ويكيبيديا

    "europea y de los estados unidos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأوروبي والولايات المتحدة
        
    Por ello el orador acoge con satisfacción las promesas de la Unión Europea y de los Estados Unidos de América de aumentar su volumen de asistencia. UN ولهذا أعرب عن ترحيبه بتعهدات الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بزيادة مستويات المساعدة.
    Cuba rechaza letra a letra las declaraciones de los representantes de la Unión Europea y de los Estados Unidos. UN إن كوبا ترفض، كلمة بكلمة، البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة.
    La universidad dispone de una moderna infraestructura de tecnologías de la información a la altura de los exigentes criterios de la Unión Europea y de los Estados Unidos. UN والهيكل المعلوماتي للجامعة هو هيكل حديث ويتمشى مع المعايير المطلوبة للاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة.
    Apreciamos las promesas de la Unión Europea y de los Estados Unidos de América respecto de elevar el nivel de su asistencia para el desarrollo y los instamos a honrar su palabra. UN ونعرب عن تقديرنا لتعهدات الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة برفع مستوى المساعدات الإنمائية التي يقدمانها ونحثهما على الوفاء بوعودهما.
    Cabe felicitarse de las recientes iniciativas de la Unión Europea y de los Estados Unidos de aumentar la asistencia oficial para el desarrollo por ser un primer paso alentador por el buen rumbo. UN ورحبوا بالمبادرات المتخذة مؤخرا من جانب الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة لزيادة الإنفاق على المعونة الإنمائية الرسمية باعتبارها أولـى الخطوات الواعدة المتخذة في الاتجاه السليم.
    Cabe felicitarse de las recientes iniciativas de la Unión Europea y de los Estados Unidos de aumentar la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) por ser un primer paso alentador por el buen rumbo. UN ورحبوا بالمبادرات المتخذة مؤخرا من جانب الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة لزيادة الإنفاق على المعونة الإنمائية الرسمية باعتبارها أولـى الخطوات الواعدة المتخذة في الاتجاه السليم.
    También hemos contado con la estrecha cooperación de la Unión Europea y de los Estados Unidos. UN 5 - واستفـدنا أيضا من التعاون الوثيق مع الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة.
    A pesar de que se acogían con satisfacción las iniciativas de la Unión Europea y de los Estados Unidos en la esfera del comercio, el continente seguía haciendo frente a elevadas crestas arancelarias, la progresividad arancelaria y diversos obstáculos no arancelarios. UN ورحب بمبادرات الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة في مجال التجارة قائلاً إنه رغم ذلك ظلت القارة تواجه أعلى ذرىً تعريفية، وتصعيداً للتعريفات، وحواجز غير تعريفية متنوعة.
    El acceso a los mercados de la Unión Europea y de los Estados Unidos continúa en gran medida limitado debido a que no se reconocen los títulos y a los requisitos de visados de entrada, así como a la falta de información sobre el mercado. UN ويبقى الوصول إلى سوق الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية مقيداً عموماً نظراً لعدم الاعتراف بالشهادات ولشروط منح تأشيرات الدخول فضلاً عن قلة المعرفة بهذه الأسواق.
    De hecho, el proyecto es el producto de un complot político de las fuerzas hostiles de la Unión Europea y de los Estados Unidos de América que tratan de paralizar a la República Popular Democrática de Corea. UN والمشروع قيد النظر يمثل حصيلة لمؤامرة سياسية من نسج بعض القوي المعادية بالاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية, وذلك بهدف تعويق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Como se menciona igualmente en el informe, las medidas económicas unilaterales de la Unión Europea y de los Estados Unidos siguen vigentes en Gaza, que además se encuentra bajo un bloqueo total impuesto por Israel desde la segunda mitad de 2007. UN وكما ورد أيضا في التقرير، ظلت التدابير الاقتصادية الانفرادية التي اتخذها الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة سارية في غزة، التي فضلا عن ذلك، تخضع لحصار كامل فرضته إسرائيل منذ النصف الثاني من عام 2007.
