Carta de fecha 4 de mayo (S/23872) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Bélgica, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por la que se transmite el texto de una declaración formulada en igual fecha por la Comunidad Europea y sus Estados miembros en Lisboa y Bruselas. | UN | رسالة مؤرخة ٤ أيار/مايو (S/23872) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة، يحيلون بها نص بيان اعتمدته في نفس التاريخ الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في لشبونة وبروكسل. |
Carta de fecha 6 de mayo (S/23892) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Bélgica, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por la que se transmite el texto de una declaración emitida el 5 de mayo de 1992 por la Comunidad Europea y sus Estados miembros en Lisboa y Bruselas. | UN | رسالة مؤرخة ٦ أيار/مايو (S/23892) موجهة من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة، يحيلون بها نص إعلان اعتمدته في ٥ أيار/مايو ١٩٩٢ الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في لشبونة وبروكسل. |
Carta de fecha 29 de agosto (S/22991) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Bélgica, de Francia y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, en que transmiten el texto de una declaración aprobada por la Comunidad Europea y sus Estados miembros en la reunión ministerial celebrada en Bruselas el 27 de agosto de 1991. | UN | رسالة مؤرخة ٢٩ آب/اغسطس (S/22991) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، يحيلون بها نص اﻹعلان الذي اعتمدته في ٢٧ آب/اغسطس الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في الاجتماع الوزاري المعقود في بروكسل. |
Carta de fecha 6 de mayo (S/23892) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Bélgica, Francia y el Reino Unido, por la que se transmite el texto de la declaración que aprobó el 5 de mayo de 1992 la Comunidad Europea y sus Estados miembros, en Lisboa y en Bruselas. | UN | رسالة مؤرخة ٦ أيار/مايو (S/23892) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة، يحيلون بها نص اعلان اعتمدته الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء في ٥ أيار/مايو ١٩٩٢، في لشبونة وبروكسل. |
Carta de fecha 14 de abril de 1992 (S/23812) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Bélgica, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por la que se transmite el texto de una declaración aprobada el 11 de abril de 1992 por la Comunidad Europea y sus Estados miembros en Lisboa y Bruselas. | UN | رسالة مؤرخة ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٢ (S/23812) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية يحيلون بها نص بيان اعتمدته الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء في ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٢، في لشبونة وبروكسل. |
Se debía estudiar seriamente la cuestión de la competencia de la Unión Europea y sus Estados miembros en relación con la aplicación de las disposiciones del Protocolo. | UN | وينبغي النظر بجدية إلى مسألة تلازم الاختصاص بين الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء في تنفيذ أحكام البروتوكول. |
Por esta razón, la Unión Europea y sus Estados miembros en la Conferencia de Desarme favorecen desde hace tiempo el perfeccionamiento del marco multilateral para la protección de un entorno pacífico, seguro y sin riesgos en el espacio ultraterrestre. | UN | من هنا، يأتي الموقف الطويل الأمد الذي يتخذه الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه في مؤتمر نزع السلاح والذي يحبذ تعزيز الإطار المتعدد الأطراف فيما يخص المحافظة على بيئة مسالمة وآمنة ومأمونة في الفضاء الخارجي. |
Carta de fecha 20 de septiembre (S/23060) dirigida al Secretario General por el representante de Bélgica, de Francia y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, en que transmiten el texto de una declaración aprobada por la Comunidad Europea y sus Estados miembros en la reunión ministerial celebrada en Bruselas el 19 de septiembre de 1991. | UN | رسالة مؤرخة ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ (S/23060) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، يحيلون بها نص اﻹعلان الذي اعتمدته الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في الاجتماع الوزاري المعقود في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ في بروكسل. |
Carta de fecha 7 de octubre de 1991 (S/23114) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Bélgica, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por la que se transmite el texto de dos declaraciones adoptadas por la Comunidad Europea y sus Estados miembros en la reunión ministerial celebrada en Haarzuilens (Países Bajos) los días 5 y 6 de octubre de 1991. | UN | رسالة مؤرخة ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ (S/23114) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، يحيلون بها نصي بيانين اعتمدتهما الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في الاجتماع الوزاري الذي عقد في ٥ و ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ في هارزويلينس بهولندا. |
Carta de fecha 30 de octubre (S/23181) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Bélgica, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por la que se transmite el texto de una declaración aprobada por la Comunidad Europea y sus Estados miembros en la reunión ministerial celebrada en Bruselas el 28 de octubre de 1991. | UN | رسالة مؤرخة ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/23181) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة، يحيلون بها نص إعلان اعتمدته الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في الاجتماع الوزاري الذي عقد في ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١ في بروكسل. |
Carta de fecha 13 de noviembre (S/23214) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Bélgica, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por la que se transmite el texto de una declaración aprobada por la Comunidad Europea y sus Estados miembros en la reunión ministerial celebrada en Noordwijk el 12 de noviembre de 1991. | UN | رسالة مؤرخة ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر (S/23214) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، يحيلون بها نص بيان اعتمدته الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في الاجتماع الوزاري الذي عقد في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ في نوردويك. |
Carta de fecha 17 de diciembre (S/23293) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Bélgica, de Francia y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, en la que transmite los textos de dos declaraciones aprobadas el 16 de diciembre de 1991 por la Comunidad Europea y sus Estados miembros en la reunión ministerial que se celebró en Bruselas. | UN | رسالة مؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ )S/23293( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية يحيلون بها نص إعلانين اعتمدتهما الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ في الاجتماع الوزاري المعقود في بروكسل. |
Carta de fecha 12 de mayo (S/23906) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Bélgica, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por la que se transmite el texto de una declaración aprobada por la Comunidad Europea y sus Estados miembros en Bruselas el 11 de mayo de 1992. | UN | رسالة مؤرخة ١٢ أيار/مايو (S/23906) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، يحيلون بها نص إعلان اعتمدته في ١١ أيار/مايو ١٩٩٢ الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في بروكسل. |
Carta de fecha 3 de junio (S/24055) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Bélgica, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por la que se transmite el texto de una declaración aprobada por la Comunidad Europea y sus Estados miembros en Bruselas y en Lisboa el 1º de junio de 1992. | UN | رسالة مؤرخة ٣ حزيران/يونيه (S/24055) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، يحيلــون بها نص بيان اعتمدتــه في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٢ الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في بروكسل ولشبونة. |
Carta de fecha 29 de agosto (S/22991) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Bélgica, de Francia y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, en que transmiten el texto de una declaración aprobada por la Comunidad Europea y sus Estados miembros en la reunión ministerial celebrada en Bruselas el 27 de agosto de 1991. | UN | رسالة مؤرخة ٢٩ آب/اغسطس (S/22991) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، يحيلون بها نص اﻹعلان الذي اعتمدته في ٢٧ آب/اغسطس الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في الاجتماع الوزاري المعقود في بروكسل. |
Carta de fecha 21 de abril (S/23830) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Bélgica, Francia y el Reino Unido, por la que se transmite el texto de una declaración aprobada el 16 de abril de 1992 por la Comunidad Europea y sus Estados miembros en Lisboa y Bruselas. | UN | رسالة مؤرخة ٢١ نيسان/ابريل (S/23830) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنســا والمملكــة المتحــدة، يحيلــون بهـــا نص بيان اعتمدته الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء في ١٦ نيسان/ابريل ١٩٩٢ في لشبونة وبروكسل. |
Carta de fecha 14 de abril de 1992 (S/23812) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Bélgica, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por la que se transmite el texto de una declaración aprobada el 11 de abril de 1992 por la Comunidad Europea y sus Estados miembros en Lisboa y Bruselas. | UN | رسالة مؤرخة ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٢ (S/23812) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية يحيلون بها نص بيان اعتمدته الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء في لشبونة وبروكسل في ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٢. |
Carta de fecha 21 de abril (S/23830) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Bélgica, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por la que se transmite el texto de una declaración aprobada el 16 de abril de 1992 por la Comunidad Europea y sus Estados miembros en Lisboa y Bruselas. | UN | رسالة مؤرخة ٢١ نيسان/ابريل (S/23830) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي بلجيكا وفرنســا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، يحيلون بها نص بيان اعتمدته الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء في لشبونة وبروكسل في ١٦ نيسان/ابريل ١٩٩٢. |
Se debía estudiar detenidamente la cuestión de la competencia de la Unión Europea y sus Estados miembros en relación con la aplicación de las disposiciones del Protocolo. | UN | وينبغي النظر بجدية إلى مسألة الولاية القضائية المشتركة بين الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء في تنفيذ أحكام البروتوكول. |
De ahí la posición tradicional de la Unión Europea y sus Estados miembros en la Conferencia de Desarme, a favor de la mejora del marco multilateral destinado a preservar un entorno pacífico y seguro en el espacio ultraterrestre. | UN | لذلك فموقف الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح كان دائماً يؤيد تعزيز الإطار المتعدد الأطراف بشأن الحفاظ على بيئة سلمية وآمنة ومأمونة في الفضاء الخارجي. |
En ese documento, la Unión Europea acogía con agrado los grandes progresos logrados en el Afganistán desde el Acuerdo de Bonn de 2001 y ponía de relieve los papeles rectores de la Unión Europea y sus Estados miembros en cuanto a ayudar al Afganistán a ejecutar sus planes de reconstrucción, para lo que ha comprometido un total de 3.100 millones de euros en ayuda durante el período comprendido entre 2002 y 2006. | UN | وقد رحب الاتحاد الأوروبي في تلك الوثيقة بالخطوات الهائلة التي قطعتها أفغانستان منذ اتفاق بون في عام 2001 وأبرز الأدوار الرائدة التي قام بها الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء في مجال مساعدة أفغانستان على تنفيذ خططها للإعمار، وتعهد بتقديم مبلغ قدره 3.1 بليون يورو كمساعدة في الفترة من عام 2002 إلى عام 2006. |
32. Toda participación de la Unión Europea y sus Estados miembros en los debates relacionados con la resolución 68/304 de la Asamblea General dependerá de diversas condiciones. | UN | 32 - وأردفت قائلة إن أي اشتراك من جانب الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه في المناقشات المتعلقة بقرار الجمعية العامة 68/304 سيكون رهنا بعدد من الشروط. |