ويكيبيديا

    "etiopía y eritrea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إثيوبيا وإريتريا
        
    • إريتريا وإثيوبيا
        
    • أثيوبيا وإريتريا
        
    • وإثيوبيا وإريتريا
        
    • لإثيوبيا وإريتريا
        
    • بإثيوبيا وإريتريا
        
    • إثيوبيا وإرتيريا
        
    • اثيوبيا وإريتريا
        
    • إثيوبيا واريتريا
        
    • اﻹثيوبي اﻹريتري
        
    • اﻹثيوبي واﻹريتري
        
    • أن إريتريا
        
    • وأثيوبيا وإريتريا
        
    Esto no nos sorprende. Hacia el final de su declaración, dijo que existía un conflicto fronterizo entre Etiopía y Eritrea. UN وليس هذا مفاجأة لنا، فعندما اقترب من نهايــة بيانـه قال إنه يوجد نزاع حدودي بين إثيوبيا وإريتريا.
    Agradecemos este gesto de los amigos comunes de los pueblos de Etiopía y Eritrea. UN ونحن نقدر هذه المبادرة من جانب أصدقاء كل من شعبي إثيوبيا وإريتريا.
    A través de nuestros esfuerzos conjuntos, debemos restaurar la paz entre Etiopía y Eritrea. UN وينبغي لنا، من خلال جهودنا المشتركة، أن نعيد السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    Se ha avanzado considerablemente en los intentos de negociar la paz en el conflicto entre Etiopía y Eritrea. UN وأحرز تقدم مهم في الجهود المبذولة للتفاوض على تحقيق السلام في النزاع بين إثيوبيا وإريتريا.
    No obstante, observaron que todavía no se había solucionado la cuestión crucial de la demarcación de las fronteras entre Etiopía y Eritrea. UN بيد أنهم أشاروا إلى أنه ما زال يتعين البـت في المسألة الحساسة المتمثلة في ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    Informe de la CCAAP: Estimaciones de gastos de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: تقديرات التكاليف لتمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    La amargura y la tragedia de este conflicto continúan afectando las relaciones entre Etiopía y Eritrea e impiden solucionar muchos problemas pendientes. UN ولا تزال مرارة ومأساة هذا الصراع تؤثر على العلاقات بين إثيوبيا وإريتريا وتحول دون حل كثير من المسائل المعلقة.
    En Johannesburgo formamos alianzas en materia, por ejemplo, de estabilidad alimentaria en Etiopía y Eritrea. UN وعلى سبيل المثال، أنشأنا في جوهانسبرغ شراكات بشأن الأمن الغذائي في إثيوبيا وإريتريا.
    Informe de la CCAAP sobre la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Será preciso explicar nuestra posición a los pueblos de Etiopía y Eritrea, así como a la comunidad internacional, a UN فلا بد من شرح موقفنا لشعبي إثيوبيا وإريتريا وإلى المجتمع الدولي لتعزيز جهودهم من أجل السلام.
    El ulterior Acuerdo de Paz abordó la causa primaria de la diferencia, a saber, el límite entre Etiopía y Eritrea. UN أما اتفاق السلام الذي أعقب ذلك فقد تناول السبب الجذري للنزاع ألا وهو الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    Nadie sabe dónde quedará ubicado el límite definitivo entre Etiopía y Eritrea. UN لا أحد يعرف أين سيكون موقع الحدود النهائية بين إثيوبيا وإريتريا.
    El repentino estallido de las hostilidades entre nuestros vecinos, Etiopía y Eritrea, nos ha apesadumbrado profundamente. UN إن الاندلاع المفاجئ ﻷعمال العنف بين جارتينا إثيوبيا وإريتريا قد أصابنا بإحباط شديد.
    Insto a mis amigos, los dirigentes de Etiopía y Eritrea, a que le den una oportunidad a la paz. UN وأنا أحث أصدقائي قادة إثيوبيا وإريتريا أن يتيحوا فرصة للسلام.
    En el Cuerno de África, el conflicto armado entre Etiopía y Eritrea pone en peligro la paz en esta parte del continente. UN وفي القرن اﻷفريقي، فإن النزاع المسلح بين إثيوبيا وإريتريا يهدد السلم في هذا الجزء من القارة.
    Como resultado, estos factores también constituyen la causa más importante de la actual crisis entre Etiopía y Eritrea. UN ونتيجة لذلك، فإن هذه العوامل هي أيضا التي تشكل أهم سبب لﻷزمة الحالية بين إثيوبيا وإريتريا.
    Cuarto, el Ministro de Eritrea, en su declaración, negó repetidamente que las tropas eritreas hayan cruzado las fronteras internacionalmente reconocidas entre Etiopía y Eritrea. UN رابعا، أنكر وزير خارجية إريتريا تكرارا، في بيانه، أن القوات اﻹريترية قد اجتازت الحدود المعترف بها دوليا بين إثيوبيا وإريتريا.
    El conflicto actual entre Etiopía y Eritrea no es simplemente una controversia bilateral común y corriente entre los dos países. UN إن الصراع الحالي بين إثيوبيا وإريتريا ليس مجرد نزاع ثنائي بسيط أو عادي بين البلدين.
    Una de las situaciones de conflicto en África actualmente es la que existe entre Etiopía y Eritrea. UN ومن بين حالات النزاع القائمة في أفريقيا اليوم حالة النزاع بين إثيوبيا وإريتريا.
    El Consejo escuchó las declaraciones formuladas por los representantes de Etiopía y Eritrea. UN واستمع المجلس لبيانين من ممثلي إريتريا وإثيوبيا.
    También tenemos presentes el persistente conflicto de Somalia y el conflicto entre Etiopía y Eritrea. UN كما نفكر أيضا في استمرار الصراعات في الصومال وبين أثيوبيا وإريتريا.
    En ejercicio del derecho a contestar intervienen los representantes de la República Árabe Siria, Etiopía y Eritrea. UN أدلى ممثلو الجمهورية العربية السورية وإثيوبيا وإريتريا ببيانات ممارسة لحق الرد.
    En conjunto, las fuerzas armadas de Etiopía y Eritrea mantuvieron un nivel relativamente bueno de cooperación con la MINUEE sobre el terreno. UN وإجمالاً، أقامت القوات المسلحة لإثيوبيا وإريتريا مستوى جيدا نسبيا من التعاون مع البعثة على أرض الواقع.
    El Consejo apoya las propuestas de los Jefes de Estado de la OUA sobre Etiopía y Eritrea, las cuales son justas y equilibradas. UN ويؤيد المجلس مقترحات رؤساء دول منظمة الوحدة اﻷفريقية، المتعلقة بإثيوبيا وإريتريا والتي تتسم باﻹنصاف والتوازن.
    Se logró contener los combates que habían estallado entre Etiopía y Eritrea y ambas partes firmaron un acuerdo de cesación del fuego. UN وتم احتواء القتال الذي نشب بين إثيوبيا وإرتيريا ووقع الجانبان على اتفاق لوقف إطلاق النار.
    La continuación de la crisis entre Etiopía y Eritrea debería examinarse a la luz de lo que antecede. UN وينبغي النظر إلى اﻷزمة المستمرة بين اثيوبيا وإريتريا في ضوء ما سبق.
    Surgieron nuevos conflictos: la controversia relativa a la frontera entre Etiopía y Eritrea y la insurrección en Guinea-Bissau. UN فقد اندلع صراعان جديدان: الصراع على الحدود بين إثيوبيا واريتريا والتمرد في غينيا - بيساو.
    Empezaré por nuestras fronteras orientales, donde el conflicto entre Etiopía y Eritrea llevará sin duda a un deterioro de la situación en la región. UN وأبدأ بحدودنا الشرقية، فالنزاع اﻹثيوبي اﻹريتري على حدودنا الشرقية سيؤدي دون شك إلى تفاقم اﻷوضاع في المنطقة.
    El Comité de alto nivel de la OUA hizo suyas las recomendaciones presentadas por los ministros de relaciones exteriores de los países miembros de la delegación de alto nivel y decidió someter las propuestas contenidas en el Acuerdo Marco a la consideración de los dirigentes de Etiopía y Eritrea para que formularan sus observaciones. UN وأقرت اللجنة الرفيعة المستوى التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية التوصيات التي قدمها وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في الوفد الرفيع المستوى وقررت تقديم المقترحات الواردة في الاتفاق اﻹطاري للزعيمين اﻹثيوبي واﻹريتري بهدف طلب ملاحظاتهما.
    Nadie que haya participado en estos esfuerzos en pro de la paz entre Etiopía y Eritrea podría dejar de percatarse de que Eritrea jamás ha estado dispuesta a dar una oportunidad a la paz. UN ولن يفوت أحدا ممن كانوا ضالعين، عن كثب، في هذه الجهود المختلفة ﻹقرار السلام بين إثيوبيا وإريتريا، أن يرى أن إريتريا لم تكن أبدا مستعدة ﻹعطاء السلام فرصة.
    La delegación de la Jamahiriya Árabe Libia celebra el éxito logrado en algunos países africanos, como Sierra Leona, la República Democrática del Congo, Etiopía y Eritrea. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالنجاح المحرز في بعض البلدان الإفريقية، مثل سيراليون وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأثيوبيا وإريتريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد