El Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo, 1999 se basa en sus trabajos y tiene por objeto contribuir a la incorporación de la perspectiva de género en nuestro concepto del desarrollo económico. | UN | وتستند الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لعام ١٩٩٩ إلى هذا الحجم من العمل، وهي تقصد إلى أن تشكل مساهمة لتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين ضمن معرفتنا عن التنمية الاقتصادية. |
Informe del Secretario General sobre el Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo | UN | تقرير الأمين العام بشأن الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Informe del Secretario General sobre el Estudio Mundial sobre el papel de la mujer en el desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Estudio Mundial sobre la violencia contra los niños. | UN | 24 - الدراسة العالمية عن العنف ضد الأطفال. |
Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
En el informe se presenta un resumen de los elementos clave que figuran en el Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo. | UN | ويقدم التقرير موجزا للعناصر الأساسية الواردة في الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية. |
En el informe se presenta un resumen del cuarto Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo. | UN | ويقدم هذا التقرير موجزا للعدد الرابع من الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية. |
El Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo aborda cuestiones fundamentales relacionadas con la mujer y la migración internacional. | UN | وتعالج الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية قضايا جوهرية تتعلـق بالمرأة والهجرة الدولية. |
Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
59/248. Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo | UN | 59/248 - الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Informe del Secretario General sobre el Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Estudio Mundial sobre el papel de la mujer en el desarrollo | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Curso práctico relativo al Estudio Mundial sobre el papel de la mujer en el desarrollo | UN | حلقة عمل بشأن الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
El coordinador regional jubilado del Consejo Mundial de la Energía, Dr. Klaus Brendow, participó como orador principal y presentó el Estudio Mundial sobre el carbón del Consejo. | UN | وحضر الاجتماع المنسق الإقليمي المتقاعد للمجلس الدكتور كلاوس بريندو باعتباره المتحدث الرئيسي، وقدم الدراسة العالمية عن الفحم التي أجراها المجلس؛ |
Producción del Estudio Mundial sobre el homicidio de 2013 | UN | إصدار الدراسة العالمية لجرائم القتل لعام 2013 |
La Oficina de la Representante Especial está llevando a cabo un Estudio Mundial sobre la violencia contra los niños, en el que espera incorporar las opiniones y recomendaciones de los niños. | UN | 41 - وقالت إن مكتبها يجري دراسة استقصائية عالمية بشأن العنف الموجه ضد الأطفال، وتأمل أن تدرج فيها آراء وتوصيات الأطفال. |
Observando que un Estudio Mundial sobre la pobreza debe examinar las características regionales y enfocar los problemas desde una perspectiva jurídica, legal, institucional y socioeconómica, utilizando además un marco de derechos humanos, | UN | وإذ تلاحظ أن أية دراسة عالمية بشأن الفقر يجب أن تنظر في الخصائـص الإقليميـة المحـددة وأن تتناول القضايا من منظور قضائي وقانوني ومؤسسي واجتماعي - اقتصادي، وأن تستخدم إطاراً يتعلق بحقوق الإنسان، |
Se prevé la realización del segundo Estudio Mundial sobre la cibersalud en 2008, cuyos resultados se publicarán a comienzos de 2009. | UN | وتدعو الخطط إلى إجراء الاستقصاء العالمي الثاني بشأن الصحة الإلكترونية في عام 2008 ونشر النتائج في أوائل عام 2009. |
Versión preliminar del Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo | UN | نص أولي للدراسة الاستقصائية العالمية بشأن دور المرأة في التنمية |
Acoge con beneplácito también la recopilación de los resultados de la primera fase del Estudio Mundial sobre la leche humana y alienta a las Partes a que participen en la segunda fase para posibilitar la detección armonizada de las tendencias mundiales y regionales de la exposición de los seres humanos a los contaminantes orgánicos persistentes; | UN | 3 - يرحب أيضاً بتجميع نتائج المرحلة الأولى من الاستطلاع العالمي المتعلق باللبن البشري()، ويشجع الأطراف على المشاركة في المرحلة الثانية للاستطلاع المذكور لكي يتسنى الكشف على نحو متسق عن الاتجاهات العالمية والإقليمية لتعرض الإنسان للملوثات العضوية الثابتة؛ |
Sesión de información a cargo del Experto Independiente para los países anfitriones de las consultas regionales sobre el Estudio Mundial sobre la violencia contra los niños | UN | إحاطة يقدمها الخبير المستقل إلى البلدان التي استضافت مشاورات إقليمية من أجل الدراسة العالمية بشأن العنف ضد الأطفال |
Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, ONU-Mujeres Producción periódica del Estudio Mundial sobre el Homicidio | UN | هيئة الأمم المتحدة للمرأة :: القيام على نحو منتظم بإصدار دراسة عالمية عن جرائم القتل |
El presente informe es el quinto Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo. | UN | وهذا التقرير هو خامس دراسة استقصائية عالمية عن دور المرأة في التنمية. |