ويكيبيديا

    "europea se compromete a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأوروبي ملتزم
        
    La Unión Europea se compromete a conceder plena protección a los derechos humanos de los migrantes, en particular las mujeres y los niños. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم بالحماية الكاملة لحقوق الإنسان الخاصة بالمهاجرين، ولا سيما النساء والأطفال.
    La Unión Europea se compromete a promover esa iniciativa. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم بدفع تلك المبادرة إلى الأمام.
    En la nueva estrategia de la Unión Europea en materia de derechos humanos, la Unión Europea se compromete a seguir desarrollando su política en el contexto de la Declaración. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي ملتزم في استراتيجيته الجديدة لحقوق الإنسان بالمضي في تطوير سياسته على أساس الإعلان.
    La Unión Europea se compromete a combatir la trata de personas de una manera holística y centrándose en las víctimas. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بالتصدي للاتجار بالأشخاص بطريقة كلية مع التركيز على الضحايا.
    La Unión Europea se compromete a cumplir la parte que le corresponde. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم بأداء دوره.
    La Unión Europea se compromete a ayudar a finalizar la labor sobre el delito de agresión y a apoyar soluciones consecuentes con la letra y el espíritu del Estatuto de Roma y de la Carta de las Naciones Unidas. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم بالمساهمة في إنجاز العمل المتعلق بجريمة العدوان، وسيدعم الحلول التي تنسجم مع نص وروح نظام روما الأساسي وميثاق الأمم المتحدة.
    La Unión Europea se compromete a proporcionar a las Naciones Unidas los recursos que necesita para tratar las cuestiones internacionales relativas a la paz y la seguridad, al desarrollo y a la promoción de los derechos humanos, en las que nuestra Organización tiene un papel fundamental que desempeñar. UN إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتزويد الأمم المتحدة بالموارد اللازمة لمعالجة المسائل الدولية المتصلة بصون السلام والأمن، وتطوير وتعزيز حقوق الإنسان، التي تضطلع فيها المنظمة بدور محوري.
    La Unión Europea se compromete a seguir cooperando con todos los Estados Miembros para reforzar la asociación humanitaria a medida que nos dirigimos hacia importantes hitos de los próximos años. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم بمواصلة الاشتراك مع كل الدول الأعضاء في تعزيز هذه الشراكة الإنسانية مع مضينا قدما صوب معالم مهمة في السنوات القليلة القادمة.
    La Unión Europea se compromete a seguir respaldando la creación del sector financiero inclusivo que brinda servicios financieros adecuados a los hogares pobres y a las microempresas. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم بمواصلة دعم إنشاء قطاع مالي جامع يوفر الخدمات المالية لأرباب الأسر الفقيرة والمشاريع التجارية الصغيرة.
    La Unión Europea se compromete a asegurar un desarrollo responsable de los usos pacíficos de la energía nuclear en las mejores condiciones posibles de seguridad y no proliferación en aquellos países que deseen desarrollar sus capacidades en esta área. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم بكفالة قيام البلدان التي ترغب في تطوير قدراتها في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بذلك في أفضل ظروف الأمان والأمن وعدم الانتشار.
    La Unión Europea se compromete a asegurar la protección de todo el personal de las Naciones Unidas y está dispuesta a examinar medidas para afrontar las nuevas amenazas, como la coordinación de las disposiciones de seguridad entre la Organización y los países anfitriones, de forma amplia y efectiva. UN وأضافت أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بضمان الحماية لجميع موظفي الأمم المتحدة وهو على استعداد لمناقشة التدابير التي تتناسب وتلك التهديدات الجديدة، بما في ذلك تنسيق الأمن بين المنظمة والبلدان المضيفة بطريقة شاملة وفعَّالة.
    El Registro de Armas Convencionales, de las Naciones Unidas, que lleva ya 13 años funcionando, es un instrumento fundamental. La Unión Europea se compromete a lograr la máxima participación posible en el Registro y a dotarlo de más relevancia y eficacia de manera que siga contribuyendo a los esfuerzos regionales y subregionales de fomento de la confianza. UN وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، الذي يعمل منذ ثلاثين عاما، أداة رئيسية، والاتحاد الأوروبي ملتزم بضمان أوسع مشاركة ممكنة في السجل وبتحسين عمله وفعاليته بطريقة تؤدي إلى مواصلة الإسهام في الجهود الإقليمية ودون الإقليمية لبناء الثقة.
    La Unión Europea se compromete a apoyar a los países en desarrollo de diversas maneras y a realizar su aportación en la aplicación de la Declaración de la Conferencia de Alto Nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial, celebrada en junio. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتقديم الدعم للبلدان النامية بطرق شتى والقيام بدوره في تنفيذ الإعلان المعتمد في المؤتمر رفيع المستوى بشأن الأمن الغذائي في العالم المعقود في حزيران/ يونيه.
    17. Con respecto a la corrupción, la Unión Europea se compromete a cumplir en mayor medida sus obligaciones internacionales, como las adquiridas en virtud de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN 17 - وانتقل إلى الفساد، فقال إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتشديد الامتثال للالتزامات الدولية من قبيل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Para concluir esta declaración -- tal vez demasiado larga -- , quisiera recalcar que la Unión Europea se compromete a seguir participando activamente en todos los foros adecuados para debatir y elaborar medidas concretas de fomento de la confianza, que contribuyan a la seguridad y la cooperación entre todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني الطويل - ولعله طويل جدا - بالتشديد على أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بمواصلة الاشتراك النشط في جميع المحافل المناسبة لمناقشة ووضع تدابير ملموسة لبناء الثقة تسهم في تحقيق الأمن والتعاون بين جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    La Unión Europea se compromete a culminar el mandato del fortalecimiento del Consejo, según se dispone en los párrafos 155 y 156 del Documento Final de la Cumbre 2005 (resolución 60/1). UN والاتحاد الأوروبي ملتزم بإكمال ولاية تعزيز المجلس، كما جاء في الفقرتين 155 و 156 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1).
    105. El Parlamento Europeo ya ha aprobado un plan basado en esos cinco pilares y la Unión Europea se compromete a satisfacer el 20% de sus necesidades energéticas con fuentes renovables para 2020. UN 105- وأشار إلى أنَّ البرلمان الأوروبي وافق في وقت سابق على خطة تقوم على هذه الركائز الخمس وأنَّ الاتحاد الأوروبي ملتزم بتلبية 20 في المائة من احتياجاته من الطاقة من مصادر الطاقة المتجددة بحلول العام 2020.
    44. La Unión Europea se compromete a elaborar un código de conducta internacional para las actividades en el espacio ultraterrestre de un modo abierto, transparente e inclusivo, e invita a todos los Estados Miembros a participar en el proceso multilateral en curso. UN ٤٤ - وأكد أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بوضع مدونة قواعد سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي، وذلك بصورة منفتحة وشفافة وشاملة للجميع، وهو يدعو الدول الأعضاء جميعها إلى المشاركة في العملية الجارية المتعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد