ويكيبيديا

    "estudiar las opciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ينظر في الخيارات
        
    • بدراسة الخيارات
        
    • النظر في الخيارات
        
    • بحث خيارات
        
    • بالنظر في الخيارات
        
    • استكشاف خيارات من
        
    • دراسة الخيارات المتاحة
        
    • إلى استكشاف الخيارات
        
    • لاستكشاف الخيارات
        
    En el documento final, el Secretario General encomienda a su junta consultiva la tarea de estudiar las opciones posibles para revitalizar la estructura de desarme. UN وفي الوثيقة الختامية، كلف الأمين العام مجلسه الاستشاري بأن ينظر في الخيارات الممكنة لتنشيط آلية نزع السلاح.
    El Comité opina que en el presente caso se debería haber comunicado al Sr. Harvey que su abogado no iba a presentar argumento alguno en apoyo de la apelación, para que hubiera podido estudiar las opciones que pudieran quedarle abiertas. UN لذا ترى اللجنة في هذه الحالة أنه كان ينبغي إبلاغ السيد هارفي بأن محاميه لن يدافع في الاستئناف كي يتسنى له أن ينظر في الخيارات المتبقية.
    Informe del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de estudiar las opciones para la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية، المعني بدراسة الخيارات المتعلقة بوضع بروتوكول اختياري
    Informe del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de estudiar las opciones para la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بدراسة الخيارات المتعلقة بوضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    Evidentemente, tenemos que estudiar las opciones que se han presentado a la Secretaría y, quizá, considerar otras más. UN وبوضوح، نحن بحاجة إلى النظر في الخيارات التي طرحتها الأمانة العامة، وربما إلى النظر في خيارات أخرى.
    El programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta seguía ampliándose y, al considerar nuevos enfoques e ideas, tal vez las Partes deseasen también estudiar las opciones para racionalizarlo. UN وأضافت أن برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية يتزايد بصورة مستمرة، وعند النظر في نُهج وأفكار جديدة، قد تود الأطراف أيضاً بحث خيارات لتبسيطه.
    Informe del Grupo de Trabajo de composición abierta establecido con miras a estudiar las opciones relativas a la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en su segundo período de sesiones UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المكلف بالنظر في الخيارات المتعلقة بصياغة بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن أعمال دورته الثانية
    Han tenido lugar varios procesos oficiosos fuera de las Naciones Unidas durante los últimos 24 meses en los que los interesados directos han comenzado a estudiar las opciones para una gobernanza ambiental a nivel internacional ampliada, más transformacional y reformada. UN 26 - وقد تمت عمليات غير رسمية شتى خارج إطار الأمم المتحدة على مدار الأشهر الأربعة والعشرين الماضية شرع فيها أصحاب المصلحة في استكشاف خيارات من أجل مواصلة القيام بإصلاح الإدارة البيئية الدولية بشكل تغييري إلى حد أكبر.
    b) Establecer, en el 59.º período de sesiones de la Comisión, un grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión con miras a estudiar las opciones relativas a la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN (ب) أن تنشئ، في دورتها التاسعة والخمسين، فريقاً عاملاً مفتوح العضوية تابعاً لها لكي ينظر في الخيارات المتعلقة بصياغة بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    f) Establecer, en su 59.º período de sesiones, un grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión con miras a estudiar las opciones relativas a la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN (و) أن تنشئ، في دورتها التاسعة والخمسين، فريقاً عاملاً مفتوح العضوية تابعاً للجنة لكي ينظر في الخيارات المتعلقة بصياغة بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    b) Establecer, en el 59.º período de sesiones de la Comisión, un grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión con miras a estudiar las opciones relativas a la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN (ب) أن تنشئ، في دورتها التاسعة والخمسين، فريقاً عاملاً مفتوح العضوية تابعاً لها لكي ينظر في الخيارات المتعلقة بصياغة بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    f) Establecer, en su 59.º período de sesiones, un grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión con miras a estudiar las opciones relativas a la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN (و) أن تنشئ، في دورتها التاسعة والخمسين، فريقاً عاملاً مفتوح العضوية تابعاً للجنة لكي ينظر في الخيارات المتعلقة بصياغة بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    b) Establecer, en su 59º período de sesiones, un grupo de trabajo de composición abierta de la Comisión con miras a estudiar las opciones relativas a la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN (ب) أن تنشئ، في دورتها التاسعة والخمسين، فريقاً عاملاً مفتوح العضوية تابعاً للجنة لكي ينظر في الخيارات المتعلقة بصياغة بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    A tal efecto, la Alta Comisionada ha tratado el tema de los derechos económicos, sociales y culturales en diversos discursos y ponencias y ha apoyado con firmeza el trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta establecido con miras a estudiar las opciones relativas a la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN ولبلوغ ذلك، كرست المفوضة السامية العديد من الخطب الرئيسية والمحاضرات لموضوع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأيدت بشدة عمل الفريق العامل المفتوح العضوية المكلف بدراسة الخيارات المتعلقة بوضع بروتوكول اختياري للعهد.
    7. El 6 de mayo de 2004, el Comité celebró una reunión con la Sra. Catarina de Albuquerque, Presidenta-Relatora del Grupo de Trabajo de composición abierta establecido con miras a estudiar las opciones relativas a la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 7- وفي 6 أيار/مايو 2004، التقت اللجنة بالسيدة كاتارينا دي البوكركي، الرئيسة/المقررة للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بدراسة الخيارات المتاحة فيما يتعلق بوضع بروتوكول اختياري يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    8. El 7 de noviembre de 2005, el Comité se reunió con la Sra. Catarina de Albuquerque, Presidenta-Relatora del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Comisión establecido con miras a estudiar las opciones relativas a la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 8- وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اجتمعت اللجنة بالسيدة كاتارينا دي ألبوكيركي، الرئيسة - المقررة للفريق العامل المفتوح العضوية المكلف بدراسة الخيارات المتعلقة بوضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Por consiguiente, se recomendó que las instituciones de desarrollo tuvieran en cuenta ese tipo de efecto sobre la seguridad alimentaria en la formulación de mejores programas y proyectos para los países, al estudiar las opciones y compensaciones para los encargados de formular políticas. UN ولذلك يوصى بأن تأخذ المؤسسات اﻹنمائية في اعتبارها هذا النوع من التأثير على اﻷمن الغذائي في تصميم برامج ومشاريع قطرية أفضل مع النظر في الخيارات والبدائل المتاحة للمسؤولين عن رسم السياسة العامة.
    En ese contexto, mi Oficina apoya muy activamente las iniciativas para la codificación sobre cuestiones temáticas, como las del Grupo de Trabajo establecido con miras a estudiar las opciones relativas a la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وفي هذا السياق، لا تألو المفوضية جهداً لدعم المبادرات الرامية إلى تدوين القضايا المواضيعية، مثل العمل الذي يضطلع به الفريق العامل المُنشأ بهدف النظر في الخيارات المتعلقة بصياغة بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En ese sentido, el Grupo de Trabajo constata que tiene el mandato específico de estudiar las opciones a nivel nacional, regional e internacional para mejorar el acceso a recursos efectivos y formular recomendaciones al respecto. UN ويلاحظ الفريق العامل في هذا الصدد أنه مخوّل بصورة محددة بحث خيارات وتقديم توصيات على الصُعُد الوطنية والإقليمية والدولية من أجل تحسين إمكانية الإفادة من سُبُل انتصاف فعالة.
    Informe del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de estudiar las opciones para la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre la labor de su tercer período de sesiones UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المكلف بالنظر في الخيارات المتعلقة بصياغة بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن أعمال دورته الثالثة
    Mejor apoyo administrativo a los grupos principales. Se deberían estudiar las opciones para brindar un mejor apoyo administrativo a los grupos principales, incluida la posibilidad de crear una pequeña secretaría independiente siguiendo el modelo de la secretaría del Mecanismo Internacional de la Sociedad Civil sobre Seguridad Alimentaria y Nutrición. UN 11 - تحسين الدعم الإداري للمجموعات الرئيسية - ينبغي استكشاف خيارات من أجل تقديم دعم إداري أفضل للمجموعات الرئيسية، بما في ذلك إمكانية إنشاء أمانة صغيرة مستقلة على غرار أمانة الآلية الدولية للمجتمع المدني بشأن الأمن الغذائي والتغذية.
    El Fondo quizá desee estudiar las opciones para desarrollar la capacidad de tales organizaciones como se indica en el párrafo 67 del informe. UN وقد يرغب الصندوق في دراسة الخيارات المتاحة لبناء القدرات حسبما ورد في الفقرة 67 من هذا التقرير.
    En todos esos ámbitos, es preciso estudiar las opciones más idóneas para lograr una liberalización significativa. UN وفي جميع هذه المجالات، توجد حاجة إلى استكشاف الخيارات المتعلقة بأفضل طريقة للوصول إلى التحرير الذي يكون لـه معنى.
    En abril, la UNPOS celebró una reunión en Nairobi con los dirigentes de la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia a fin de estudiar las opciones para el restablecimiento de la paz y la seguridad en el país. UN وفي نيسان/أبريل، عقد المكتب اجتماعا في نيروبي مع قيادة التحالف من أجل إعادة تحرير الصومال، لاستكشاف الخيارات من أجل استعادة السلام والأمن في الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد