ويكيبيديا

    "etiquetas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • علامات
        
    • العلامات
        
    • البطاقات
        
    • الملصقات
        
    • بطاقات
        
    • التسميات
        
    • التوسيم
        
    • اللواصق
        
    • ملصقات
        
    • تسميات
        
    • ملصق
        
    • وسم
        
    • لواصق
        
    • بطاقة التعريف
        
    • المسميات
        
    Hasta la fecha, sólo se han acordado criterios para siete categorías de productos y se han otorgado etiquetas a un producto: las lavadoras. UN ولم يجر حتى اﻵن الاتفاق إلا على سبع فئات للمنتجات، ولم تصدر علامات إيكولوجية إلا لمنتج واحد هو: غسالات الملابس.
    Inicialmente esa cooperación se ha centrado en particular en las etiquetas y los certificados ecológicos. UN وقد ركز هذا التعاون في البداية على وضع العلامات اﻹيكولوجية ومنح الشهادات اﻹيكولوجية.
    Todas las etiquetas sobrantes se devolvían al supervisor después de concluir la facturación. UN ويتم إرجاع كل البطاقات المتبقية إلى المشرف المسؤول بعد إتمام عملية الاستقبال.
    Y si lo hacemos, quizá, solo quizá, podamos deshacernos de estas tontas y pequeñas etiquetas. TED وإن نجحنا، قد، وفقط قد، نتمكن من الاستغناء عن هذه الملصقات الصغيرة الغبية.
    En estos momentos, más de 120 piezas de equipo relacionado con los misiles llevan estos marbetes y etiquetas de la UNSCOM. UN وحاليا يحمل أكثر من ١٢٠ قطعة من المعدات المتصلة بالقذائف بطاقات بيانية ووسمات من لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة.
    Las viejas etiquetas y prejuicios pasaron de moda. Open Subtitles التسميات القديمة والتحيز لا تسري بعد الآن
    Los equipos verificaron todas las etiquetas de catálogo y compararon los misiles operacionales con material de referencia técnica para asegurarse de que el Iraq no había modificado los misiles con objeto de incrementar su alcance. UN وقام الفريقان بالتحقق من جميع عمليات التوسيم وقارن القذائف العاملة بالمواد المرجعية التقنية لضمان أن العراق لم يجر أية تعديلات تهدف إلى زيادة مدى تلك القذائف.
    No forma parte del pictograma y no debe aparecer en las etiquetas ni en la sección 2 de la ficha de datos de seguridad. UN وليس هو بجزء من الرسم التخطيطي، ولا ينبغي أن يظهر على علامات الوسم أو في القسم 2 لصحيفة بيانات السلامة.
    Y cada una tiene las etiquetas de por qué se clasificó así. TED وكل منها لديه علامات توضّح لماذا صُنِفَت في هذه الفئة.
    Creo que esto significa como ellos dicen, que vamos a llevar etiquetas de muerte. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعني أننا في طريقنا، كما أنها تعطي علامات الموت.
    Reconoció el peligro que suponía cada que cada país siguiera adoptando etiquetas por su propia cuenta, sin estructuras ni criterios comunes. UN وسلﱠم بخطر استمرار وضع العلامات على أساس كل بلد بمفرده من دون أن تكون هناك هياكل ومعايير مشتركة.
    La utilización de etiquetas ecológicas también impone normas ambientales a los países exportadores de África. UN كما أن نظام وضع العلامات البيئية يفرض معايير بيئية على مصدري البلدان اﻷفريقية.
    De izquierda a derecha, las etiquetas en orden descendiente, los colores de acuerdo al arcoiris. Open Subtitles من اليمين إلى اليسار العلامات مرتبة تنازلياً بالألوان المرتبة على أساس قوس قزح
    Por esta razón entran en la categoría de etiquetas ambientales del tipo 1, según la clasificación establecida por la Organización Internacional de Normalización (ISO). UN ولذلك، فإنها تندرج في فئة النوع 1 من البطاقات البيئية، على النحو الذي تصنفه المنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    Cuando el tamaño del embalaje así lo requiera, las dimensiones de las etiquetas podrán cambiarse siempre que sean claramente visibles. UN ويجوز تغيير أبعاد البطاقات إذا تطلب ذلك حجم الطرد على أن تظل واضحة للنظر.
    Por lo menos, trata de prestar atención a las etiquetas para mantener el consumo de azúcar en un nivel saludable. TED على أقل تقدير، حاول أن تنتبه إلى الملصقات على الأطعمة، لتحافظ على نسبة السكر لديك بمستوى صحي.
    Encantador, querida, pero yo hubiera remojado las etiquetas en agua tibia para quitarlas. Open Subtitles رائع يا حبيبتي ، لكن كنت سأزيل الملصقات باستخدام الماء الساخن
    Actualmente pueden intercambiarse electrónicamente en todo el mundo datos sobre la composición de los alimentos usando un sistema de etiquetas normalizadas. UN وإثر استخدام نظام بطاقات التعريف الموحد، يمكن اﻵن القيام بعملية تبادل الكتروني في أنحاء العالم لبيانات تركيب اﻷغذية.
    Leo las etiquetas de todo, y luego, cuando de verdad importaba, solo seguí las instrucciones a ciegas. Open Subtitles قرات التسميات على كل شيء وعندما حقا عنى شيء انا فقط فقط اتبعت التعليمات بشكل اعمى
    En tercer lugar, algunos casos concretos, como la etiqueta ecológica propuesta para la madera tropical en Austria y la etiqueta ecológica de la Unión Europea para el papel, suscitaron inquietud acerca de las repercusiones comerciales de las etiquetas ecológicas. UN وثالثا، أثارت حالات محددة، مثل اقتراح النمسا وضع العلامات اﻹيكولوجية على اﻷخشاب المدارية واقتراح الاتحاد اﻷوروبي وضع العلامات اﻹيكولوجية على الورق، القلق بشأن تأثيرات التوسيم اﻹيكولوجي على التجارة.
    El grupo colocó etiquetas sobre los misiles Al-Samud existentes en el emplazamiento. UN وقامت المجموعة بوضع اللواصق على صواريخ الصمود الموجودة في الموقع.
    Además de provocar algunos daños materiales con sus herramientas, los autores del robo sustrajeron 104 etiquetas adhesivas para visados. UN ووقعت بعض الأضرار المادية جراء استخدام أدوات لتنفيذ عملية السطو، وسُرق 104 ملصقات تحمل تأشيرات دخول.
    Las personas tienen tanto miedo a la diversidad que tratan de poner todo en una cajita pequeña con etiquetas muy específicas. TED الناس يخافون جدا من التنوع لدرجة أنهم يحاولون وضع كل شيء في صندوق صغير مع تسميات وأصناف محددة.
    Las cajas tienen etiquetas que ponen "De Menta", "De Anís" o "Mezclados". Open Subtitles الـصناديق لـها ملصق , حيث وضع كلمة نعناع , ويانسون
    Bienes enajenados sin número de serie y etiquetas de identificación UN التصرف في الأصول التي ليس لها رقم متسلسل أو وسم تعريف
    El equipo puso etiquetas en dos piezas del equipo de la empresa. UN قام الفريق بوضع لواصق على اثنين من المعدات في الشركة.
    11. La mayoría de los agricultores de Burkina Faso son analfabetos y no pueden leer las instrucciones de las etiquetas. UN 11- ومعظم المزارعين في بوركينا فاسو غير متعلمين وغير قادرين على قراءة التعليمات الواردة في بطاقة التعريف.
    Esta serie de etiquetas refleja la diversidad del carácter y las motivaciones de los agentes armados en los conflictos actuales y la rápida evolución de las situaciones sobre el terreno. UN وتعكس هذه المجموعة من المسميات الطابع المتنوع والدوافع المختلفة للعناصر الفاعلة المسلحة في النزاعات المعاصرة، جنبا إلى جنب مع الحقائق السريعة التحول على أرض الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد