ويكيبيديا

    "estudios de casos sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دراسات حالة عن
        
    • دراسات إفرادية عن
        
    • دراسات حالات إفرادية عن
        
    • دراسات إفرادية بشأن
        
    • دراسات حالات إفرادية بشأن
        
    • دراسات حالة بشأن
        
    • ودراسات حالة عن
        
    • دراسات الحالات الإفرادية المتعلقة
        
    • دراسات الحالات الإفرادية عن
        
    • دراسات حالات من
        
    • دراسات لحالات
        
    • دراسات الحالات المتعلقة
        
    • الدراسات الإفرادية عن
        
    • من دراسات الحالات الإفرادية بشأن
        
    estudios de casos sobre las mejores prácticas en relación con los mecanismos existentes de acceso a los recursos y distribución de los beneficios UN دراسات حالة عن أفضل الممارسات المتعلقة بترتيبات الحصول على الفوائد وتقاسمها
    estudios de casos sobre la participación de los pueblos indígenas y tribales en el proceso de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza en el Camerún y Camboya UN دراسات حالة عن مشاركة الشعوب الأصلية والقبلية في عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر في الكاميرون وكمبوديا.
    El informe podría perfeccionarse solicitando a las comisiones regionales que prepararan resúmenes regionales y pidiendo a países concretos que elaboraran estudios de casos sobre estrategias que hayan tenido éxito. UN وأشير إلى أنه يمكن تعزيز التقرير إذا ما طلب من اللجان اﻹقليمية أن تعد موجزات إقليمية، ومن بلدان محددة أن تعد دراسات إفرادية عن الاستراتيجيات الناجحة.
    - estudios de casos sobre prácticas instructivas de ordenación sostenible de las tierras UN دراسات حالات إفرادية عن الممارسات الإرشادية المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي
    :: Encargar ocho estudios de casos sobre dicho tema en algunos países UN :: التكليف بإجراء ثماني دراسات إفرادية بشأن الموضوع المذكور أعلاه في بلدان مختارة؛
    estudios de casos sobre cuestiones de interés regional UN :: إجراء دراسات حالات إفرادية بشأن مواضيع ذات أهمية إقليمية
    Otra sugirió que se deberían realizar estudios de casos sobre experiencias positivas y negativas recogidas en relación con las reformas del mercado. UN واقترح وفد آخر إجراء دراسات حالة بشأن التجارب اﻹيجابية والسلبية المتعلقة بإصلاحات السوق.
    Recuadro de texto 39: Artículos de prensa que ponen de relieve estudios de casos sobre la Ley de delitos sexuales UN الإطار 39: مقالات صحفية تسلط الضوء على دراسات حالة عن قانون الجرائم الجنسية
    Desde 2008, la organización ha aportado continuamente estudios de casos sobre buenas prácticas en materia de vivienda al portal web " Civil Society Network " del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría. UN تسهم المنظمة منذ عام 2008 دون انقطاع في البوابة الإلكترونية لشبكة المجتمع المدني التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة بعرض دراسات حالة عن الممارسات الجيدة في مجال الإسكان.
    estudios de casos sobre la eficacia de la capacitación en relación con la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN دراسات حالة عن فعالية التدريب فيما يتصل بالتقييمات القطرية الموحدة/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Las investigaciones realizadas en la esfera Sur-Sur entrañaron la cooperación entre dos instituciones y 15 países y la preparación de estudios de casos sobre la utilización de la Internet, las telecomunicaciones y las tecnologías de la información. UN وشملت البحوث المشتركة بين بلدان الجنوب التعاون بين مؤسستين، و 15 بلدا وإعداد دراسات حالة عن تكنولوجيا استعمال الإنترنت، والاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيا المعلومات.
    ii) Medidas legislativas, normativas y administrativas, buenas prácticas de conservación y utilización sostenible de la diversidad biológica, reparto equitativo de sus beneficios, inclusive estudios de casos sobre acceso a recursos genéticos forestales, y participación en los beneficios resultantes de la utilización de esos recursos genéticos; UN ' ٢ ' التدابير التشريعية والسياساتية واﻹدارية، والممارسات الجيدة لحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام، وعدالة تقاسم منافعه بما في ذلك إجراء دراسات إفرادية عن سبل الحصول على الموارد الجينية الحرجية، وتقاسم المنافع الناجمة من استخدام تلك الموارد الجينية؛
    estudios de casos sobre el acceso a los recursos de agua dulce en la agricultura y su ordenación UN - دراسات إفرادية عن الحصول على المياه العذبة وإدارتها في مجال الزراعة
    En consulta con los pueblos indígenas, se han realizado tres estudios de casos sobre la participación indígena en los procesos de las estrategias de lucha contra la pobreza en Camboya, el Camerún y Nepal. UN وفي هذا الصدد، أجريت ثلاث دراسات إفرادية عن مشاركة الشعوب الأصلية في عمليات استراتيجية الحد من الفقر في كل من الكاميرون وكمبوديا ونيبال وذلك بالتشاور مع هذه الشعوب.
    - estudios de casos sobre las prácticas de ordenación sostenible de las tierras en que intervienen empresas privadas UN دراسات حالات إفرادية عن ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي تشمل شركات خاصة
    - estudios de casos sobre la práctica de la ordenación sostenible de las tierras con la participación de autoridades locales y/o regionales UN دراسات حالات إفرادية عن ممارسة الإدارة المستدامة للأراضي بإشراك السلطات المحلية و/أو الإقليمية
    Se realizaron dos exposiciones en las que se ofreció un resumen de las cuestiones metodológicas relacionadas con los costos y beneficios de la adaptación, y que estuvieron seguidas de tres estudios de casos sobre los principales métodos para evaluar las opciones de adaptación. UN وقُدِّم عرضان وفَّرا لمحة عامة عن المسائل المنهجية المتعلقة بتكاليف وفوائد إجراءات التكيف ثم ثلاث دراسات إفرادية بشأن النُّهُج الرئيسية لتقييم خيارات التكيف.
    El Curso Práctico ofreció a los participantes una oportunidad de presentar estudios de casos sobre las aplicaciones de las tecnologías espaciales para la gestión de recursos hídricos, la protección ambiental y la atenuación de la vulnerabilidad a los desastres en sus respectivos países. UN وأتاحت الحلقة للمشاركين فرصة تقديم دراسات حالات إفرادية بشأن تطبيقات تكنولوجيات الفضاء في إدارة الموارد المائية وحماية البيئة والتخفيف من القابلية للتعرض للكوارث في بلدانهم.
    Informes de estudios de casos sobre el efecto de las políticas urbanas en las estrategias nacionales de desarrollo y alivio de la pobreza UN تقارير عن دراسات حالة بشأن تأثير السياسات الحضرية على التنمية الوطنية وعلى استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر
    Facilitar y supervisar la creación de directrices técnicas, manuales, materiales y estudios de casos sobre aspectos técnicos de la gestión ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos como se denota en el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN تيسير وضع مبادئ توجيهية تقنية وأدلّة وأدوات ودراسات حالة عن الجوانب التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات والإشراف على ذلك بحسب ما هو وارد في برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية.
    :: Proporcionar ejemplos de estudios de casos para incluirlos en la matriz de la Comisión y la base de datos de estudios de casos sobre desarrollo sostenible; UN :: تقديم أمثلة على دراسات حالات إفرادية لإدراجها ضمن مصفوفة لجنة التنمية المستدامة وقاعدة بيانات دراسات الحالات الإفرادية المتعلقة بالتنمية المستدامة؛
    :: Divulgar estudios de casos sobre el papel de la mujer en relación con los bosques UN * نشر دراسات الحالات الإفرادية عن دور هذه الفئات في مجال الغابات
    Se están publicando, por ejemplo, estudios de casos sobre la base de los atlas del cambio ambiental en las secciones " Global Awareness " de Google Earth que permiten visualizar los cambios. UN فمثلاً يجري إصدار دراسات حالات من أطلس تغير المناخ في موقع " الوعي العالمي " لـ " Google Earth " من أجل الاضطلاع على التغيرات في البيئة.
    Se trabajó para determinar las prácticas acertadas existentes a nivel mundial, y se encargaron estudios de casos sobre algunas de ellas. UN وبُذلت جهود لاستبانة الممارسات الجيدة في جميع أنحاء العالم، وتم التكليف بإجراء دراسات لحالات عدد قليل من هذه الممارسات.
    Los estudios de casos sobre la manera de aumentar la participación de las mujeres en trabajos relacionados con las TIC y con las telecomunicaciones podrían contribuir a la potenciación económica de las mujeres. UN وأوضح أن من شأن دراسات الحالات المتعلقة بكيفية تعزيز دور المرأة في الأعمال المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصال والأعمال المتعلقة بالاتصالات أن يسهم في تمكين المرأة في المجال الاقتصادي.
    Los estudios de casos sobre Sudáfrica, el Sudán, Sierra Leona, la República Democrática del Congo y Guinea-Bissau sirvieron para ilustrar algunos de los problemas y oportunidades que conlleva la reforma del sector de la seguridad en África. UN وقد ساعدت الدراسات الإفرادية عن جنوب أفريقيا والسودان وسيراليون وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغينيا - بيساو على إظهار بعض التحديات والفرص التي تواجه إصلاح القطاع الأمني في القارة الأفريقية.
    La parte evaluativa consta de algunos estudios de casos sobre la manera en que las disposiciones de los respectivos tratados se aplican en general en el contexto de la discapacidad. UN وأما الجزء التقييمي فيتألف من مجموعة من دراسات الحالات الإفرادية بشأن الكيفية التي يجري بها تطبيق أحكام المعاهدات المعنية بصورة عامة في سياق مسألة الإعاقـة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد