La ONUSOM se mantiene en la etapa IV del plan de evacuación de seguridad. | UN | وقد ظلت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال في المرحلة الرابعة من خطة اﻹجلاء اﻷمني. |
De conformidad con las condiciones de la etapa IV del Plan de Seguridad, el personal del programa ha sido retirado de todas las provincias. | UN | وبموجب شروط المرحلة الرابعة من الخطة اﻷمنية، سُحب موظفو البرنامج من جميع المقاطعات. |
En consecuencia, la oficina del Programa para el Iraq aceptó la petición del Gobierno de que se transfirieran algunas solicitudes de la etapa IV a la etapa V. | UN | وبناء على ذلك، وافق مكتب برنامج العراق على طلب الحكومة توصيل طلبات مختارة من المرحلة الرابعة الى المرحلة الخامسة. |
La única excepción en la etapa IV, que supone una innovación importante, ha sido el considerable esfuerzo para rehabilitar las instalaciones de producción de aves de corral. | UN | وشكلت الجهود الكبيرة التي بذلت من أجل إصلاح مرافق إنتاج الدواجن حالة استثنائية وابتكارا هاما في المرحلة الرابعة. |
Durante la etapa IV se ha proporcionado un gran número de vehículos, entre ellos 13 compactadores de basura, cuatro camiones cisterna para aguas cloacales, ocho tractores con remolque, dos apisonadoras de palanca, dos palas mecánicas y dos camiones basculantes. | UN | وتم في إطار المرحلة الرابعة توريد عدد كبير من المركبات، بما في ذلك ١٣ شاحنة لنقل النفايات، و ٤ شاحنات لنقل مياه المجارير، و ٨ جرارات بمقطورة، واسطوانتا تسوية يدويتان، جرافتان، وشاحنتان قلابتان. |
El valor total de las entregas efectuadas desde la etapa IV es de 562 millones de dólares. | UN | أما القيمة الكلية لقطع الغيار والمعدات النفطية التي تم تسليمها منذ بدء المرحلة الرابعة فتبلغ 562 مليون دولار. |
El valor total de las entregas efectuadas desde la etapa IV es de 701,1 millones de dólares. | UN | وبلغت القيمة الإجمالية للتوريدات منذ المرحلة الرابعة 701.1 مليون دولار. |
Etapa IV: Educación y formación jurídica en liceos académicos e institutos profesionales; | UN | المرحلة الرابعة: التعليم والتربية القانونيان في المدارس العالية الأكاديمية والكليات المهنية؛ |
Estas en etapa IV. Quizá no tenga otra oportunidad. | Open Subtitles | ـ أنت في المرحلة الرابعة ـ هذه فرصة قد لا أحصل عليها مجدداً |
Recientemente me diagnosticaron con cáncer de pulmón etapa IV. | Open Subtitles | مؤخراً تم تشخيص إصابتى بسرطان الرئة من المرحلة الرابعة. |
Cuando estaba en Mumbai, realizamos el procedimiento en diez pacientes en etapa IV cuyo cáncer de páncreas hizo metástasis en el hígado. | Open Subtitles | عندما كنت في مومباي، ونحن إجراء العملية على عشرة المرحلة الرابعة المرضى الذين السرطان انتشر إلى الكبد، البنكرياس. |
21. Cuando sea adecuado, se presentará al Consejo una recomendación relativa a la redistribución o la reducción de las fuerzas durante la etapa IV. | UN | ٢١ - وستقدم في مرحلة مناسبة توصية إلى المجلس ﻹعادة وزع القوات أو تقليلها في إطار المرحلة الرابعة. |
etapa IV - Redespliegue. | UN | المرحلة الرابعة ـ إعادة الوزع. |
El volumen exportado medio durante la etapa IV ascendió a 1.712.000 b/d. | UN | ٢١ - وكان متوسط الكمية المصدرة في إطار المرحلة الرابعة ٠٠٠ ١ ٧١٢ برميل يوميا. |
La nueva disposición (etapa IV) entró en vigor el 30 de mayo de 1998. | UN | ودخل الترتيب الجديد )المرحلة الرابعة( حيز النفاذ في ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
La operación en virtud de la resolución 1153 (1998) (etapa IV) comenzó el 30 de mayo de 1998. | UN | ودخلت العملية بموجب القرار ١١٥٣ )١٩٩٨( )المرحلة الرابعة( حيز النفاذ في ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
Algunas solicitudes de la etapa IV, relativas a productos que requieran una entrega relativamente pronta, podrían, una vez aprobadas, ser transferidas a una etapa posterior con fines de financiación. | UN | وبعض طلبات المرحلة الرابعة المتصلة بأصناف تقتضي التسليم السريع نسبيا قد تُرحل بعد الموافقة عليها، إلى مرحلة لاحقة بهدف تمويلها. |
Al 31 de octubre de 1999, se habían transferido de la etapa IV a la etapa V 215 solicitudes en total, por valor de 508.744.145 dólares. | UN | وحتى ٣١ تشرين اﻷول /أكتوبر ١٩٩٩، رحﱢل من المرحلة الرابعة إلى المرحلة الخامسة ما مجموعه ٢١٥ طلبا بقيمة ١٤٥ ٧٤٤ ٥٠٨ دولارا. |
Los 12.410 pupitres para las escuelas secundarias previstos en la etapa IV se fabricaron y distribuyeron durante la primera mitad del período de que trata el informe. | UN | وأنتج خلال النصف اﻷول من الفترة المشمولة بالتقرير ووزع ١٢ ٤١٠ مقاعد للمدارس الثانوية طلب شراؤها في إطار المرحلة الرابعة. |
Contratos aprobados para la etapa IV, aplazados hasta la etapa V y vueltos a presentar para su aprobación en la etapa V | UN | الضميمة ١ العقود المعتمدة على المرحلة الرابعة والمحولة إلى المرحلة الخامســة والتي عرضــت مجــددا علـى المرحلة الخامسة لاستحصال الموافقة عليها مجددا |