ويكيبيديا

    "europea y la organización del tratado del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأوروبي ومنظمة حلف شمال
        
    • الأوروبية ومنظمة حلف شمال
        
    Enlace con la Unión Africana, la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte respecto del apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz UN التنسيق مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، بشأن دعم عمليات حفظ السلام
    Con la finalidad de promover el desarrollo ulterior de la cooperación de Azerbaiyán con la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), UN وبغية تعزيز المضي في تنمية تعاون أذربيجان مع الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي،
    Me complace especialmente hacerlo a tenor de la historia tan similar de Estonia y de la República Checa y de nuestros esfuerzos comunes por unirnos a la familia de naciones democrática, la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico Norte. UN ويسرني بشكل خاص أن أفعل ذلك في ضوء التشابه التاريخي بين إستونيا والجمهورية التشيكية ومساعينا المشتركة للانضمام إلى أسرة الدول الديمقراطية والاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    También quisiéramos que hubiera una mayor interacción con las Naciones Unidas por parte de estructuras como la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) cuando se establecen mecanismos de respuesta a las crisis. UN نود أيضا أن نرى مزيداً من التفاعل مع الأمم المتحدة من جانب هياكل مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي عند وضع آليات استجابة للأزمات.
    El establecimiento de un sistema integrado de gestión de fronteras garantizará que las normas y prácticas nacionales sean compatibles con las aplicadas por la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN). UN وسيكفل إنشاء النظام المتكامل لإدارة حدود الدولة توافق المعايير والممارسات الوطنية مع المعايير والممارسات المطبقة في الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Me siento alentado por la indicación de Pristina de que desea cooperar con la EULEX y, entre otros, con la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN). UN وقد شجعني إعراب بريشتينا عن رغبتها في التعاون بشأن بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون، واستعدادها أيضا للتعاون مع الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Aparte de este progreso, las autoridades de Bosnia y Herzegovina no se han ocupado de las reformas necesarias desde hace largo tiempo y, como consecuencia de ello, no se ha avanzado más hacia la integración en la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico Norte. UN وباستثناء هذا التقدم، لم تتناول سلطات البوسنة والهرسك الإصلاحات التي طالما دعت الحاجة إليها، ولذا لم يتم إحراز مزيد من التقدم نحو الاندماج في الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    En 1991 se adhirió a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), al Consejo de Europa en 1995 y a la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) en 2004. UN وانضمت، في عام 1991، إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وإلى مجلس أوروبا في عام 1995، وإلى الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي في عام 2004.
    Mediante su presencia continuada, las misiones militares de la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) en Bosnia y Herzegovina siguieron dando tranquilidad a los ciudadanos respecto de las condiciones de seguridad en el país a pesar de la difícil situación política. UN وقد واصلت بعثتا الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي العسكريتان، من خلال استمرار وجودهما في البوسنة والهرسك، طمأنة المواطنين إلى استمرار توافر الأمان والأمن في البلد رغم الحالة السياسية العصيبة.
    Mi Oficina apoya plenamente los esfuerzos de la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) para ayudar a Bosnia y Herzegovina a avanzar en la senda de la integración más completa con esas organizaciones. UN ويدعم مكتبي دعمــا تامـــا الجهــود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي لمساعدة البوسنة والهرسك على المضي قدما نحو اندماج أوثق مع هاتين المنظمتين.
    La agenda incluía reuniones con representantes de los Ministerios de Relaciones Exteriores de Alemania y Francia, el portavoz de la Canciller alemana, el Departamento de Estado de los Estados Unidos, la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico Norte. UN وتضمن برنامجهم عقد اجتماعات مع وزارتي خارجية فرنسا، وألمانيا، والناطق الرسمي باسم المستشارة الألمانية، ووزارة خارجية الولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Mi Oficina apoya plenamente los esfuerzos de la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) para ayudar a Bosnia y Herzegovina a avanzar en la senda de la integración más completa con esas organizaciones. UN ويقدم مكتبي دعما تاما للجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي لمساعدة البوسنة والهرسك على المضي قدما في سبيل توثيق التكامل مع هذين الكيانين.
    Recomendación 16: Que la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte reafirmen que el cumplimiento de las decisiones del Consejo de Seguridad, incluidas las sanciones impuestas por el Consejo contra la UNITA, se incluya entre los criterios que deben tenerse en cuenta para la incorporación de nuevos miembros. UN التوصية السادسة عشرة: ينبغي للاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي أن يؤكدا من جديد إدراجهما للامتثال لقرارات مجلس الأمن، بما فيها الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني من قبل المجلس، ضمن معايير انضمام أعضاء جدد.
    En el plano regional, hemos hecho de nuestra participación en las alianzas de naciones democráticas -- la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte -- nuestra máxima prioridad. UN وعلى الصعيد الإقليمي، انضممنا للعضوية في تحالف الدول الديمقراطية - الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي وجعلنا ذلك أولوية عليا لنا.
    No obstante, la garantía más seria para la seguridad de la región y su transformación en una zona de democracia, desarrollo, estabilidad y cooperación sigue siendo la pronta integración y la incorporación con plenitud de derechos de los países de la región en la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). UN ومع ذلك، يظل أهم ضمان لأمن المنطقة ولتحويلها إلى إقليم ينعم بالديمقراطية والتنمية والاستقرار والتعاون يتمثل في تحقيق الاندماج المبكر لبلدان المنطقة في كل من الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي وفي حصول هذه البلدان على العضوية الكاملة في كل منهما.
    Sobre la base de la experiencia con la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN), ya se ha iniciado la colaboración con la Unión Africana y la Liga de los Estados Árabes a fin de asegurar un compromiso político para integrar las políticas de protección de los niños en estos órganos regionales. UN واستناداً إلى التجارب مع الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، بدأ التواصل الأولي بالفعل مع الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية بغرض تأمين التوصل إلى التزام سياسي لتعميم سياسات حماية الأطفال في هذه الهيئات الإقليمية.
    28. Marruecos, que ha intensificado su cooperación con los países vecinos, la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN), es un factor importante para mantener la paz y la seguridad en la región y detener la propagación del extremismo y el terrorismo. UN 28 - واسترسل يقول إن المغرب الذي عزز تعاونه مع البلدان المجاورة له، ومع الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، قوة رئيسية للسلام والأمن في المنطقة، تقف بوجه انتشار التطرف والإرهاب.
    Los Países Bajos son un miembro activo de la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN). UN 4 - وهولندا عضو نشط في الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي (ناتو).
    Para Bulgaria, el pronto ingreso como miembro en la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) constituye una prioridad estratégica que cuenta con el amplio apoyo de la opinión pública. UN وتعتبر بلغاريا نيل العضوية على نحو مبكِّر في الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) أولوية استراتيجية تلاقي تأييدا شعبياً واسعاً.
    Durante varios años, el objetivo general de la comunidad internacional ha sido ayudar al país a prepararse para participar en la integración euroatlántica y, en particular, establecer relaciones contractuales con la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). UN وما فتئ المجتمع الدولي، كما هي الحال منذ عدة سنوات، يسعى إلى تحقيق الهدف العام المتمثل في مساعدة البلد على تجهيز نفسه للمشاركة في عملية التكامل الأوروبي - الأطلسي والعمل، بوجه خاص، على إقامة علاقات تعاقدية مع الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Los miembros del Grupo Directivo Internacional serán Alemania, los Estados Unidos, Francia, Italia, el Reino Unido, Rusia, la Unión Europea, la Comisión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte. UN وتتألف عضوية الفريق من: ألمانيا وإيطاليا وروسيا وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية ومنظمة حلف شمال الأطلسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد