Como se declara en la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa: | UN | وكما ورد في إستراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل: |
Conceptos similares figuran en los principios básicos para una estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa, así como en el plan de acción elaborado para la aplicación de esos principios. | UN | وهناك مفاهيم مماثلة واردة في المبادئ الأساسية لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، وكذلك في خطة العمل لتنفيذ هذه المبادئ. |
En lo que respecta a la promoción del diálogo y la cooperación en materia de no proliferación, Lituania se atiene a la estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | تتبع ليتوانيا، في تشجيعها للحوار والتعاون في مجال عدم الانتشار، استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
La Estrategia de Seguridad Europea y la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa, ambas aprobadas por el Consejo Europeo en 2003, dejaron en claro que la Unión Europea no pasa por alto esos peligros. | UN | وبيـنت استراتيجية الأمن الأوروبي واستراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل، اللتين اعتمدهما المجلس الأوروبي في عام 2003، أن الاتحاد الأوروبي لا يتجاهل تلك المخاطر. |
A este respecto, seguiremos aplicando el programa de acción de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا سنواصل تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأوروبي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
- Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción masiva. | UN | - استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Como se señaló en la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa, estamos convencidos de que un enfoque multilateral de la no proliferación constituye el mejor medio para combatir esa amenaza a la seguridad internacional. | UN | وعلى نحو ما جاء في استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، نحن مقتنعون بأن اتباع نهج متعدد الأطراف تجاه عدم الانتشار يمثل أفضل وسيلة للتصدي لهذا الخطر الذي يهدد الأمن الدولي. |
El apoyo de Unión Europea al OIEA se extiende hasta la misma cooperación práctica, aplicando de inmediato y de manera práctica, algunos elementos de la estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | ويمتد تأييد الاتحاد الأوروبي للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى التعاون العملي والتنفيذ الفوري والعملي لبعض عناصر استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Estamos convencidos, tal como se expresa en la estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa, de que un enfoque multilateral a la no proliferación es el mejor medio de hacer frente a esta amenaza a la seguridad internacional. | UN | ونحن على اقتناع، على نحو ما أعربنا في معاهدة الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، بأن النهج المتعدد الأطراف تجاه عدم الانتشار يوفر أفضل وسيلة لمواجهة هذا التهديد للأمن الدولي. |
Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción masiva, de 12 de diciembre de 2003. | UN | استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Está previsto que el OIEA preste asistencia en el marco del proyecto de la Unión Europea en los ámbitos de la seguridad nuclear y la verificación, y en el marco de la aplicación de la estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | ومن المتوقع تلقي مساعدة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار مشروع الاتحاد الأوروبي في مجالي الأمن النووي والتحقق، وفي إطار تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Un multilateralismo eficaz, la prevención y la cooperación internacional son los tres objetivos principales de la estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | تمثل التعددية الفعالة والوقاية والتعاون الدولي الأهداف الرئيسية الثلاثة لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
El apoyo eficaz al multilateralismo es uno de los principios rectores de la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las Armas de Destrucción Masiva adoptada en 2003. | UN | إن تقديم الدعم لمبدأ تعددية الأطراف الفعالة هو أحد المبادئ التوجيهية لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل التي اعتمدت في عام 2003. |
Los tres objetivos principales de la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción masiva son el multilateralismo efectivo, la prevención y la cooperación internacional. | UN | وتعتبر التعددية والوقاية والتعاون الدولي التي تتسم بالفعالية بمثابة الأهداف الثلاثة الرئيسية لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
El apoyo eficaz al multilateralismo es uno de los principios rectores de la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las Armas de Destrucción en Masa y sus sistemas vectores aprobada en 2003. | UN | إن تقديم الدعم لتعددية الأطراف الفعالة هو أحد المبادئ التوجيهية الاستراتيجية للاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، والتي اعتُمدت في عام 2003. |
La declaración emitida en Tesalónica por el Consejo Europeo sobre la no-proliferación de las armas de destrucción en masa y los principios básicos y el plan de acción de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa constituyen respuestas bien definidas. | UN | وإعلان ثسالونيكي الذي اعتمده المجلس الأوروبي بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل والمبادئ الأساسية وخطة العمل التي وضعها الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، تمثل استجابات محددة وواضحة. |
Entre los principios básicos que han sido ideados para definir la estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa, quisiera señalar a la atención de la Comisión la necesidad de asegurar la posibilidad de detectar las violaciones y el cumplimiento a través de los mecanismos de verificación existentes y, en caso necesario, de instrumentos de verificación adicionales. | UN | وضمن المبادئ الأساسية التي صممت لتحديد استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، اسمحوا لي أن استرعي انتباه اللجنة إلى ضرورة ضمان إمكانية الكشف عن الانتهاكات والامتثال من خلال الآليات القائمة للتحقق وحسب الاقتضاء، الصكوك الإضافية للتحقق. |
Como se afirmó en la Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa, que el Consejo Europeo aprobó el año pasado, la Unión Europea está comprometida con el sistema de tratados multilaterales, que brinda la base jurídica y normativa para todos los esfuerzos de no proliferación. | UN | كما ورد في استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل، التي اعتمدها مجلس أوروبا في العام الماضي، فإن الاتحاد الأوروبي ملتزم بنظام المعاهدات المتعدد الأطراف، الذي يوفر أساسا قانونيا ناظما لجميع جهود عدم الانتشار. |
La Estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción masiva obliga a la Unión a intervenir con decisión, utilizando todos los instrumentos y políticas a su disposición, para prevenir, disuadir, detener y, en la medida de lo posible, eliminar los programas de proliferación que son motivo de preocupación en todo el mundo. | UN | وإن استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل تلزم الاتحاد بالعمل بحزم، مستخدما كل الوسائل والسياسات المتاحة لديه لمنع برامج الانتشار التي تثير القلق على نطاق العالم وإعاقتها ووقفها، وحيثما أمكن القضاء عليها. |
La estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción en masa compromete a la Unión a actuar con decisión, utilizando todos los instrumentos y políticas a su disposición, para impedir, disuadir, detener y, donde sea posible, eliminar los programas de proliferación que preocupan al mundo. | UN | إن استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل تلزم الاتحاد بالعمل بعزم، مستعملا الصكوك والسياسات كافة المتاحة له لمنع برامج الانتشار وردعها ووقفها والقضاء، حيث أمكن، عليها التي هي مصدر قلق في جميع أنحاء العالم. |
Bélgica se remite al informe común de la Unión Europea y recuerda las medidas adoptadas en el marco de la estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción masiva. | UN | نشير إلى التقرير المشترك المقدم من الاتحاد الأوروبي باسم دوله الأعضاء ، ونشير إلى الإجراءات المتخذة في إطار استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |