El número de estudiantes mujeres aumentó en promedio un 15% anual durante ese mismo período. | UN | وارتفع عدد الطالبات في المتوسط بمعدل 15 في المائة سنويا خلال الفترة نفسها. |
El número de estudiantes mujeres en las instituciones de enseñanza superior y universidades aumentó de 16.595 a 44.035 en 2012. | UN | وزاد عدد الطالبات في مؤسسات ومعاهد التعليم العالي من 595 16 إلى 035 44 في عام 2012. |
La proporción de estudiantes mujeres es significativamente inferior en las disciplinas técnicas tales como la agronomía y la ingeniería, que son consideradas el dominio del hombre. | UN | ونسبة الطالبات أقل كثيرا في التخصصات التقنية التي تعد وقفا على الرجال كالزراعة والهندسة. |
El porcentaje de estudiantes mujeres en estudios graduados, aunque no es igual al de los varones, es bastante elevado. | UN | فالنسبة المئوية للطالبات في هذه الدراسات عالية وإن تكن غير معادلة لنسبة الطلبة. |
No destripó a 14 estudiantes mujeres sólo porque sí. Estaba haciendo arte. | Open Subtitles | لم ينتزع أحشاء 14 طالبة وحسب لقد كانَ يصنع الفن. |
Se registraron tres jóvenes heridos y tres estudiantes mujeres se trasladaron a un hospital de Yakarta para ser atendidas. | UN | وأفيد أيضا عن إصابة ثلاثة شبان بجراح، بينما احتاجت ثلاث طالبات علاجا طبيا في مستشفى جاكرتا. |
También se han incrementado sustancialmente las cantidades de nuevas estudiantes mujeres y de estudiantes mujeres en las instituciones de educación superior. | UN | وقد ازداد زيادة كبيرة عدد الطالبات الجدد والطالبات في معاهد التعليم العالي. |
No se ha demostrado que estas políticas hayan tenido efecto adverso alguno sobre el ingreso de estudiantes mujeres. | UN | ولم يتبين أن لهذه السياسات أثراً سيئا على عدد الطالبات المقبولات. |
En el decenio de 1990, la proporción de estudiantes mujeres era de aproximadamente un 39%. | UN | وفي التسعينات، كانت نسبة الطالبات حوالي 39 في المائة. |
Le agradaría conocer más detalles sobre las recomendaciones presuntamente puestas en práctica para alentar a las estudiantes mujeres a cursar materias científicas y asistir a cursos de capacitación técnica. | UN | وقالت إنها تود معرفة تفاصيل أكثر عن التوصيات التي أشير إلى أنها وضعت موضع التنفيذ لتشجيع الطالبات على دراسة المواضيع العلمية، وحضور دورات تدريبية تقنية. |
El éxito de las niñas y el número de estudiantes mujeres en instituciones educacionales superiores han aumentado. | UN | وازدادت إنجازات الفتيات وعدد من الطالبات في مؤسسات التعليم العالي. |
En muchas instituciones la admisión de estudiantes mujeres se hace sobre la base de una tasa fija por género. | UN | ويتم قبول الطالبات في العديد من المؤسسات وفقاً لمعدل معين قائم على أساس الجنس. |
:: Se ha elaborado un proyecto cuya finalidad es que las estudiantes mujeres reciban una mejor acogida al iniciar sus estudios de ingeniería o informática. | UN | :: وثمة مشروع لجعل الطالبات يشعرن بأنهن يلقون المزيد من الترحيب لدى بدئهن دراساتهن الهندسية وعلوم الكومبيوتر. |
144. En los colegios universitarios, las estudiantes mujeres tienden a elegir determinadas carreras. | UN | 144 - وفي الجامعة، تتجه الطالبات إلى التركيز في أقسام معينة. |
Hay un número ligeramente superior de estudiantes mujeres que hombres en este programa. | UN | وتغتنم الطالبات هذه الفرصة بمعدل أعلى قليلا من الطلبة. |
Hay un número ligeramente superior de estudiantes mujeres que hombres en este programa. | UN | وتغتنم الطالبات هذه الفرصة بمعدل أعلى قليلا من الطلبة الذكور. |
Los resultados indican que los porcentajes de aprobados entre los estudiantes mujeres y varones fueron muy similares y alcanzaron alrededor del 70%. | UN | وتُبيِّن النتائج أن معدلات نجاح الطالبات والطلاب كانت متماثلةً إلى حد بعيد أو بلغت نحو 70 في المائة. |
La proporción de estudiantes mujeres a nivel de doctorado ha comenzado a disminuir, aunque todavía supera el 50%. | UN | وبدأت نسبة الطالبات في دراسات الدكتوراه في الهبوط، وإن كانت لا تزال فوق 50 في المائة. |
Proporción de estudiantes mujeres en las | UN | النسبة المئوية للطالبات في مؤسسات التعليم العالي |
En dicha presentación, se alienta a las estudiantes mujeres a participar en los cursos, y se les asegura que serán tenidas debidamente en cuenta. | UN | وكجزء من هذا الحديث يُكفل للطالبات الترحيب بهن ورعايتهن في هذه الدورات. |
En el nivel universitario hay ahora 94 estudiantes mujeres por cada 100 estudiantes varones. | UN | وعلى المستوى الجامعي، هنالك ٩٤ طالبة مقابل كل ١٠٠ طالب. |
El Ministerio ha preparado varios CD-ROM de orientación profesional para estudiantes mujeres en las escuelas secundarias inferiores y superiores. | UN | وقد أعدت الوزارة أقراصا مدمجة للإرشاد الوظيفي من أجل طالبات المدارس الإعدادية والثانوية. |