El año pasado, se firmó otro acuerdo con el Banco Europeo de Inversiones. | UN | في العام الماضي، تم توقيع اتفاق آخر مع البنك الأوروبي للاستثمار. |
Michael Tutty, Vicepresidente, Banco Europeo de Inversiones (BEI) | UN | مايكل توتي، نائب الرئيس، المصرف الأوروبي للاستثمار |
Christopher Hurst, Jefe de División, Departamento del Economista Principal, Banco Europeo de Inversiones (BEI) | UN | كريستوفر هرست، رئيس شعبة، دائرة كبير الاقتصاديين، المصرف الأوروبي للاستثمار |
El Banco Europeo de Inversiones aportará 800 millones de euros. | UN | وسيوفر المصرف الأوروبي للاستثمار 0.8 بليون يورو. |
Por medio del Alto Representante, la Alianza está facilitando los contactos entre Silatech y el Banco Europeo de Inversiones con objeto de forjar una asociación. | UN | ويقوم التحالف، عن طريق الممثل السامي، بتيسير الاتصالات بين سيلاتيك والمصرف الأوروبي للاستثمار بغرض تكوين شراكة بينهما. |
Se espera que surjan nuevas ideas, con el apoyo que presten los gobiernos, el Banco Mundial, el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Europeo de Inversiones. | UN | وأعرب عن أمله في أن تظهر أفكار جديدة بدعم من الحكومات والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والمصرف الأوروبي للاستثمار. |
Una pequeña parte de las inversiones proviene de fuentes extranjeras como el Banco Internacional de Reconstrucción y Desarrollo (BIRD), el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo (BERD), la Unión Europea y el Banco Europeo de Inversiones. | UN | ويرد جزء قليل من الاستثمارات من مصادر أجنبية، كالبنك الدولي للإنشاء والتعمير والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير والاتحاد الأوروبي والمصرف الأوروبي للاستثمار. |
Se apoya en los nuevos instrumentos financieros de la Comisión Europea y del Banco Europeo de Inversiones que ofrecen ayuda financiera al sector y apoyo de tipo más general. | UN | والبرنامج تدعمه أدوات مالية جديدة من المفوضية الأوروبية والمصرف الأوروبي للاستثمار اللذين يقدمان للصناعة مساعدة مالية ودعماً أكثر عمومية. |
El Banco Europeo de Inversiones está aumentando progresivamente sus préstamos a largo plazo en la región. | UN | 99 - يزيد المصرف الأوروبي للاستثمار قروضه الطويلة الأجل تدريجيا في المنطقة. |
El interés central del Banco Europeo de Inversiones es financiar la reconstrucción de infraestructuras y el desarrollo del sector privado, en particular las pequeñas y medianas empresas. | UN | ويركز المصرف الأوروبي للاستثمار على تمويل إعادة بناء البنية التحتية وكذلك تنمية القطاع الخاص لا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
El Banco Europeo de Inversiones firmó un préstamo para financiar la construcción de una nueva fábrica de producción de cemento por valor de 25 millones de euros en Bosnia y Herzegovina. | UN | 100 - ووقّع المصرف الأوروبي للاستثمار قرضا لتمويل إنشاء وحدة إنتاج أسمنت جديدة بقيمة 25 مليون يورو في البوسنة والهرسك. |
También son muy importantes las actividades de otros agentes regionales, como el Pacto de Estabilidad para Europa sudoriental, el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo y el Banco Europeo de Inversiones, entre otros aliados también. | UN | فأنشطة الفعاليات الإقليمية الأخرى، مثل ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، والمصرف الأوروبي للاستثمار والشركاء الآخرين، هي كذلك هامة جدا فهي. |
Este último es el caso de la mayoría de las instituciones financieras multinacionales, como el Grupo del Banco Mundial, el Banco Africano de Desarrollo, el Banco Europeo de Inversiones (BEI) y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA). | UN | وهذه الحالة الأخيرة هي السائدة في معظم المؤسسات المالية المتعددة الجنسيات كمجموعة البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والمصرف الأوروبي للاستثمار والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
El Banco Europeo de Inversiones informó de que, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General sobre el tema, había incorporado consideraciones ecológicas y sociales a sus objetivos en materia de préstamos y sus prácticas operacionales. | UN | وأفاد المصرف الأوروبي للاستثمار بأنه قام، تمشياً مع قرارات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع، بإدراج الاعتبارات البيئية والاجتماعية في أهدافه المتعلقة بالإقراض وممارساته التنفيذية. |
El importe financiero, con los créditos puestos a disposición de los asociados por el Banco Europeo de Inversiones, refleja la importancia que la Unión Europea concede a la Asociación Euromediterránea y a las expectativas de los países que la integran. | UN | ويعكس ما وضعه مصرف الاستثمار الأوروبي من تمويل وقروض تحت تصرف الشركاء الأهمية التي يعلقها الاتحاد الأوروبي على الشراكة الأوروبية المتوسطية وعلى تطلعات البلدان الشريكة. |