    La visita puso de manifiesto la coherencia de la posición de la Unión Europea y de los Estados Unidos con respecto a Bosnia y Herzegovina, así como la preocupación que suscita la actual situación política en el país. UN وقد أظهرت هذه الزيارة تماسك نهج الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة حيال البوسنة والهرسك وكذلك الانشغال إزاء الوضع السياسي الحالي في البلاد.
    El Gobierno del orador nunca reconocerá el mandato del Relator Especial, cuyo informe es producto de la hostilidad de la Unión Europea y de los Estados Unidos hacia su país. UN وأضاف قائلا إن حكومة بلده لن تعترف أبدا بولاية المقرر الخاص، وتقريره نتاج للعداء الذي يكنه الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة لبلده.
    Un segundo punto destacado es la desigualdad de estas normas comerciales mundiales, en las que el apoyo financiero a los agricultores de la Unión Europea y de los Estados Unidos no se enfrenta a las mismas restricciones que los subsidios a los consumidores de la India. UN وثمة نقطة أخرى هامة هي عدم المساواة في قواعد التجارة العالمية هذه، حيث لا يواجه دعم الدخل للمزارعين في الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة نفس القيود المفروضة على الإعانات المالية للمستهلكين في الهند.
    Después de la votación, los representantes de Francia (en nombre de la Unión Europea) y de los Estados Unidos de América formulan una declaración en explicación de voto. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثل كل من فرنسا (باسم الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة.
    La Unión Europea insta a ambas partes a que continúen el proceso de paz y lo intensifiquen, bajo los auspicios de la Organización de la Unidad Africana (OUA), con el apoyo de la Unión Europea y de los Estados Unidos de América, a fin de lograr a la mayor brevedad posible una solución pacífica que sea sostenible y general. UN ويحث الاتحاد الأوروبي الطرفين على مواصلة وتكثيف عملية السلام بإشراف منظمة الوحدة الأفريقية وبدعم من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية، بغية التوصل في أقرب وقت ممكن إلى تسوية سلمية شاملة ودائمة.
    Asistieron a la ceremonia de apertura de este punto, que representó la culminación de los esfuerzos realizados por ambas partes durante los dos últimos años, el dirigente grecochipriota, Demetris Christofias, y el dirigente turcochipriota, Derviş Eroğlu, miembros de las comunidades locales y representantes de la Unión Europea y de los Estados Unidos de América, que habían proporcionado importante apoyo financiero. UN وحضر الافتتاح الذي توج الجهود التي بذلها الطرفان على امتداد السنتين الماضيتين، ديمتريس كريستوفياس، زعيم القبارصة اليونانيين، وديرفيش ايروغلو، زعيم القبارصة الأتراك، وبعض أفراد المجتمعات المحلية وممثلين للاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية، وهما الطرفان اللذان قدما دعما ماليا رئيسيا للمشروع.
    27 bis. Tras la aprobación del proyecto de resolución, los representantes de Chipre (en nombre de la Unión Europea) y de los Estados Unidos de América formularon declaraciones. UN 27 مكررا - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا قبرص (نيابة عن الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة الأمريكية بيانين.
    Los representantes de China y Malasia hablaron a favor de la moción y los representantes de los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea) y de los Estados Unidos de América hablaron en contra (véase A/C.3/59/SR.47). UN 55 - وأدلى كل من ممثل الصين وماليزيا ببيان أيّد فيه التأجيل؛ وأدلى كل من ممثل هولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة الأمريكية ببيان عارض فيه التأجيل (انظر A/C.3/59/SR.47).
    Sr. Jonah (Sierra Leona) (habla en inglés): Mi delegación desea expresar su apoyo a las dos declaraciones que acaban de formularse, en nombre de la Unión Europea y de los Estados Unidos, respectivamente. UN السيد جوناه (سيراليون) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده للبيانين اللذين أدلي بهما للتو، باسم الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد