Estuve hablando con mis abogados. Me dijeron algo que no podía creer. | Open Subtitles | كنت أتحدث إلى المحامين، لقد قالوا شيئاً لا أستطيع تصديقه |
Hace poco Estuve hablando con la gente de la industria del petróleo y les dije que ellos entendían claramente este modelo. | TED | كنت أتحدث مؤخراً مع قطاع صناعة النفط، وقلت أنهم يفهمون هذا النموذج بكل وضوح. |
Existen pruebas que demuestran que te acuerdas mucho mejor dentro de un par de días de que Estuve hablando de una silla. | TED | يمكنك اختبار ذلك و اكتشاف انك تتذكر الصور أكثر من الكلمات و ستتذكر أنني كنت أتحدث عن الكرسي أفضل من قراءة ذلك. |
La otra noche Estuve hablando con mi amigo Cinque. | Open Subtitles | الليلة الفائتة كنت أتكلم إلى صديقى سينكيه |
Estuve hablando con alguien que la conocía en Hong Kong. | Open Subtitles | لقد كنت اتحدث الى شخص يعرفها فى هونغ كونغ |
Estuve hablando con un tipo del territorio llamado Riker. | Open Subtitles | هل تعرف ، كنت أتحدث مع شخص من المنطقة ، اسمه رايكر |
Estuve hablando con un forastero en la pensión. Conocía a tu padre. - ¿De qué? | Open Subtitles | كنت أتحدث إلى هذا الغريب المتواجد في المأوى |
Estuve hablando con mi tía y me dijo que usted creía que mi tío fue asesinado. | Open Subtitles | كنت أتحدث لعمتي قالت أنك تعتقد شخص قتل عمي |
Estuve hablando allá atrás con una de las azafatas hablábamos sobre el sujetador de lengua. | Open Subtitles | كنت أتحدث إلى أحد الراكبين وكنّا نتحدث عن منظّف اللسان ووجدت واحداً في جيبي |
La otra noche Estuve hablando con esta chica, y se puso muy posesivo conmigo. | Open Subtitles | كنت أتحدث إلى هذه الفتاة ليلة أخرى، انه يحصل على كل غيور على لي، |
Estuve hablando con él en el trabajo, algunas veces en casa, por la diferencia horaria. | Open Subtitles | كنت أتحدث الهي عبر الهاتف وفي بعض الاحيان من المنزل .. بسبب الاختلاف في التوقيت |
Oh, Sue, Estuve hablando con la Sra. Hagen en la fiesta anoche, y me dijo que su hija está en grupo juvenil de la iglesia y le gusta mucho. | Open Subtitles | سو , كنت أتحدث إلى السيدة هاجن في حفلة ليلة أمس , وهي أخبرتني أن أبنتها في فريق شباب الكنيسة |
La única vez que había estado aquí, Estuve hablando con mi padrino. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي كنت فيها هنا كنت أتكلم مع أبي الروحي |
Estuve hablando acerca del miedo con alguien el otro día... y me hizo dar cuenta que no recuerdo... la última vez que estuve asustado. | Open Subtitles | كنت أتكلم عن الخوف مع شخصا ما وقد جعلنى هذا أدرك أننى لا أستطيع تذكر متى كانت أخر مرة شعرت فيها بالخوف |
Estuve hablando con uno de los botones y me dijo que hay un sitio, no muy lejos de aquí donde podemos ir a montar a caballo. | Open Subtitles | لقد كنت أتكلم مع موظف الاستعلام و قال أنه يوجد مكان ليس بعيداً من هنا حيث يمكننا امتطاء الخيول |
Estos tipos están pasando un mal momento, así que Estuve hablando un poco con ellos. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال يمرون باوقات عصيبه لذا كنت اتحدث اليهم قليلا |
Te Estuve hablando todo el día y no dijiste ni una palabra. | Open Subtitles | ،الآن , لقد كنتُ أتحدث إليك طوال اليوم .ولم ترد عليّ بكلمةٍ حتى الآن |
Estuve hablando con una túnica colgada durante 20 minutos antes de descubrir que no eras tú. | Open Subtitles | كُنْتُ أَتكلّمُ مع عباءة ل20 دقيقةِ قَبْلَ أَنْ أدركتُ بأنّك لم تكن فيها |
Usted sabe, el muchacho con el que Estuve hablando antes. | Open Subtitles | تعرف، الرجل أنا كنت أتكلّم معه قبل ذلك. |
Cariño, Estuve hablando con Mike y me dijo que... | Open Subtitles | عزيزي,لقد كنت اتكلم مع مايك ..و هو يقول ان |
Hey, tu sabes, Estuve hablando con el chico que vive aquí. | Open Subtitles | إسمع، أتعلم لقد كنتُ أتحدثُ مع الفتى الذي يقطنُ هنا |
Estuve hablando con Rhonda de lo corta que es la vida. | Open Subtitles | كنتُ أتحدّث لـ(رهوندا) عن مدى قِصر الحياة وكم أنّ هنالك الكثير من الخيارات بالحياة. |
Estuve hablando con la madre de Spencer ayer. | Open Subtitles | كنتُ أتكلم مع والده "سبينسر" الليله الماضية |