En 2007, las mujeres ocupaban el 18% de los puestos directivos de la estructura administrativa de la República. | UN | 49 - في 2007 شغلت النساء 18 في المائة من المناصب القيادية في الهيكل الإداري الجمهوري. |
Normalización nacional: estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la nomenclatura geográfica, legislación, políticas y procedimientos | UN | التوحيد الوطني: الهيكل الإداري للهيئات الوطنية المعنية بالأسماء الجغرافية والتشريعات والسياسات والإجراءات المتصلة بها |
estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la nomenclatura geográfica: el establecimiento del Comité sobre Nombres Geográficos de Corea | UN | الهيكل الإداري للسلطات الوطنية المختصة بالأسماء: إنشاء اللجنة الكورية المعنية بالأسماء الجغرافية |
Normalización nacional: estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la nomenclatura geográfica, legislación, políticas y procedimientos | UN | التوحيد الوطني: الهيكل الإداري للهيئات الوطنية المعنية بالأسماء الجغرافية والتشريعات والسياسات والإجراءات المتصلة بها |
Normalización nacional: estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la nomenclatura geográfica, legislación, políticas y procedimientos | UN | التوحيد الوطني: الهيكل الإداري للهيئات الوطنية المعنية بالأسماء الجغرافية والتشريعات والسياسات والإجراءات المتصلة بها |
Normalización nacional: estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la nomenclatura geográfica, legislación, políticas y procedimientos | UN | التوحيد الوطني: الهيكل الإداري للهيئات الوطنية المعنية بالأسماء الجغرافية والتشريعات والسياسات والإجراءات المتصلة بها |
Normalización nacional: estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la nomenclatura geográfica, legislación, políticas y procedimientos | UN | التوحيد الوطني: الهيكل الإداري للهيئات الوطنية المعنية بالأسماء الجغرافية والتشريعات والسياسات والإجراءات المتصلة بها |
Normalización nacional: estructura administrativa de los organismos nacionales encargados de la nomenclatura geográfica, legislación, políticas y procedimientos | UN | التوحيد الوطني: الهيكل الإداري للهيئات الوطنية المعنية بالأسماء الجغرافية والتشريعات والسياسات والإجراءات المتصلة بها |
La perspectiva de colocar la Oficina dentro de la estructura administrativa de un ministerio tornará más complejas determinadas tareas administrativas y obligará a enmendar las leyes en vigor. | UN | وسوف يؤدي توقّع وضع المكتب في إطار الهيكل الإداري لإحدى الوزارات إلى زيادة تعقيد بعض المهام الإدارية ممّا يتطلب تعديل التشريعات النافذة حاليا. |