ويكيبيديا

    "estudio en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدراسة في
        
    • الدراسية في
        
    • دراسية في
        
    • دراسة في
        
    • دراسات في
        
    • للدراسة في
        
    • التعليمية على
        
    • الدراسة إلى الجمعية العامة في
        
    • الدراسة على
        
    • الاستقصاء في
        
    • دراستها في
        
    • دراسة أجريت في
        
    • الدراسة فيما
        
    • أدرس فى
        
    • أدرس في
        
    La Brookings Institution publicará el estudio en dos volúmenes a principios de 1998. UN وستصدر مؤسسة بروكينغز هذه الدراسة في مجلدين في بداية عام ١٩٩٨.
    Un estudio en Bélgica demostró que el historial orgásmico reciente de una mujer se puede discernir por su forma de caminar. Open Subtitles الدراسة في بلجيكا أظهرت إن النساء يجدن اللذة في الجماع الاخير ويمكن ان يعرف ذلك من طريقة مشيها
    El PNUD también ha prestado asistencia para la capacitación en el empleo y la elaboración de planes de estudio en las escuelas de capacitación agrícola. UN وقدم البرنامج اﻹنمائي أيضا دعما للتدريب في أثناء الخدمة وتطويرا للمناهج الدراسية في مدارس التدريب الزراعي.
    El Instituto organiza conferencias, seminarios y viajes de estudio en la región y proporciona también servicios de información a sus miembros. UN وينظم المعهد مؤتمرات وحلقات دراسية وجولات دراسية في الاقليم، ويقدم خدمات اعلامية ﻷعضائه.
    A raíz de estas directrices presidenciales, se han creado numerosos grupos de estudio en los departamentos ministeriales interesados en su aplicación. UN ومنذ أن صدرت تعليمات الرئاسة هذه، تم إنشاء عدة مجموعات دراسة في إطار الدوائر الوزارية المعنية بتطبيقها.
    EXAMEN DE CUESTIONES QUE NO HAN SIDO OBJETO DE estudio en UN استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق
    El Fondo Cristiano para la Infancia ha presentado las conclusiones principales del estudio en mesas redondas, cursos prácticos y conferencias dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN وعرض الصندوق النتائج الرئيسية للدراسة في اجتماعات الأفرقة وحلقات العمل والمؤتمرات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    10. Invita a la Comisión de Derechos Humanos a que examine el estudio en su 51º período de sesiones; UN ١٠ - تدعو لجنة حقوق الانسان الى أن تنظر في هذه الدراسة في دورتها الحادية والخمسين؛
    Se prevé concluir este estudio en 1994. UN ومن المقرر استكمال هذه الدراسة في عام ١٩٩٤.
    Próximamente se darán a conocer los resultados del estudio en publicaciones y simposios. UN وسوف يتم نشر استنتاجات هذه الدراسة في المستقبل القريب عن طريق المنشورات والندوات.
    Se supo que el Grupo de Trabajo abriga la esperanza de presentar un informe sobre los resultados del estudio en 1994. UN وقد عُلم أن الفريق العامل يأمل في اﻹبلاغ عن نتائج الدراسة في عام ١٩٩٤.
    10. Invita a la Comisión de Derechos Humanos a que examine el estudio en su 51º período de sesiones; UN ١٠ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تنظر في هذه الدراسة في دورتها الحادية والخمسين؛
    :: La incorporación de la igualdad de hombres y mujeres en los programas de estudio en todos los niveles de enseñanza UN :: دمج المساواة بين الجنسين في المناهج الدراسية في جميع مستويات التعليم
    La División también prepara numerosos libros de estudio en formato impreso y electrónico para sus cursos de capacitación. UN وتعد الشعبة أيضا العديد من الكتب الدراسية في الشكلين المطبوع والإلكتروني لأغراض دوراتها التدريبية.
    El Comité también se ha dedicado activamente a elaborar programas de estudio en el sistema escolar, en el marco de un proyecto regional en que también intervienen Zimbabwe y Mozambique. UN كما قامت اللجنة بأنشطة تمثلت في تطوير المناهج الدراسية في إطار النظام الدراسي وذلك ضمن مشروع إقليمي شمل أيضا زمبابوي وموزامبيق.
    El Instituto organiza conferencias, seminarios y viajes de estudio en la región y proporciona también servicios de información a sus miembros. UN وينظم المعهد مؤتمرات وحلقات دراسية وجولات دراسية في المنطقة، ويقدم أيضاً معلومات وخدمات ﻷعضائه.
    Está previsto celebrar un seminario en una fecha posterior de 1996 para debatir los resultados del estudio en el que participarán acreedores y países africanos. UN ومن المخطط عقد حلقة دراسية في أواخر عام ٦٩٩١ لمناقشة استنتاجات الدراسة، بمشاركة الدائنين والبلدان اﻷفريقية.
    La cuestión está en estudio en el Senegal y, a juicio de la delegación, debería ser posible colmar esta laguna de la legislación senegalesa. UN وهذه المسألة محل دراسة في السنغال ويرى الوفد أنه يمكن التغلب على ثغرة القوانين السنغالية هذه.
    EXAMEN DE CUESTIONES QUE NO HAN SIDO OBJETO DE estudio en EL PASADO, UN استعراض القضايا التي لم تكن موضع دراسات في السابق ولكن
    A partir de esa fecha, el instrumento quedará para estudio en el seno de dicho órgano del Estado, para su posterior aprobación. UN واعتباراً من هذا التاريخ، ستعرض الوثيقة للدراسة في هيئة الدولة هذه من أجل اعتمادها في ما بعد.
    El Comité espera que la Convención se vea reflejada en los programas de formación profesional, en los códigos de conducta y en los programas de estudio en todos los niveles. UN وتتوقع اللجنة أن تتجلى الاتفاقية في المناهج التدريبية المهنية، وفي مدونات السلوك والمناهج التعليمية على جميع المستويات.
    e) Le presente un informe sobre la marcha del estudio en su quincuagésimo noveno período de sesiones, en relación con el tema del programa titulado " Adelanto de la mujer " . UN (هـ) أن يقدم تقريرا مرحليا عن الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، في إطار البند المعنون " النهوض بالمرأة " .
    En 1991 la Comisión, fundamentalmente por razones políticas, decidió dividir este estudio en dos fases. UN وفي ١٩٩١، قررت اللجنة، ﻷسباب سياسية أساسا، إجراء الدراسة على مرحلتين.
    Se ha previsto iniciar el estudio en la primavera de 2012. UN ومن المقرر الشروع في إجراء الاستقصاء في ربيع عام 2012.
    9. Celebra que la Comisión de Expertos se proponga exponer los resultados de su estudio en el informe final que espera presentar a fines de abril de 1994; UN ٩- ترحب بعزم لجنة الخبراء على أن تورد نتائج دراستها في تقريرها النهائي المتوقع تقديمه بحلول نهاية نيسان/أبريل ١٩٩٤؛
    Un estudio en Nepal, por ejemplo, demostró que el conocimiento tradicional sobre los valores de la leña y del forraje coincidía con la evaluación científica de estos. UN ويُذكر مثالا على ذلك أن دراسة أجريت في نيبال بينت أن المعارف التقليدية عن قيمة الحطب والعلف تتطابق مع التقييم العلمي.
    El representante del Banco Mundial hará una presentación sobre las conclusiones del estudio en cuanto a las posibles opciones que tal vez las Partes deseen tener en cuenta. UN وسيقدم ممثل البنك الدولي عرضاً عن نتائج تلك الدراسة فيما يتعلق بالخيارات المحتملة التي قد تود الأطراف النظر فيها.
    - Mirarme cuando te hablo, - estudio en casa Open Subtitles أنظرى الى عندما أكلمك انا أدرس فى المنزل
    LM: Bueno, ahora mismo estudio en la Universidad de Connecticut; TED لوك: حسناً، انا الآن أدرس في جامعة كونيتيكت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد