ويكيبيديا

    "estudio del secretario general sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دراسة الأمين العام بشأن
        
    • دراسة الأمين العام عن
        
    • دراسة الأمين العام المتعلقة
        
    • بدراسة الأمين العام بشأن
        
    • بدراسة الأمين العام عن
        
    • دراسة الأمين العام المعنية
        
    • دراسة للأمين العام بشأن
        
    • الدراسة التي أجراها الأمين العام بشأن
        
    • الدراسة التي أعدها الأمين العام عن
        
    • لدراسة الأمين العام حول
        
    Mi Oficina se ha comprometido a apoyar el estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños solicitado por la Asamblea General. UN وقد التزم مكتبي بتأييد دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال، التي طلبتها الجمعية العامة.
    Por otra parte, insta a los Estados a aplicar las recomendaciones del estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños. UN ويحث أيضاً الدول على تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال.
    Los expertos también sostuvieron un intercambio de opiniones respecto del estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer, sobre la base de una exposición a cargo de su secretaría. UN وتبادل الخبراء وجهات النظر أيضا بشأن دراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة، استنادا إلى إحاطة إعلامية قدمتها أمانتها.
    estudio del Secretario General sobre la cuestión de la violencia contra los niños: nota de la secretaría UN دراسة الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال: مذكرة مقدمة من الأمانة
    En el informe de la reunión del grupo de expertos sobre las buenas prácticas, organizada al mismo tiempo que el estudio del Secretario General sobre violencia contra la mujer, se indica que, aunque en algunas esferas se han instaurado series de buenas prácticas, por el momento sigue faltando un criterio para definir lo que constituye una práctica buena o satisfactoria y para evaluar la eficacia de esas intervenciones. UN ويشير تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بالممارسات الجيدة الذي نُظِّم بالاقتران مع دراسة الأمين العام المتعلقة بالعنف ضد المرأة، إلى أن معايير تحديد ما يشكل ممارسة جيدة أو واعدة وتقييم فعالية هذه التدخلات تتسم حتى الآن بالقصور، رغم أن عمليات وضع الممارسات الجيدة قد تمت في بعض المناطق.
    - El Sr. Paulo Sergio Pinheiro, experto independiente que dirige el estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños; UN - السيد باولو سيرجيو بينهيرو، الخبير المستقل المعني بدراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال؛
    Miembro del Comité Consultivo para el estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer. UN ' 7` عضوة اللجنة الاستشارية المعنية بدراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة
    Está bien avanzado el estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños, pedido por la Asamblea General. UN 74 - ويجري أيضا إعداد دراسة الأمين العام بشأن ارتكاب العنف ضد الأطفال وفقما طلبته الجمعية العامة.
    El experto independiente ha examinado la posible colaboración con la División para el Adelanto de la Mujer y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, que dirige el estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer. UN وبحث الخبير المستقل أيضا موضوع التعاون مع شعبة النهوض بالمرأة ومع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة، التي تقوم بدور قيادي في دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد المرأة.
    B. estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer UN باء- دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد المرأة
    - El Experto independiente Paulo Sergio Pinheiro que dirige el estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños; UN - الخبير المستقل سيرجيو بنهيرو، المكلف بالإشراف على دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال؛
    248. En cuanto al estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños, el Comité recomienda al Estado Parte: UN 248- تشير اللجنة إلى دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال، وتوصي الدولة الطرف بأن تقوم بما يلي:
    :: El estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer, de próxima publicación. UN * دراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة التي من المقرر نشرها قريبا.
    Tras las recomendaciones formuladas en el estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños, se elaboró y convalidó un plan de acción nacional. UN وفي أعقاب توصيات دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال، جرى إعداد وتشريع خطة عمل وطنية.
    estudio del Secretario General sobre la cuestión de la violencia contra los niños - Nota de la Secretaría UN دراسة الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال: مذكرة مقدمة من الأمانة
    5. Dado que el estudio del Secretario General sobre la cuestión de la violencia contra los niños se inició por recomendación del Comité de los Derechos del Niño (A/56/488, anexo), el Experto independiente ha mantenido contactos periódicos con el Comité. UN 5- ونظراً إلى أن دراسة الأمين العام المتعلقة بمسألة العنف ضد الأطفال قد استوحيت من توصية للجنة حقوق الطفل (A/56/488، المرفق)، بقي الخبير المستقل على اتصال منتظم بهذه اللجنة.
    La Oficina del Alto Comisionado y la División para el Adelanto de la Mujer seguirán cooperando, bajo la dirección de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, en el marco de los mecanismos interinstitucionales, inclusive en las actividades relacionadas con la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad y el seguimiento del estudio del Secretario General sobre las mujeres, la paz y la seguridad. UN 22 - وستواصل المفوضية وشعبة النهوض بالمرأة، بقيادة المستشارة الخاصة المعنية بقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة، التعاون في إطار الآليات المشتركة بين الوكالات، فيما يختص بجملة أمور تشمل الأنشطة المتصلة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) ومتابعة دراسة الأمين العام المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.
    - El Sr. Paulo Sergio Pinheiro, experto independiente que dirige el estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños; UN - السيد باولو سيرجيو بينهيرو، الخبير المستقل المعني بدراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال؛
    Los miembros del Comité también contribuyeron a las actividades relacionadas con el estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños, cuestión que fue destacada en el examen por el Comité de los informes de los Estados partes. UN 14- وقد أسهم أعضاء اللجنة أيضاً في الأنشطة المتعلقة بدراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال وهى قضية ظلت بارزة في استعراض اللجنة لتقارير الدول الأطراف.
    Como lo había mostrado el estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños, la violencia contra éstos persistía, a menudo como fenómeno oculto ampliamente aceptado por la sociedad. UN كما أظهرت دراسة الأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال استمرار العنف ضد الأطفال الذي يمثل في الغالب ظاهرة خفية ومقبولة على نطاق واسع في المجتمع.
    El estudio del Secretario General sobre la violencia contra la mujer concluye que la responsabilidad de los Estados no se limita a ocuparse directamente de los actos de violencia contra la mujer, sino que también comprende " el descubrimiento de las pautas de desigualdad que pueden desembocar en actos de violencia y la adopción de medidas para corregirlas " . UN وتخلص دراسة للأمين العام بشأن العنف ضد المرأة إلى أن الدول ليست مسؤولة فحسب عن معالجة مباشرة لمسألة العنف ضد المرأة، لكنها مسؤولة أيضا عن تحديد أنماط انعدام المساواة التي يمكن أن تسفر عن العنف، واتخاذ الخطوات للتغلب عليها().
    623. En relación con el estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños, el Comité recomienda al Estado Parte que: UN 623- وبالإشارة إلى الدراسة التي أجراها الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفـال، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    Al respecto, la Unión Europea saluda el informe sobre los avances hechos en el estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños, que está compilando el Sr. Pinheiro, en su calidad de experto independiente, para la Tercera Comisión. UN وفي ذلك الصدد يرحب الاتحاد الأوروبي بالتقرير المرحلي عن الدراسة التي أعدها الأمين العام عن العنف ضد الأطفال، والتي قام بتجميعها للجنة الثالثة الخبير المستقل، السيد بنيرو.
    En el curso de 2005, el ACNUDH, el UNICEF y la OMS siguieron apoyando el estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños. UN وفي أثناء 2005، واصلت كل من المفوضية واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية تقديم الدعم لدراسة الأمين العام حول العنف ضد الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد