Lituania firmó y ratificó el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y Libertades Fundamentales en 1995. | UN | وقد وقعت ليتوانيا على الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وصدقت عليها في سنة 1995. |
El Tribunal decidió que expulsar a la solicitante constituiría una violación del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales. | UN | وقضت المحكمة الأوروبية بأن طرد طالبة اللجوء يشكل انتهاكاً للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
- Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales; | UN | الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
La aprobación del Convenio Marco Europeo para la Protección de las minorías nacionales con los auspicios del Consejo de Europa constituye un ejemplo de una norma global. | UN | وتعد الاتفاقية الإطارية الأوروبية لحماية الأقليات القومية التي اعتُمدت برعاية المجلس الأوروبي مثالاً على معيار شامل. |
Grecia es también parte en el Convenio Marco Europeo para la Protección de las Minorías Nacionales. | UN | واليونان دولة طرف أيضا في الاتفاقية الإطارية الأوروبية لحماية الأقليات القومية. |
:: El protocolo 14 del Convenio Europeo para la Protección de los derechos humanos y de las libertades fundamentales | UN | البروتوكول الرابع عشـر للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
En 2003 había firmado el nuevo Convenio Europeo para la Protección del patrimonio audiovisual, cuya ratificación está en curso. | UN | ووقعت هنغاريا على الاتفاقية الأوروبية لحماية التراث السمعي البصري في عام 2003. وهي الآن في طور التصديق عليها. |
Es preciso mencionar en particular el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales. | UN | وينبغي الإشارة بشكل خاص إلى الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
El Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales y sus Protocolos; | UN | الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبروتوكولاتها؛ |
:: Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales; | UN | :: الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
Un ejemplo particularmente elocuente lo ofrece el artículo 57 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, que dispone: | UN | ويتمثل أحد الأمثلة المعبرة بشكل خاص في المادة 57 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية التي تنص على ما يلي: |
Por ejemplo, Irlanda incorporó el Convenció Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales en el derecho interno. | UN | فمثلا أدرجت أيرلندا في قوانينها المحلية، الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales | UN | الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية |
Sexto Protocolo del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales relativo a la abolición de la pena de muerte | UN | البروتوكول رقم 6 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام |
Octavo Protocolo del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales | UN | البروتوكول رقم 8 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية |
Decimocuarto Protocolo del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales por el que se reforma el sistema de control establecido en él | UN | البروتوكول رقم 14 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المعدل لنظام مراقبة الاتفاقية |
Séptimo Protocolo del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales | UN | البروتوكول رقم 6 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية |
Convenio Europeo para la Protección de los animales vertebrados usados en experimentos y con otros fines científicos | UN | الاتفاقية الأوروبية لحماية الحيوانات الفقرية المستخدمة في الأغراض التجريبية والأغراض العلمية الأخرى |
Noveno Protocolo del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales | UN | البروتوكول رقم 9 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية |
Protocolo de reforma del Convenio Europeo para la Protección de los animales vertebrados usados en experimentos y con otros fines científicos | UN | البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لحماية الحيوانات الفقرية المستخدمة في الأغراض التجريبية والأغراض العلمية الأخرى |
No queda claro por qué el único tratado incorporado es el Convenio Europeo para la Protección de los derechos humanos y de las libertades fundamentales. | UN | ونوه بعدم وضوح السبب في أن المعاهدة الوحيدة التي أدمجت كانت اتفاقية الاتحاد الأوروبي لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
En el artículo 11 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales del Consejo de Europa se reconoce el derecho a afiliarse a sindicatos. | UN | وتعترف المادة 11 من اتفاقية مجلس أوروبا لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية بالحق في الانضمام إلى نقابات العمال. |
Por ejemplo, en el contexto del Convenio Marco Europeo para la Protección de las minorías nacionales, los Estados han presentado " declaraciones " relativas a lo que entienden por minorías nacionales. | UN | وفي سياق الاتفاقية الإطارية الأوربية لحماية الأقليات، مثلا، أصدرت الدول " إعلانات " تتعلق بفهمها لمفهوم الأقليات القومية. |