ويكيبيديا

    "europea y austria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷوروبي والنمسا
        
    En este sentido, la Unión Europea y Austria apoyan la reciente declaración efectuada por el Presidente del Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي والنمسا البيان اﻷخير الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن حول هذا الموضوع.
    La Unión Europea y Austria acogen con beneplácito la contribución y cooperación del Comité con las Naciones Unidas. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي والنمسا باسهام اللجنة في أعمال اﻷمم المتحدة وتعاونها معها.
    La Unión Europea y Austria están decididas a continuar el diálogo y la cooperación con los países centroamericanos respaldando sus propios esfuerzos. UN وهناك تصميم لدى الاتحاد اﻷوروبي والنمسا على مواصلة الحوار والتعاون مع بلدان أمريكا الوسطى ودعم الجهود الخاصة لهذه البلدان.
    La Unión Europea y Austria apoyan plenamente las recomendaciones de la Junta encaminadas a aclarar las responsabilidades en cuanto a la ejecución del proyecto y definir metas detalladas. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد اﻷوروبي والنمسا الكامل لتوصيات المجلس الرامية الى توضيح المسؤولية لتنفيذ المشروع وتحديد اﻷهداف.
    Chile apoya la opinión de la Unión Europea y Austria de que la principal función de esa oficina debe ser mejorar la gestión interna de la Organización. UN وقال إن شيلي تؤيد وجهة نظر الاتحاد اﻷوروبي والنمسا في أن المهمة الرئيسية لمكتب المراقبة الداخلية ينبغي أن تكون تحسين اﻹدارة الداخلية للمنظمة.
    Sobre este último punto, la Unión Europea y Austria se asocian a los países nórdicos. UN وبالنسبة لهذه النقطة اﻷخيرة، أعلن أن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا ينضمان في رأيهما إلى رأي بلدان الشمال اﻷوروبي.
    La Unión Europea y Austria expresan la esperanza de que el diálogo establecido fortalezca los principios democráticos sobre los que Burundi debe construir su futuro. UN يعرب الاتحاد اﻷوروبي والنمسا عن أملهما في أن يعزز الحوار الذي تم البدء فيه المبادئ الديمقراطية التي يجب على بوروندي أن تبني مستقبلها على أساسها.
    La Unión Europea y Austria rinden homenaje a los esfuerzos realizados por el Secretario General y su Representante Especial, el Sr. Ould Abdallah, que desempeñó un papel primordial para facilitar las conversaciones entre todos los partidos celebradas antes de la investidura del nuevo Presidente. UN يشيد الاتحاد اﻷوروبي والنمسا بالجهود التي بذلها اﻷمين العام وممثله الخاص السيد ولد عبدالله، الذي اضطلع بدور أساسي في تيسير المحادثات التي أجريت بين كل اﻷحزاب قبل تقلد الرئيس الجديد لمنصبه.
    La Unión Europea y Austria apoyan la recomendación efectuada por el Secretario General, y hecha suya por el Consejo de Seguridad, de convocar una conferencia interna cional dedicada a los problemas de la subregión, incluido el problema de los refugiados. UN يؤيد الاتحاد اﻷوروبي والنمسا توصية اﻷمين العام، كما أقرها مجلس اﻷمن، بعقد مؤتمر دولي معني بمشاكل المنطقة دون اﻹقليمية، بما فيها مشكلة اللاجئين.
    Teniendo en cuenta lo expuesto, la Unión Europea y Austria apoyan firmemente la Declaración sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional. UN وانطلاقــا مــن ذلك الفهم، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي والنمسا تأييدا قويا اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    La Unión Europea y Austria concuerdan plenamente con la opinión de la Junta de que el uso de una variedad muy limitada de proveedores y el alcance restringido de las licitaciones hacen poco probable que se consiga la mejor calidad por el menor precio. UN وإن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا يتفقان تماما مع المجلس في الرأي القائل بأن من شأن استعمال طائفة محددة نسبيا من الموردين، والمدى المحدود للعطاءات أن يجعل من غير المحتمل الحصول على أفضل قيمة للمال المدفوع.
    La Unión Europea y Austria se manifiestan asimismo preocupadas por las observaciones de la Junta respecto de las actividades de asistencia técnica que son responsabilidad de la propia Secretaría, donde el nivel de ejecución también resulta desalentador. UN وأعرب عن قلق الاتحاد اﻷوروبي والنمسا أيضا بسبب ملاحظات المجلس على أنشطة المساعدة الفنية التي هي مسؤولية اﻷمانة العامة نفسها حيث مستوى اﻷداء مخيب لﻷمال أيضا.
    Por ese motivo, la Unión Europea y Austria apoyan sin reservas la recomendación que se formula en el párrafo 37 del informe, en virtud de la cual convendría suprimir los 173 productos arrastrados de bienios anteriores. UN ولهذا السبب، فإن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا يؤيدان دون تحفظ التوصية الواردة في الفقرة ٣٧ من التقرير التي تدعو إلى إلغاء ١٧٣ ناتجا مرحلا من فترة السنتين السابقتين.
    52. En cuanto a la remuneración y las condiciones de servicio del personal, la Unión Europea y Austria están dispuestas a considerar toda prueba de dificultades de contratación y conservación de personal en las organizaciones. UN ٥٢ - وفيما يتعلق بأجور الموظفين وظروف خدمتهم، قال إن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا مستعدان للنظر في أية أدلة على وجود مصاعب تواجهها المنظمات لدى تعيين الموظفين أو استبقائهم في الخدمة.
    La Unión Europea y Austria deploran y condenan esos atentados, y confían en que ningún Estado o gobierno haya participado en su planificación o comisión. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا استنكرا وأدانا هذه الهجمات وأعرب عن ثقته في عدم وجود إسهام ﻷية دولة أو حكومة في اﻹعداد لها أو ارتكابها.
    Se necesitarán pues, otras medidas prácticas encaminadas a la eliminación gradual de las causas fundamentales del fenómeno, por lo que es de celebrar el llamamiento formulado por la Unión Europea y Austria a ese respecto. UN ولذلك، فإن هناك حاجة الى تدابير عملية أخرى تهدف الى القضاء التدريجي على اﻷسباب اﻷساسية لﻹرهاب؛ وتبعا لذلك، فإننا نرحب بنداء الاتحاد اﻷوروبي والنمسا في هذا الصدد.
    46. La Unión Europea y Austria condenan firmemente todos los atentados cometidos contra las misiones diplomáticas consulares y su personal, atentados que no se pueden justificar, cualesquiera que sean las políticas del Estado de que se trate. UN ٤٦ - إن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا ليدينان بشدة جميع الاعتداءات الواقعة على أفراد البعثات الدبلوماسية والقنصلية، التي لا يمكن أن يكون لها أي مبرر، بغض النظر عن سياسات أية دولة من الدول.
    Simultáneamente, la Unión Europea continúa su intensa ayuda humanitaria. Los Estados miembros de la Unión Europea y Austria también están dispuestos a apoyar las medidas que se tomen para fomentar la tolerancia y el respeto por los derechos humanos. UN وبالتوازي مع هذا، يواصل الاتحاد اﻷوروبي تقديم مساعدته اﻹنسانية المكثفة، كما أن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي والنمسا على استعداد لتقديم التأييد للتدابير التي ستتخذ لتعزيز التسامح وحماية حقوق اﻹنسان.
    Graf zu Rantzau (Alemania) (interpretación del inglés): Tengo el honor de hacer una declaración en nombre de la Unión Europea y Austria. UN السيد غراف زو رانتزاو )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أدلي ببيان باسم الاتحاد اﻷوروبي والنمسا.
    Por el contrario, al alentarse el desarrollo sostenible y alternativo se ayudará a eliminar las economías basadas en la droga, y la Unión Europea y Austria esperan que la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995 tome en cuenta esa relación. UN وبالمقابل، فإن تشجيع التنمية البديلة والمستدامة سيساعد على القضاء على الاقتصادات القائمة على المخدرات، ويأمل الاتحاد اﻷوروبي والنمسا أن يراعي مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥ تلك العلاقة على النحو الواجب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد