ويكيبيديا

    "etiopía y somalia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إثيوبيا والصومال
        
    • اثيوبيا والصومال
        
    El reducido grupo que apoya al " Gobierno Nacional de Transición " desea que resurja la antigua enemistad entre Etiopía y Somalia. UN إن المجموعة الصغيرة المتحلقة حول الحكومة الوطنية الانتقالية تريد إحياء العداوة القديمة بين إثيوبيا والصومال.
    También se encuentra en marcha en Etiopía y Somalia la elaboración de programas nacionales integrados. UN ويجري أيضا وضع برنامج وطني متكامل في كل من إثيوبيا والصومال.
    Se están elaborando programas nacionales para Etiopía y Somalia que se pondrán en marcha en 2011. UN ويجري الآن إعداد برنامج قطري لكل من إثيوبيا والصومال سوف يُستهلان في عام 2011.
    En consecuencia, la mayoría de los habitantes de Djibouti son pobres y la pobreza va en aumento, a causa del debilitamiento de las relaciones comerciales con Etiopía y Somalia. UN ولذلك، فإن معظم أهل جيبوتي فقراء: والفقر في ازدياد نتيجة لتقلص الروابط التجارية مع اثيوبيا والصومال.
    En consecuencia, la mayoría de los habitantes de Djibouti son pobres y la pobreza va en aumento a causa del debilitamiento de las relaciones comerciales con Etiopía y Somalia. UN وبالتالي، فإن معظم شعب جيبوتي فقراء والفقر في ازدياد نتيجة تقلص الروابط التجارية مع اثيوبيا والصومال.
    En consecuencia, la mayoría de los habitantes de Djibouti son pobres y la pobreza va en aumento a causa del debilitamiento de las relaciones comerciales con Etiopía y Somalia. UN وبالتالي، فإن معظم شعب جيبوتي فقراء، والفقر في ازدياد بسبب تقلص الروابط التجارية مع اثيوبيا والصومال.
    Las prioridades en los países se centrarán en la elaboración de los programas nacionales de Etiopía y Somalia, así como en el fortalecimiento de la justicia penal en Kenya. UN وستركّز الأولويات القطرية على وضع برامج وطنية في إثيوبيا والصومال وتعزيز العدالة الجنائية في كينيا كذلك.
    En 2012, en los exámenes del país de Etiopía y Somalia se encontraron numerosos aspectos complementarios entre el CERF y los fondos mancomunados en los propios países. UN وفي عام 2012، وجد استعراضان قطريان في إثيوبيا والصومال أوجه تكامل كبيرة بين الصندوق والصناديق المشتركة القطرية.
    El conflicto armado en el norte y el suroeste, que paralizó a la mayoría de los proyectos de desarrollo del país, conjuntamente con la inestable situación sociopolítica imperante en Etiopía y Somalia, ha acelerado el deterioro de la economía de Djibouti. UN وتسارع تدهور اقتصاد جيبوتي بسبب الصراع المسلح في الشمال والجنوب الغربي الذي أدى إلى توقف معظم المشاريع اﻹنمائية في البلد، وبسبب الحالة الاجتماعية والسياسية غير المستقرة في إثيوبيا والصومال.
    La región tiene problemas más que suficientes sin esa guerra. la hambruna asola esa zona, evocando episodios anteriores de devastación humana sobre todo en Etiopía y Somalia. UN فلدى هذه المنطقة أكثر مما يكفيها من المشاكل دون أن تدور رحى الحرب إلى ما لا نهاية. والمجاعة تتربص بالمنطقة معيدة إلى الأذهان حلقات سابقة من تدمير البشر خصوصا في إثيوبيا والصومال.
    La frontera entre Etiopía y Somalia tiene unos 1.600 kilómetros de largo y está muy poco vigilada. UN 104- ويبلغ طول الحدود الفاصلة بين إثيوبيا والصومال حوالي 600 1 كيلومتر، ووسائل رصد هذه الحدود بالغة الضعف.
    Se sabe que tuvieron que abandonar sus países de origen 42 periodistas africanos, el triple que el año anterior, en su mayoría de Etiopía y Somalia. UN وفي أفريقيا، من المعروف أن 42 صحفيا، وهو ثلاثة أضعاف العدد في السنة السابقة، قد هربوا من بلدانهم الأصلية، في المقام الأول إثيوبيا والصومال.
    La OIT, ONU-Mujeres y la OIM prestaron apoyo a la elaboración de políticas migratorias para proteger los derechos de las trabajadoras domésticas que migran desde Etiopía y Somalia al Líbano y el Sudán. UN وقدمت منظمة العمل الدولية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة والمنظمة الدولية للهجرة الدعم لوضع سياسات للهجرة تحمي حقوق خادمات المنازل المهاجرات من إثيوبيا والصومال إلى السودان ولبنان.
    Los indicadores económicos de Djibouti han registrado un descenso en los últimos años. El conflicto armado en el norte y el suroeste, que paralizó súbitamente la mayoría de los planes de desarrollo del país, conjuntamente con la inestable situación sociopolítica imperante en Etiopía y Somalia, aceleraron el deterioro de la economía de Djibouti. UN ١١ - وقد أخذت المؤشرات الاقتصادية لجيبوتي في الهبوط في السنوات القليلة الماضية، وأدى النزاع المسلح في الشمال وفي الشمالي الغربي إلى توقف معظم المشاريع اﻹنمائية في البلد إلى حد مؤلم وعجلت اﻷحوال الاجتماعية والسياسية غير المستقرة في إثيوبيا والصومال بتردي الاقتصاد في جيبوتي.
    El Gobierno no sólo facilita servicios médicos a su propia población, sino también a un gran número de refugiados de Etiopía y Somalia que buscan tratamiento médico gratuito en Djibouti. UN إذ لا تقدم الحكومة الخدمات الطبية الى مواطنيها وحدهم، بل تقدمها أيضا الى عدد كبير من اللاجئين القادمين من اثيوبيا والصومال الباحثين عن علاج طبي مجاني في جيبوتي.
    El Gobierno no sólo facilita servicios médicos a su propia población, sino también a numerosos refugiados de Etiopía y Somalia que buscan tratamiento médico gratuito en Djibouti. UN إذ لا تقدم الحكومة الخدمات الطبية الى مواطنيها وحدهم، بل تقدمها أيضا الى عدد كبير من اللاجئين القادمين من اثيوبيا والصومال الباحثين عن علاج طبي مجاني في جيبوتي.
    El Gobierno no sólo facilita servicios médicos a su propia población, sino también a numerosos refugiados de Etiopía y Somalia que buscan tratamiento médico gratuito en Djibouti. UN ولا تقدم الحكومة الخدمات الطبية الى مواطنيها وحدهم، بل أيضا الى عدد كبير من اللاجئين القادمين من اثيوبيا والصومال الباحثين عن العلاج الطبي المجاني في جيبوتي.
    En consecuencia, la mayoría de los habitantes de Djibouti son pobres y la pobreza va en aumento a causa del decreciente intercambio comercial con Etiopía y Somalia. UN وبالتالي، فإن معظم شعب جيبوتي هم من الفقراء، كما أن الفقر آخذ في الازدياد بسبب تقلص الروابط التجارية مع اثيوبيا والصومال.
    El Gobierno no sólo presta servicios médicos al pueblo de Djibouti, sino también a numerosos refugiados de Etiopía y Somalia que solicitan tratamiento médico gratuito en Djibouti. UN ولا تقدم الحكومة الخدمات الطبية إلى مواطنيها وحدهم، بل أيضا إلى عدد كبير من اللاجئين القادمين من اثيوبيا والصومال الباحثين عن العلاج الطبي المجاني في جيبوتي.
    Se cree que unas 300.000 personas han regresado ya espontáneamente a Somalia noroccidental de desde 1991, en su mayor parte procedentes de campamentos situados en Etiopía oriental, aunque muchas de ellas siguen yendo y viniendo entre Etiopía y Somalia, aprovechándose de la asistencia que todavía se sigue prestando en los campamentos. UN ويقدر عدد الذين عادوا تلقائيا الى شمال غربي الصومال بنحو ٠٠٠ ٠٠٣ شخص منذ عام ١٩٩١ ومعظمهم كان في المعسكرات الواقعة في شرقي اثيوبيا، الا أن الكثيرين منهم لا يزالون يتنقلون بين اثيوبيا والصومال بهدف الافادة من المساعدات المستمرة التي تقدمها المعسكرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد