ويكيبيديا

    "etc" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وما إلى ذلك
        
    • وما إليها
        
    • إلخ
        
    • الخ
        
    • وغير ذلك
        
    • إلى آخره
        
    • وما الى ذلك
        
    • إلى غير ذلك
        
    • وغيرهم
        
    • وما شابه ذلك
        
    • الى آخره
        
    • ألخ
        
    • وهلم جرا
        
    • ونحو ذلك
        
    • ما إلى ذلك
        
    A este fin, se ha creado un sistema de supervisión de la administración que adopta distintas formas: administrativa, judicial, etc. UN ولهذا الغرض، فقد وضع نظام لﻹشراف على اﻹدارة. وهو يتضمن أشكالاً مختلفة: إدارية وقضائية وما إلى ذلك.
    ii) Cooperación y coordinación con la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales; las comisiones regionales, etc. UN ' ٢` التعاون والتنسيق مع الشعبة اﻹحصائية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ واللجان اﻹقليمية؛ وما إلى ذلك.
    Televisores, grabadoras de vídeo, grabadores, etc. La utilización intensiva y las frecuentes interrupciones de energía eléctrica afectan su vida útil. UN أجهزة تلفزيونية، ومسجلات تعمل بأشرطة الفيديو وأخرى تعمل بأشرطة الكاسيت وما إليها.
    Becas, subsidios, etc. UN الحيازات الزمــــالات والمنـــح وما إليها
    Además, conocen los aspectos específicos de la profesión y pueden transmitir información concreta sobre la forma de trabajar con seguridad, etc. UN وفضلا عن ذلك فإنهم يحيطون بدقائق المهنة وبإمكانهم إيصال معلومات جد دقيقة بشأن أسلوب العمل بشكل آمن، إلخ.
    ∙ Controlar la ubicación, altitud, etc. de los satélites de comunicaciones y radiodifusión; UN • مراقبة موقع سواتل الاتصالات والبث ووضعها الاتجاهي ، الخ ؛
    Grupo de debate I Participarán gobiernos, grupos importantes, organizaciones no gubernamentales, etc. UN بمشاركة الحكومات، والمجموعات الرئيسية، والمنظمات الحكومية الدولية وما إلى ذلك.
    Grupo de debate I Participarán gobiernos, grupos importantes, organizaciones no gubernamentales, etc. UN بمشاركة الحكومات، والمجموعات الرئيسية، والمنظمات الحكومية الدولية وما إلى ذلك.
    Se incluirán ejemplos sobre la elección de las unidades estadísticas, orientación sobre la codificación, etc. UN وسيشمل ذلك أمثلة على اختيار الوحدات الإحصائية، وإرشـادات تتعلـق بالترميــز، وما إلى ذلك.
    El objetivo es la creación de programas de rehabilitación centrados en la enseñanza de un oficio, la creación de microempresas, etc. UN والهدف من ذلك هو وضع برامج لإعادة التأهيل مثل تدريس الحرف، وإقامة المشاريع البالغة الصغر وما إلى ذلك.
    Número de ejemplos concretos de tecnologías facilitadas para la rehabilitación de zonas degradadas, sistemas de producción más limpia, etc. UN ● عدد الأمثلة الواقعية على التكنولوجيات المتاحة لاستصلاح المناطق المتدهورة، ونظم الانتاج الأنظف، وما إلى ذلك.
    Se desempeñan fundamentalmente en labores de elaboración de alimentos, servicios de peluquería, producción artesanal, etc. UN وتقوم أساسا بأعمال تحضير الأغذية وخدمات تصفيف الشعر والمنتجات الحرفية وما إلى ذلك.
    Si la fotografía, etc., no representa una situación real, no se ha cometido un delito sexual. UN أما إذا كانت المواد اﻹباحية كالصور وما إليها لا تصوﱢر حالة حقيقية، فلا يعتبر أن أية جريمة جنسية قد ارتكبت.
    Cabe observar que, en la práctica, el volumen de documentación recibido por la Comisión de organizaciones nacionales o internacionales, instituciones científicas, etc. ha sido bastante limitado. UN والجدير بالذكر أن اللجنة تتلقى في الواقع العملي كمية قليلة نسبيا من الوثائق من المنظمات الوطنية أو الدولية والمؤسسات العلمية وما إليها.
    e) Autorización de envíos no acompañados relacionados con las vacaciones en el país de origen, etc. UN اﻹذن بدفع مصاريف الشحنات غير المصحوبة عند سفر الموظف في زيارة الوطن وما إليها
    Iluminación de zonas de importancia militar, establecimiento de puestos de observación, etc. UN الإضاءة في الأماكن الحساسة، وفتح نقاط مراقبة، بدون حرس، إلخ
    Podría haber sucedido algo relacionado con eso en el marco de ceremonias religiosas en épocas de ayuno, etc., entre mujeres muy piadosas. UN ويمكن أن يكون قد حدث شيء يتعلق بذلك كجزء من الاحتفالات الدينية وقت الصيام، إلخ. في حالة النساء المتدينات.
    Estamos tratando de resolverlo mediante el gobierno de transición, las elecciones, etc. UN ونحاول معالجة هذا المشكل من خلال الحكومة الانتقالية والانتخابات إلخ.
    - emisiones a la atmósfera: tóxicos de la lista TRI, dióxidos de azufre, óxidos de nitrógeno, CO2, etc. UN ● الانبعــاثات المطلقــة في الهــواء: جــدول حصـص الانبعاثـات السميــة، ثنائي أكسيـد الكبريت، أكسيد النتروجين، الخ.
    ii) Intensificar la labor de investigación y reforzar los programas relacionados con el espacio en las universidades, institutos, etc.; UN `٢` زيادة الاهتمام بتدعيم البرامج البحثية والتعليمية ذات الصلة بالفضاء في الجامعات والمعاهد ، الخ ؛
    Coordina las actividades del Centro respecto de proyectos de acuerdos con países huéspedes para seminarios, cursos de capacitación, etc. UN يعمل في المركز كجهة تنسيق لمشاريع الاتفاقات مع البلدان المضيفة، وللحلقات الدراسية والدورات التدريبية وغير ذلك.
    Instrumental quirúrgico, control de equipos de rayos X, sistemas de gestión de la energía, iluminación de quirófano, etc. UN معدات الجراحة، التحكم في آلات الأشعة السينية، نظم إدارة الطاقة، إضاءة قاعات الجراحة، إلى آخره.
    Trituradoras de documentos, calculadoras, cajas fuertes, proyectores, relojes estampadores, lectores de códigos de barras, etc. UN ممزقات ورق، وحاسبات، وخزائن، وأجهزة عرض، وساعات ختامة للزمن، وقارئات رموز قضيبية، وما الى ذلك
    Hamza se quedó con nosotros en la granja para enseñarnos cómo establecer contacto con la gente y explicar las cosas de la granja etc. UN ومكث حمزة معنا في المزرعة ليبين لنا كيفية الاتصال بالناس ويعرفنا بالمزرعة، وما إلى غير ذلك.
    Objetivo: organizar reuniones con grupos de destinatarios, representantes de los medios, etc. UN الهدف: تنظيم اجتماعات مع المجموعات المستهدفة وممثلي وسائط الإعلام وغيرهم
    Se ha introducido una moneda nacional, los precios han sido liberados, el proceso de privatización acelerada está en marcha, etc. UN وجرى طرح عملة وطنية، وحررت اﻷسعار، وتجري اﻵن عملية متسارعة للتحويل إلى القطاع الخاص، وما شابه ذلك.
    A una esposa hay que darle una casa... comida, vestidos, atención médica, etc., etc. Open Subtitles مع الطعام,الملبس,الرعاية الطبية,الى آخره
    Número de actividades dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos que contaron con la participación de otros departamentos, fondos, etc. UN عدد اﻷنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون الســياسية فــي التنفيــذ الذي تشارك فيه إدارات/ صناديق أخرى، ألخ.
    Era un grupo de personas que deseaban implantar la democracia porque querían introducir los conceptos de voto universal, parlamento, constitución, etc. TED حفنة من الأشخاص كانوا يريدون الانخراط في مسار ديمقراطي لأنهم يريدون ترسيخ فكرة التصويت والبرلمان والدستور، وهلم جرا
    Materiales técnicos como bases de datos, sitios Web, etc. UN مواد فنية مثل قواعد البيانات والمواقع على الإنترنت ونحو ذلك
    Los módulos prefabricados utilizados como almacenes, oficinas, etc. no se sustituirán sino que se reacondicionarán. UN أما الوحدات الجاهزة التي يجري استخدامها كمخازن أو مكاتب أو ما إلى ذلك فإنها لن تستبدل بل ستجدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد