El Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa explicaron el marco general de sus actividades de protección del medio ambiente y otras actividades conexas. | UN | وقدم مجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إطاراً عاماً ﻷنشطتهما في ميدان حماية البيئة واﻷنشطة المتصلة بذلك. |
Además, la Oficina del Alto Comisionado ha colaborado en una serie de iniciativas con el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتعاون المفوضية مع مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تنفيذ عدد من المبادرات. |
Llamamiento de los refugiados de Jodzhali a las Naciones Unidas, el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa | UN | نداء موجه من لاجئي كيغالي إلى الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Llamamiento de los refugiados de Jodzhali a las Naciones Unidas, el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa | UN | نـداءٌ موجه من لاجئـي خوجالي إلى الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Llamamiento dirigido por los refugiados de Khodjali a las Naciones Unidas, el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa | UN | نـداءٌ موجه من لاجئـي خوجالي إلى الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Se han iniciado medidas al respecto dentro de la Unión Europea, el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). | UN | وفي هذا الشأن، أُطلقت تدابير داخل الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
La Asociación también participa en las actividades del Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). | UN | وتشارك الرابطة أيضا في أنشطة مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
El Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa han progresado mucho en los planos legislativo y práctico y no es necesario que las Naciones Unidas dupliquen esa labor. | UN | وقد أحرز مجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا قسطا كبيرا من التقدم على الصعيدين التشريعي والعملي. ولا حاجة ﻷن تكرر اﻷمم المتحدة ما تم من ذلك العمل. |
El observador recordó los diversos instrumentos de protección de las minorías que había en las Naciones Unidas, el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y dijo que las normas relativas a la protección de las minorías se fijaban en el marco del ordenamiento jurídico de la República Eslovaca. | UN | وذكّر المراقب بشتّى الصكوك المتعلقة بحماية اﻷقليات، في نطاق اﻷمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وذكر أن النظام القانوني في سلوفاكيا ينص على وضع معايير في مجال حماية اﻷقليات. |
Compartimos la opinión de que se necesita más eficiencia en la coordinación y el intercambio de información, e incluso esfuerzos conjuntos de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales como el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). | UN | ونشاطر الرأي الداعي إلى ضرورة تحقيق المزيد من الفعالية في تنسيق المعلومات وتبادلها، بل وفي بذل جهود مشتركة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية مثل مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
importancia de las reuniones tripartitas de alto nivel de las Naciones Unidas, el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. | UN | وفي هذا الصدد أيضا، يجب تأكيد أهمية الاجتماعات الثلاثية الرفيعة المستوى للأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
También se celebró una reunión de países europeos y de Asia central en Dubrovnik, en colaboración con el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). | UN | وعقد اجتماع أيضاً للبلدان الأوروبية وبلدان آسيا الوسطى في دوبروفنيك، بالتعاون مع مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
45. El ACNUDH colabora también en una serie de iniciativas con el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. | UN | 45- وتتعاون المفوضية أيضا في عدد من المبادرات مع مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
El ACNUDH colabora también con el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en una serie de iniciativas. | UN | 41 - وتتعاون المفوضية أيضا في عدد من المبادرات مع مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Además, el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) plantearon el tema del intercambio de información y experiencias relativas a la protección de los derechos de la minoría romaní y la prevención de la discriminación contra ella. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد أثار كلّ من مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا موضوع تقاسم المعلومات والتجارب المتعلقة بحماية حقوق الأقليات الغجر وكذا بمنع التمييز ضدها. |
En nuestra opinión, las organizaciones que tienen una dimensión parlamentaria como la Unión Interparlamentaria (UIP), en el plano mundial, así como el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), en el plano regional, tienen una función particular que desempeñar desde esta perspectiva. | UN | ونحن نرى أن المنظمات ذات البعد البرلماني، كالاتحاد البرلماني الدولي على صعيد دولي، ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا على الصعيد الإقليمي، أن تؤدي دورا خاصا في هذا السياق. |
Normalmente tales actividades se realizan conjuntamente con otras organizaciones internacionales, como el Fondo Monetario Internacional, el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, lo que permite prestar servicios especializados de manera más amplia y eficiente. | UN | وهذه الأنشطة تنفَّذ في العادة بالاشتراك مع منظمات دولية أخرى، مثل صندوق النقد الدولي ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، مما يتيح تقديم خدمات تخصصية على نحو أكثر شمولا وكفاءة. |
La Unión Europea anima al Gobierno de Azerbaiyán a que siga demostrando su compromiso de cumplir sus obligaciones ante el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. | UN | ويشجع الاتحاد الأوروبي حكومة أذربيجان على مواصلة إبداء التزامها بالوفاء بتعهداتها المعلنة لمجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Letonia se muestra cada vez más remisa frente a las reiteradas recomendaciones de las Naciones Unidas, el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). | UN | وهناك تزايد في عدم امتثال لاتفيا للتوصيات المتكررة المقدمة من الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Las organizaciones regionales como el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) también estaban en primera línea en cuestión de terrorismo y de derechos humanos. | UN | وهناك منظمات إقليمية، مثل مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تتصدر هي أيضاً قائمة الجهات التي تعمل على مكافحة الإرهاب ولصالح حقوق الإنسان. |