Hasta el momento Armenia es parte en acuerdos multilaterales dentro del marco del Consejo de Europa y la CEI y ha concluido acuerdos bilaterales con Grecia, Rumania, Bulgaria y Georgia. | UN | وحتى الآن دخلت أرمينيا طرفا في اتفاقات متعددة الأطراف وضمن إطار عمل مجلس أوروبا ورابطة الدول المستقلة. ولقد أبرمت اتفاقات ثنائية مع اليونان ورومانيا وبلغاريا وجورجيا. |
Mandato para trabajar en Europa y la CEI | UN | الولاية الممنوحة للصندوق للعمل في أوروبا ورابطة الدول المستقلة |
La región en la que las mujeres están menos representadas es la de Europa y la CEI, con un 25%. | UN | ووصل أدنى تمثيل لهن إلى نسبة 25 في المائة في أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Tomando como base la experiencia de Benin y Marruecos, el PNUD procurará reforzar la capacitación de los oficiales de asuntos públicos en Asia y el Pacífico, América Latina y el Caribe y Europa y la CEI. | UN | وبناء على الخبرة المتحصلة من بنن والمغرب، سيعمل البرنامج اﻹنمائي على تكثيف التدريب لموظفي الشؤون العامة في آسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
1.1 Reflejar las recomendaciones de la evaluación en el nuevo programa regional para Europa y la CEI, 2011-2013 | UN | 1-1 تجسيد توصيات التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد الخاص بأوروبا ورابطة الدول المستقلة للفترة 2011-2013 |
La región de los Estados Árabes prosiguió su tendencia a la baja, mientras que Europa y la CEI descendieron un puesto con respecto al ya bajo nivel que ocupaban. | UN | وسجلت منطقة الدول العربية توجها متدنيا، في حين سجلت منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة انخفاضا بمعدل وظيفة واحدة من قاعدة موظفيها المنخفضة أصلا بشكل ملحوظ. |
Europa y la CEI - Auditorías de alcance completo | UN | أوروبا ورابطة الدول المستقلة - مراجعات حسابات كاملة |
En los países del sudeste de Europa y la CEI persisten los problemas, inclusive fuertes descensos del PIB y de la producción industrial; pobreza; deterioro de la salud y la enseñanza; vulnerabilidad frente a las crisis externas; tensiones étnicas y conflictos militares. | UN | غير أن بلــدان جنوب شرقي أوروبا ورابطة الدول المستقلة ما زالت تواجه مشاكل منها: التدني الحاد في الناتج المحلي الإجمالي والإنتاج الصناعي؛ والفقر؛ وتدهور قطاعي الصحة والتعليم؛ والتأثر بالصدمات الخارجية؛ وحالات التوتر العرقي والصراعات العسكرية. |
Europa y la CEI - Auditorías exhaustivas | UN | أوروبا ورابطة الدول المستقلة - مراجعات حسابات كاملة |
La Dirección Regional de Europa y la CEI realizó 7 evaluaciones, 4 de las cuales incluyeron proyectos regionales del FMAM, y todas ellas versaban sobre cuestiones ambientales. | UN | وأجرى المكتب الإقليمي لمنطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة بسبعة تقييمات، كان أربعة من بينها لمشاريع إقليمية ينفذها مرفق البيئة العالمية وتركز جميعها على المسائل البيئية. |
Europa y la CEI | UN | أوروبا ورابطة الدول المستقلة |
En los países de Europa y la CEI se registraron porcentajes más elevados de logros totales en cuatro de las cinco prácticas. La excepción fue la energía y el medio ambiente, en relación con la cual Asia y el Pacífico tuvieron un mejor desempeño marginal. | UN | فقد أبلغت بلدان في أوروبا ورابطة الدول المستقلة عن معدلات أعلى لإنجاز الأهداف بالكامل في أربع من الممارسات الخمس، حيث كان الاستثناء في الممارسة المتعلقة بالطاقة والبيئة، في حين كانت معدلات الإنجاز في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أفضل بصورة طفيفة. |
Las oficinas del PNUD en los Estados árabes, Asia y el Pacífico, y Europa y la CEI señalaron que algunos países en que se ejecutan programas estaban ahora en condiciones de apoyar a otros países mediante la cooperación Sur-Sur, en vez de meramente recibir apoyo. | UN | وأشارت مكاتب قطرية من منطقة الدول العربية، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومنطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى أن بعض البلدان التي تُنفذ فيها البرامج أصبحت الآن في الوضع الذي يتيح لها دعم غيرها من البلدان من خلال ترتيبات التعاون بين بلدان الجنوب أكثر من الاكتفاء ببساطة بالاستفادة من الدعم هي نفسها. |
Europa y la CEI | UN | أوروبا ورابطة الدول المستقلة |
La proporción mayor de estas evaluaciones se llevó a la práctica en Asia y el Pacífico, pero un número proporcional prácticamente equivalente se realizó en Europa y la CEI (32% frente al 31%, cuadro 5). | UN | وأجريت الحصة الأكبر من هذه التقييمات في آسيا والمحيط الهادئ، ولكن أجري عدد متناسب مماثل تقريبا في أوروبا ورابطة الدول المستقلة (32 في المائة مقابل 31 في المائة، الجدول 5). |
Europa y la CEI | UN | أوروبا ورابطة الدول المستقلة |
Europa y la CEI | UN | أوروبا ورابطة الدول المستقلة |
Otras iniciativas estratégicas a nivel regional e interregional están relacionadas con la cooperación entre África y Asia y entre América Latina, Europa y la CEI. | UN | ٧ - وهناك مبادرات استراتيجية أخرى ذات طابع إقليمي وأقاليمي تتصل بالتعاون بين أفريقيا وآسيا والتعاون بين أمريكا اللاتينية وأوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Durante el período que abarca el informe de 2004, el FMAM celebró tres seminarios regionales, en América Latina y el Caribe, Asia y el Pacífico y Europa y la CEI. | UN | 11 - وعقد مرفق البيئة العالمية ثلاث حلقات عمل إقليمية - في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا ورابطة الدول المستقلة - خلال فترة 2004 المشمولة بالتقرير. |
Los datos regionales correspondientes a los países en desarrollo y países de economía en transición indican que todas las regiones, salvo la región de Asia y el Pacífico y la región de Europa y la CEI, han registrado una tendencia estable en las operaciones de adquisiciones. | UN | 19 - وتُظهر البيانات الآتية من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أن كل المناطق باستثناء آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا ورابطة الدول المستقلة شهدت استقرارا في النشاط التجاري للمشتريات. |
Dirección Regional para Europa y la CEI | UN | المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة |