Más de 300 estudiantes de secundaria de escuelas públicas y privadas participaron en el evento. | UN | وشارك في الحدث أكثر من 300 طالب من طلاب المدارس الثانوية العامة والخاصة. |
Concurso de acertijos entre estudiantes de secundaria. | UN | مباراة في المعلومات بين طلاب المدارس الثانوية |
La conferencia fue la culminación de una investigación de un año, de estudiantes de secundaria sobre las armas nucleares y la no proliferación. | UN | وكان المؤتمر تتويجا لتحقيق استمر لمدة عام كامل بشأن الأسلحة النووية وعدم الانتشار أجراه طلاب المدارس الثانوية. |
- Aplicar el programa de becas para estudiantes de secundaria en otros 283 municipios. | UN | - تنفيذ برنامج للمنح الدراسية لطلاب المدارس الثانوية في 283 كوميون إضافي. |
El sector público atiende al 89,4% de los estudiantes de secundaria. | UN | يخدم القطاع الحكومي ما نسبته 89.4 في المائة من طلبة المدارس الثانوية. |
Otros dos proyectos de extensión educativa recabarán la participación de estudiantes de secundaria: | UN | 66 - وسيشارك طلاب المدارس الثانوية في مشروعين تعليميين آخرين للتوعية. |
Concienciación acerca de la salud reproductiva sexual para 80.000 estudiantes de secundaria y 40.000 estudiantes de primaria; | UN | التوعية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية لفائدة 000 80 من طلاب المدارس الثانوية و000 40 من طلاب المدارس الابتدائية؛ |
Unos 300 estudiantes de secundaria participaron en el debate que siguió a la proyección; | UN | وقد شارك نحو 300 طالب من طلاب المدارس الثانوية في المناقشة التي تلت العرض؛ |
La tercera columna es una columna vacía para que los estudiantes de secundaria puedan anotar sus propias ideas, reacciones, preguntas, datos adicionales o conclusiones. | UN | والعمود الثالث خاوٍ ليكتب فيه طلاب المدارس الثانوية آراءهم الخاصة وردود أفعالهم، وأسئلتهم، وبيانات أو استنتاجات إضافية. |
¿No eran dos estudiantes de secundaria? | Open Subtitles | الم يكن ذلك 2 من طلاب المدارس الثانوية ؟ |
Esos estudiantes de secundaria, cuatro palestinos y cinco israelíes, habían perdido al menos a un miembro de su familia como resultado del terrorismo o por alguna otra causa relacionada con la grave situación que vive el Oriente Medio. | UN | كان طلاب المدارس الثانوية هؤلاء، وهم أربعة فلسطينيين وخمسة إسرائيليين، قد فقدوا على الأقل قريبا واحدا لهم نتيجة للإرهاب أو نتيجة جانب آخر من جوانب الحالة الصعبة في الشرق الأوسط. |
Desde 1998 hasta finales de 2005 se asignaron alrededor de 50 millones de dólares de los Estados Unidos a casi 250.000 estudiantes de secundaria y 7.000 estudiantes universitarios en forma de tasas académicas y material. | UN | وفي الفترة من عام 1998 إلى نهاية عام 2005، خُصص زهاء 50 مليون دولار لقرابة 000 250 من طلاب المدارس الثانوية وللآلاف من طلاب التعليم العالي في شكل رسوم ولوازم مدرسية. |
Desde principios de 2009, el Centro está llevando a cabo un proyecto piloto con estudiantes de secundaria para conocer su percepción del conflicto de la década de 1990 y saber si están interesados en aprender más sobre este. | UN | ومنذ بداية عام 2009، يجري مركز البحوث والتوثيق مشروعا تجريبيا مع طلاب المدارس الثانوية طالبا تصوراتهم واهتماماتهم بالتعلم عن نزاع حقبة التسعينيات. |
En contraposición a la disminución de los niveles de prevalencia del consumo de cocaína en América del Norte en su conjunto, las cifras correspondientes al consumo de esa sustancia entre estudiantes de secundaria y educación superior de México, D.F. aumentaron del 1,7% en 2009 al 2,5 % en 2012. | UN | وعلى عكس تراجع معدّلات انتشار تعاطي الكوكايين في مجمل أمريكا الشمالية، فإنَّ أرقام تعاطي الكوكايين خلال العام الفائت لدى طلاب المدارس الثانوية والتعليم العالي في مكسيكو ارتفعت من 1.7 في المائة في عام 2009 إلى 2.5 في المائة في عام 2012. |
El 10 de diciembre tuvo lugar un programa sobre " Las minorías y los derechos de las minorías en la ex Yugoslavia " , inaugurado por el Director del Servicio de Información, al que asistieron 120 estudiantes de secundaria austríacos. | UN | وافتتح مدير الدائرة برنامجا عن " اﻷقليات وحقوق اﻷقليات في يوغوسلافيا السابقة " في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر حضره ١٢٠ من طلاب المدارس الثانوية النمساوية. |
El 10 de diciembre tuvo lugar un programa sobre " Las minorías y los derechos de las minorías en la ex Yugoslavia " , inaugurado por el director del Servicio de Información de las Naciones Unidas, al que asistieron 120 estudiantes de secundaria austríacos. | UN | وافتتح مدير الدائرة، برنامجاً عن " اﻷقليات وحقوق اﻷقليات في يوغوسلافيا السابقة " في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر حضره ١٢٠ من طلاب المدارس الثانوية النمساوية. |
También se conceden becas a estudiantes de secundaria y universitarios sobresalientes (35 y 50 becas, respectivamente). | UN | وتُمنح زمالات دراسية لطلاب المدارس الثانوية والجامعات الموهوبين - 35 و50 زمالة على التوالي. |
En este contexto, al inicio del curso escolar 2008/2009 se puso en marcha con éxito un plan que ofrecía transporte gratuito a los estudiantes de secundaria. | UN | وفي هذا السياق، نجحت الوزارة في بداية السنة الدراسية 2008/2009 في إطلاق خطة توفر النقل بالمجان لطلاب المدارس الثانوية. |
En el marco de las actividades de concienciación, el Comité organizó el 24 de marzo de 2011 un taller para estudiantes de secundaria. | UN | واضطلعت، في إطار توعية المجتمع، بتنظيم حلقة عمل في 24 آذار/مارس 2011 لطلاب المدارس الثانوية. |
La exposición fotográfica con ocasión del Día Internacional de la Mujer fue visitada por más de 500 estudiantes de secundaria de Timor-Leste | UN | وزار معرضَ الصور الخاص باليوم الدولي للمرأة أكثر من 500 من طلبة المدارس الثانوية التيموريين |
Le pedí a miles de estudiantes de secundaria que hicieran mis cuestionarios de determinación y luego esperé alrededor de más de un año para ver quienes se graduarían. | TED | طلبت من ألاف طلاب الثانوية الرد على أسئلة حول الجَلَد وانتظرت بعدها لأكثر من عام لمعرفة من القادر على التخرج. |
¿Son estudiantes de secundaria? | Open Subtitles | انتم اذا باقه اطفال من المدرسه العليا نعم , نعم ,نعم |