ويكيبيديا

    "etiopía de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إثيوبيا
        
    • الإثيوبية
        
    • اثيوبيا
        
    • الإثيوبي الذي
        
    Y todavía tiene la audacia de acusar a Etiopía de violaciones de los derechos humanos. UN ورغم ذلك فإنه يملك من الوقاحة ما يدعوه لاتهام إثيوبيا بانتهاك حقوق اﻹنسان.
    También valoró favorablemente la voluntad de Etiopía de brindar educación primaria gratuita. UN كما أعربت عن تقديرها لاستعداد إثيوبيا لتقديم التعليم الابتدائي مجاناً.
    También acoge con beneplácito el ofrecimiento del representante de Etiopía de que se investigue la presunta detención del Sr. Kassu Asgedon, funcionario del Programa Mundial de Alimentos. UN ورحبت كذلك بالعرض الذي قدمه ممثل إثيوبيا للتحقيق في العملية التي أبلغ عنها والخاصة باحتجاز السيد كاسو أسغيدون العامل في برنامج اﻷغذية العالمي.
    Profundamente preocupada también por las graves repercusiones de esta situación en la capacidad de Etiopía de hacer frente a los efectos de la prolongada sequía y reconstruir su economía, UN وإذ يساورها بالغ القلق أيضا إزاء العواقب الوخيمة الناجمة عن هذه الحالة بالنسبة لقدرة إثيوبيا على مواجهة آثار الجفاف الطويل اﻷمد وإعادة بناء اقتصاد البلد،
    Prueba de ello es el retiro de las fuerzas de defensa de Etiopía de Eritrea occidental. UN وفي انسحاب قوات الدفاع الإثيوبية دليل على ذلك.
    Profundamente preocupada también por las graves repercusiones de esta situación en la capacidad de Etiopía de hacer frente a los efectos de la prolongada sequía y reconstruir su economía, UN وإذ يساورها بالغ القلق أيضا إزاء العواقب الوخيمة الناجمة عن هذه الحالة بالنسبة لقدرة اثيوبيا على مواجهة آثار الجفاف الطويل اﻷمد وإعادة بناء اقتصاد البلد،
    Expulsión de Etiopía de dos funcionarios de la Comisión Económica UN طرد إثيوبيا لاثنين من موظفي لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷفريقيا
    Pese a ello, tiene la audacia de acusar a Etiopía de cometer violaciones de los derechos humanos. UN ومع ذلك فإن لديه من الوقاحة ما يجعله يتهم إثيوبيا بانتهاك حقوق اﻹنسان.
    Quinto, el Ministro de Eritrea acusa a Etiopía de describir a Eritrea como nación amante de la guerra. UN وخامسا، يتهم الوزير اﻹريتري إثيوبيا بتصويرها إريتريا بأنها أمة مولعة بالحرب.
    Fueron encarcelados por el Gobierno de Etiopía de manera masiva e ilegal y sin ningún respeto por las garantías procesales. UN فقد قامت حكومة إثيوبيا بسجنهم جزافيا، بصورة غير مشروعة ودون تأمين ضمانات اﻹجراءات القانونية العادلة.
    Desde entonces esas incursiones han continuado y su resultado ha sido la ocupación por Etiopía de grandes extensiones de terreno, en particular en la zona sudoccidental de Eritrea. UN ومنذ ذلك الحين، استمرت تلك اﻹغارات التي أسفرت عن احتلال إثيوبيا ﻷجزاء كبيرة من اﻷرض، وبخاصة في جنوب غرب إريتريا.
    Tengo el honor de informar a Vuestra Excelencia y, por su mediación, a los demás miembros del Consejo de Seguridad del propósito de Etiopía de invadir mi país, el Estado de Eritrea. UN أتشرف بأن أبلغكم، وأبلغ أعضاء مجلس اﻷمن عن طريقكم، باعتزام إثيوبيا غزو بلدي، دولة أريتريا.
    La decisión declarada de Etiopía de continuar su guerra de agresión contra Eritrea y de recurrir a una acción militar en gran escala: UN وقرار إثيوبيا المعلن بمواصلة حربها العدوانية ضد إريتريا واللجوء إلى العمل العسكري الواسع النطاق:
    No hace falta insistir en la firme decisión de Etiopía de llegar a una solución pacífica del conflicto que le ha impuesto Eritrea. UN إن التزام إثيوبيا بالحل السلمي للنزاع الذي فرضته عليها إريتريا معروف جيدا.
    El Gobierno de Eritrea esperó durante dos semanas con la esperanza de que el CICR convenciera a Etiopía de aceptar a sus propios nacionales. UN وانتظرت حكومة إريتريا لمدة اسبوعين على أمل أن تُقنع لجنة الصليب الأحمر الدولية إثيوبيا بقبول رعاياها.
    Las violaciones por Etiopía de los derechos humanos de los eritreos no se han limitado a su territorio. UN ولم تقتصر انتهاكات إثيوبيا لحقوق الإنسان المتعلقة بالإريتريين على أراضيها.
    Eritrea no inició ni siguió los pasos de Etiopía de seguir una política de deportación étnica miope y peligrosa. UN فإريتريا لم تكن البادئة ولم تحذو حذو إثيوبيا باتباع سياسة تطهير عرقي خطيرة وقصيرة النظر.
    Las acusaciones de Etiopía de " deportación sin intervención del CICR " , por tanto, constituyen una tergiversación malintencionada de los hechos. UN ولذلك تشكل إدعاءات إثيوبيا المتعلقة بـ " الإبعاد دون مشاركة لجنة الصليب الأحمر الدولية " تشويها مغرضا للوقائع الحقيقية.
    ¿Se valdrá Etiopía de sus alegaciones falsas para eludir solapadamente el proceso de paz? UN إثيوبيا: مزاعم وهمية كباب خلفي لعملية السلام؟
    Por tanto, no se puede acusar a Etiopía de estar preparando otra guerra para recolonizar Eritrea. UN ومن ثم لا يمكن اتهام إثيوبيا بالإعداد لحرب أخرى لإعـــادة استعمـــار إريتريا.
    Si la persona no es extraditada, será juzgada en un tribunal de Etiopía de conformidad con el derecho etíope. UN وفي حال عدم التسليم، يُحاكم المجرم من قِبل المحاكم الإثيوبية وبموجب القانون الإثيوبي.
    Profundamente preocupada también por las graves repercusiones de esta situación en la capacidad de Etiopía de hacer frente a los efectos de la prolongada sequía y reconstruir su economía, UN وإذ يساورها بالغ القلق أيضا إزاء العواقب الوخيمة الناجمة عن هذه الحالة بالنسبة لقدرة اثيوبيا على مواجهة آثار الجفاف الطويل اﻷمد وإعادة بناء اقتصاد البلد،
    Estas medidas han contribuido al crecimiento general de la economía de Etiopía de un 10% a un 12% al año desde hace cinco años. UN وساهمت هذه التدابير في النمو الشامل للاقتصاد الإثيوبي الذي بلغ نسبة تتراوح بين 10 و 12 في المائة في السنة منذ خمس سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد