Novedades en el plano europeo e internacional | UN | تطورات جديدة على الصعيدين الأوروبي والدولي |
- Intercambios a nivel europeo e internacional entre las autoridades educativas y otras autoridades que participan en la elaboración de planes de estudios que comporten una enseñanza antirracista e intercultural. | UN | :: التبادل على الصعيدين الأوروبي والدولي فيما بين سلطات التعليم وغيرها من العاملين في وضع مناهج تدريسية تضم التثقيف المناهض للعنصرية والتثقيف الشامل لعدد من الثقافات. |
Diversos artículos y contribuciones a revistas jurídicas y estudios de derecho, especialmente en la esfera de los derechos humanos y la cooperación judicial a nivel europeo e internacional. | UN | مقالات ومساهمات متنوعة في المجلات والدراسات القانونية، وبخاصة في مجال حقوق الإنسان والتعاون القضائي الأوروبي والدولي. |
Director, Instituto de Derecho Médico Alemán, europeo e internacional, Derecho de Salud Pública y Bioética, Universidades de Heidelberg y Mannheim | UN | مدير، معهد القانون الألماني والقانون الأوروبي والقانون الدولي في مجالات الطب والصحة العامة والأخلاقيات البيولوجية في جامعتي هايدلبرغ ومانهايم |
Antes bien, se siente dispuesto a considerar que el compromiso oficial, frecuentemente reiterado, de colocarse a nivel europeo e internacional en cuanto a la aplicación de la ley y la administración de la justicia, como la expresión de una preferencia política auténtica. | UN | وبالفعل فإنه على استعداد لاعتبار الالتزام الرسمي الذي أُعيد تأكيده مراراً بالوصول إلى المعايير الأوروبية والدولية في إنفاذ القوانين وإقامة العدل انعكاساً لتفضيل سياسي حقيقي. |
El Estado parte señala que su legislación sobre el uso de símbolos religiosos es consonante con el derecho europeo e internacional. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن تشريعاتها فيما يتعلق بارتداء الرموز الدينية هي وفق القانون الأوروبي والدولي. |
En los próximos años, está previsto intensificar la cooperación a nivel europeo e internacional. | UN | وفي السنوات المقبلة، سوف يزداد التعاون على المستويين الأوروبي والدولي. |
D. Cooperación a nivel europeo e internacional 25 | UN | دال- التعاون على الصعيدين الأوروبي والدولي 28 |
D. Cooperación a nivel europeo e internacional | UN | دال - التعاون على الصعيدين الأوروبي والدولي |
- Intercambios a nivel europeo e internacional entre los órganos especializados independientes nacionales y otros órganos independientes competentes encargados de vigilar el racismo y la discriminación racial; | UN | :: التبادل على الصعيدين الأوروبي والدولي فيما بين الهيئات المتخصصة المستقلة الوطنية وغيرها من الهيئات المستقلة المعنية بهدف الاضطلاع بمهمة رصد العنصرية والتمييز العنصري؛ |
Las determinaciones relativas a la representación de Luxemburgo en el plano europeo e internacional se toman en función de la competencia y no del género. | UN | تصل المرأة على قدم المساواة مع الرجل إلى الوظائف على المستوى الدولي، ذلك أن قرار تمثيل لكسمبرغ على المستوى الأوروبي والدولي يتخذ على ضوء الصلاحيات وليس نوع الجنس |
Por otra parte, cada manifestación contribuyó a consolidar la cooperación transnacional y se tradujo en un intercambio más profundo de estrategias y medidas aplicadas a nivel europeo e internacional. | UN | ومن ناحية أخرى، يلاحظ أن كل حدث من الأحداث قد أسهم في دعم الشراكة عبر الوطنية، وكذلك في القيام على نحو أكثر تعمقا بتبادل للآراء بشأن الاستراتيجيات والتدابير المطبقة على الصعيدين الأوروبي والدولي. |
Encargado de los cursos y Profesor Asociado de Derecho europeo e internacional de la Universidad de Maastricht | UN | 1993-1998 محاضر وأستاذ مشارك في القانون الأوروبي والدولي في جامعة ماستريخت |
Sr. Tobias Plate, Oficial encargado, División de Derecho Europeo, Derecho Internacional, Derecho Constitucional con referencia al Derecho europeo e internacional | UN | الدكتور توبياس بلات، مدير مكتب، شعبة القانون الأوروبي، والقانون الدولي، والقانون الدستوري وعلاقته بالقانونين الأوروبي والدولي |
La sociedad civil participa sistemáticamente en la definición de las políticas públicas, el control, el seguimiento y la evaluación de las medidas apoyadas por el Estado asociado y promovidas en los planos europeo e internacional. | UN | ويشارك المجتمع المدني بانتظام في رسم السياسات العامة وفي توجيه ومتابعة وتقييم الإجراءات التي تدعهما الدولة الشريكة والتي تتلقى مساندة على الصعيدين الأوروبي والدولي. |
:: Profesor visitante, Máster ejecutivo de derecho comercial europeo e internacional M.B.L.-HSG, Universidad de Sankt-Gallen (Suiza) | UN | :: أستاذ زائر في إطار برنامج الماجستير التنفيذي في القانون الأوروبي والدولي للأعمال، ماجستير في قانون الأعمال التجارية، جامعة زانكت - غالين، سويسرا |
9/2007 - 7/2008 Universidad de Colonia, Facultad de Derecho, Instituto de Derecho Aéreo y Espacial / Cátedra de Derecho Internacional Público, Derecho Europeo y Derecho Económico europeo e internacional Investigador asociado | UN | 9/2007-7/2008 جامعة كولونيا، كلية الحقوق، معهد قانون الجو والفضاء/أستاذ كرسي لمواد القانون الدولي العام، والقانون الأوروبي، والقانون الاقتصادي الأوروبي والدولي |
8. Luxemburgo abandonó en 1948 su condición de país neutral y adoptó resueltamente una política activa de cooperación e integración en el plano europeo e internacional, adhiriéndose a diversas organizaciones económicas, políticas y militares, regionales e internacionales. | UN | 8- وفي عام 1948، تخلت لكسمبرغ عن وضعها الحيادي واعتمدت بقوة سياسة نشطة للتعاون والتكامل على الصعيدين الأوروبي والدولي بانضمامها إلى منظمات اقتصادية وسياسية وعسكرية، إقليمية ودولية، مختلفة. |
Desde 2004: Profesora (catedrática) de derecho constitucional, europeo e internacional público en la Universidad de Zurich (Suiza) (http://www.rwi.uzh.ch/lehreforschung/ alphabetisch/keller.html) | UN | منذ 2004: أستاذة جامعية تدرّس القانون الدستوري والقانون الأوروبي والقانون الدولي العام بجامعة زوريخ (سويسرا) )http://www.rwi.uzh.ch/lehreforschung/alphabetisch/keller.html( |
Desde 2001: Profesora (catedrática) de derecho constitucional, europeo e internacional público en la Universidad de Lucerna (Suiza) (www.unilu.ch) | UN | منذ عام 2001: أستاذة جامعية بجامعة لوسيرن، سويسرا، متخصصة في القانون الدستوري، والقانون الأوروبي والقانون الدولي العام (www.unilu.ch( |
Como parte del ejercicio se estudiaron las tendencias de intereses del sector minero, la demanda y disponibilidad de recursos terrestres y marinos en todo el mundo, la posición de Francia en los contextos europeo e internacional en lo referente a la investigación de los recursos minerales, y la evolución de los aspectos jurídicos de la explotación de los recursos minerales marinos, especialmente en aguas internacionales. | UN | وشملت العملية دراسة اتجاه المصالح في صناعة التعدين، والطلب، وتوافر الموارد على الصعيد العالمي في البر وفي البحر على السواء، ووضع فرنسا في الظروف الأوروبية والدولية فيما يختص بالأبحاث المتعلقة بالموارد المعدنية، وتطوّر الجوانب القانونية لاستغلال الموارد المعدنية البحرية، لا سيما في المياه الدولية. |