ويكيبيديا

    "europea y el gobierno de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأوروبي وحكومة
        
    • الأوروبية وحكومة
        
    • الأوروبية والحكومة
        
    • الأوروبي والحكومة
        
    El evento se llevó a cabo con el apoyo de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, la Unión Europea y el Gobierno de Moldova. UN نُظم هذا الحدث بدعم من مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وحكومة مولدوفا.
    La Conferencia fue organizada por la Unión Europea y el Gobierno de Turquía. UN وقد تولى تنظيم هذا المؤتمر الاتحاد الأوروبي وحكومة تركيا.
    En particular, las Naciones Unidas y la Unión Africana, así como la Unión Europea y el Gobierno de los Estados Unidos, que son respectivamente garantes y testigos de los Acuerdos de Argel, deben asumir más responsabilidad política y moral. UN وعلى الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، بالأخص، بوصفهما ضامنين لاتفاقي الجزائر، إلى جانب الاتحاد الأوروبي وحكومة الولايات المتحدة، بوصفهما شاهدين، أن تتحمل قدرا أكبر من المسؤولية السياسية والأدبية.
    En 2004, se prestará apoyo a otros 18 países con recursos de la Comisión Europea y el Gobierno de Suiza. UN وفي سنة 2004، سيحصل 18 بلدا آخر على دعم بالموارد من المفوضية الأوروبية وحكومة سويسرا.
    En 2004, se prestará apoyo a otros 18 países con recursos de la Comisión Europea y el Gobierno de Suiza. UN وفي سنة 2004، سيحصل 18 بلدا آخر على دعم بالموارد من المفوضية الأوروبية وحكومة سويسرا.
    En 2004, se prestará apoyo a otro s 18 países con recursos de la Comisión Europea y el Gobierno de Suiza. UN وفي سنة 2004 سيحصل 18 بلدا آخر على دعم بالموارد من المفوضية الأوروبية وحكومة سويسرا.
    Hemos seguido contando con la estrecha cooperación de la Unión Europea y el Gobierno de los Estados Unidos en esta esfera. UN 4 - تواصلت استفادتنا من تعاوننا الوثيق مع الاتحاد الأوروبي وحكومة الولايات المتحدة في هذا المجال.
    La Unión Europea y el Gobierno de México han insistido especialmente en este problema en sus presentaciones, como lo han hecho también muchos otros oradores y gobiernos en anteriores reuniones y contribuciones. UN وقد شدّد الاتحاد الأوروبي وحكومة المكسيك بشكل خاص على هذه المسألة في بياناتهما الخطية، كما شدّد عليها العديد من المتحدثين والحكومات في اجتماعات وبيانات سابقة.
    Los Estados de la CARICOM han recibido un nivel importante de apoyo de los asociados internacionales para el desarrollo, como la Unión Europea y el Gobierno de España, y esperan seguir contando con el respaldo del sistema de las Naciones Unidas. UN وتتلقى دول الجماعة دعما كبيرا من الشركاء الدوليين في التنمية، ومن بينهم الاتحاد الأوروبي وحكومة إسبانيا، وتتطلع إلى استمرار تقديم الدعم من منظومة الأمم المتحدة.
    8. Acoge con satisfacción las contribuciones financieras de la Unión Europea y el Gobierno de Noruega para apoyar la labor del Comité Permanente; UN 8- يرحب بالمساهمات المالية المقدمة من الاتحاد الأوروبي وحكومة النرويج لدعم عمل اللجنة الدائمة؛
    La Secretaría había realizado varias actividades de creación de capacidad para promover el reciclaje sostenible de buques y el representante de la Secretaría expresó su agradecimiento a la Comisión Europea y el Gobierno de Noruega por la financiación aportada para esas importantes actividades. UN واضطلعت الأمانة بعدة أنشطة لبناء القدرات لتعزيز عملية مستدامة في إعادة تدوير السفن. وأعرب ممثل الأمانة عن تقديره للاتحاد الأوروبي وحكومة النرويج لتقديمهما التمويل لأنشطة هامة في مجال بناء القدرات.
    Tomamos también nota con gratitud de que la Unión Europea y el Gobierno de Austria, respectivamente, hayan celebrado acuerdos de cooperación con la Corte respecto de la asistencia judicial, los arrestos y el traslado de los acusados y la aceptación de las personas sentenciadas por la Corte. UN كما ننوه مع الامتنان بأن الاتحاد الأوروبي وحكومة النمسا قد أبرما اتفاقين للتعاون مع المحكمة فيما يتعلق بتقديم المساعدة القضائية والقبض على المتهمين وتسليمهم وقبول الأشخاص الذين تصدر المحكمة أحكاما ضدهم.
    La ONUCI puso en marcha actividades de cooperación con la Unión Europea y el Gobierno de Alemania a fin de obtener financiación para rehabilitar cárceles y locales judiciales situados en la zona del país controlada por las Forces Nouvelles. UN 26 - وأقامت العملية تعاونا مع الاتحاد الأوروبي وحكومة ألمانيا لتأمين التمويل لإصلاح مباني المحاكم والسجون الواقعة في ذلك الجزء من البلد الذي تسيطر عليه القوات الجديدة.
    El apoyo prestado por la MONUC, el PNUD, la Comisión Europea y el Gobierno de Sudáfrica merece una particular nota de agradecimiento. UN ويستحق الدعم الذي قدمته البعثة والبرنامج الإنمائي والمفوضية الأوروبية وحكومة جنوب أفريقيا كلمة تقدير بصفة خاصة.
    La Comisión Europea y el Gobierno de Noruega financian las actividades del PNUD. UN وتقوم المفوضية الأوروبية وحكومة النرويج بتمويل أنشطة البرنامج الإنمائي.
    La Comisión Europea y el Gobierno de Suiza acordaron apoyar con carácter excepcional un programa de alimentación para los combatientes del Palipehutu-FNL por valor de 420.000 euros. UN ووافقت المفوضية الأوروبية وحكومة سويسرا على تقديم 000 420 يورو دعم برنامج تغذية استثنائي لمقاتلي الحزب.
    La Comisión Europea y el Gobierno de Alemania han seguido las recomendaciones formuladas por el Grupo en ese informe. UN وتبنت المفوضية الأوروبية وحكومة ألمانيا توصيات الفريق.
    Prestaron apoyo financiero para la celebración del taller la Comisión Europea y el Gobierno de Noruega. UN وقدمت المفوضية الأوروبية وحكومة النرويج الدعم المالي لتنظيم حلقة العمل.
    Las negociaciones entre la ONUDD, la Comisión Europea y el Gobierno de Nigeria para aprobar un gran proyecto de apoyo a las actividades de Nigeria para luchar contra la delincuencia económica y financiera se encuentran en su fase final. UN ودخلت المفاوضات مرحلتها الأخيرة بين المكتب والمفوضية الأوروبية وحكومة نيجيريا فيما يتعلق بالموافقة على مشروع رئيسي يدعم الجهود التي تبذلها نيجيريا في مناهضة الجرائم الاقتصادية والمالية.
    El PNUD inició un programa agrícola de generación de ingresos financiado por la Comisión Europea y el Gobierno de Noruega y creó un centro de información en Sujumi, en colaboración con una organización no gubernamental local. UN فقد بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجا زراعيا لتوليد الدخل ممولا من المفوضية الأوروبية وحكومة النرويج، وأنشأ مركزا إعلاميا في سوخومي بالشراكة مع منظمة غير حكومية محلية.
    En ese contexto, su país acoge con satisfacción la iniciativa conjunta de la Comisión Europea y el Gobierno de Francia para restablecer el sistema judicial en Bunia y espera que la iniciativa se pueda ampliar al resto del país. UN وأضاف أن بلده، في هذا السياق، يرحب بالمبادرة المشتركة للجنة الأوروبية والحكومة الفرنسية لإعادة نظام العدالة إلى بونيا وتأمل في أن تمتد هذه المبادرة لتشمل بقية البلد.
    La Unión Europea y el Gobierno de los Países Bajos conceden gran valor a un control eficaz del fraude. UN يولي الاتحاد الأوروبي والحكومة الهولندية ضبط الغش بشكل فعال أهمية بالغة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد