Atención médica, incluidos los servicios de apoyo a la evacuación por razones médicas, a todo el personal con derecho a ello | UN | توفير الرعاية الطبية، لجميع المستحقين من الموظفين بما في ذلك خدمات الدعم وقت الإجلاء الطبي |
Vuelos periódicos de pasajeros y de reaprovisionamiento y, según sea necesario, vuelos de evacuación por razones médicas | UN | تطبيق جدول منتظم للرحلات الجوية الخاصة بالمسافرين ولإعادة التزويد، حسب الاقتضاء، وتسيير رحلات جوية لخدمات الإجلاء الطبي |
Se prevén economías debido a la menor utilización de viajes para evacuación por razones médicas y de servicios de hospitalización y a compras de menos suministros médicos. | UN | يُتوقع تحقيق وفورات بسبب انخفاض نسبة الاستخدام الفعلي لعمليات الإجلاء الطبي والعلاج في المستشفيات عما هو مقرر، وانخفاض حجم المشتريات من اللوازم الطبية. |
Recuperación de sobrepago de dietas en viajes de evacuación por razones médicas | UN | استرداد مدفوعات زائدة تتعلق ببدل الإقامة اليومي لحالات السفر لأغراض الإجلاء الطبي |
Recuperación de sobrepago de dietas en viajes de evacuación por razones médicas | UN | استرداد مدفوعات زائدة تتعلق ببدل الإقامة اليومي لحالات السفر لأغراض الإجلاء الطبي |
:: Vuelos periódicos de pasajeros y de reaprovisionamiento y, según sea necesario, vuelos de evacuación por razones médicas | UN | :: تطبيق جدول منتظم للرحلات الجوية الخاصة بالمسافرين ولإعادة التزويد، حسب الاقتضاء، وتسيير رحلات جوية لخدمات الإجلاء الطبي |
Además, colaboran en lo que concierne a la asistencia médica, incluidos los vuelos de evacuación por razones médicas y el suministro de atención médica en las respectivas instalaciones. | UN | كما تتعاون فيما بينها في مجال المساعدة الطبية، بما في ذلك رحلات الإجلاء الطبي وتقديم الرعاية الطبية في المرافق الخاصة بكل بعثة. |
También condena toda restricción a la libertad de circulación del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y al transporte de bienes para esas operaciones de conformidad con los mandatos pertinentes, en particular las restricciones a la evacuación por razones médicas. | UN | وتدين اللجنة الخاصة أيضا أي شكل من أشكال القيود التي تفرض على حرية حركة أفراد الأمم المتحدة العاملين في مجال حفظ السلام وأصولها في إطار ولاية البعثة، وبخاصة القيود المفروضة على عمليات الإجلاء الطبي. |
Monto igual a los gastos de evacuación por razones médicas | UN | مبلغ يعادل تكاليف الإجلاء الطبي |
La llegada de un equipo comercial de evacuación aérea por motivos médicos el 28 de julio ha mejorado la capacidad estratégica de evacuación por razones médicas de la Misión. | UN | وعزز وصول فريق للإجلاء الطبي الجوي التجاري في 28 تموز/يوليه قدرة البعثة على الإجلاء الطبي الاستراتيجي. |
No obstante, las fuerzas francesas han seguido prestando asistencia a la MINUSMA con apoyo en casos extremos esenciales, incluida la evacuación por razones médicas. | UN | غير أن القوات الفرنسية واصلت مساعدة البعثة عن طريق تقديم الدعم في حالات الضرورة القصوى، بما في ذلك عمليات الإجلاء الطبي. |
Las mayores necesidades resultaron de costos de evacuación por razones médicas superiores a los previstos respecto de un observador militar y dos policías civiles. | UN | 16 - نتجت الزيادة في الاحتياجات عن ارتفاع تكاليف الإجلاء الطبي لأحد المراقبين العسكريين واثنين من الشرطة المدنية، أكثر مما كان متوقعا. |
El Comité Especial también condena toda restricción a la libertad de circulación del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y al transporte de bienes para esas operaciones de conformidad con los mandatos pertinentes, en particular las restricciones a la evacuación por razones médicas. | UN | وتدين اللجنة الخاصة أيضا ما يُفرض من قيود بأي شكل على حرية الحركة لأفراد الأمم المتحدة العاملين في مجال حفظ السلام، ولأصولها، في إطار ولاية البعثة، وبخاصة فيما يتعلق بالقيود المفروضة على عمليات الإجلاء الطبي. |
Tramitación de todas (100%) las peticiones de las misiones de evacuación por razones médicas y despliegue urgente para obtener certificaciones médicas en el mismo día | UN | تلبية (100 في المائة) جميع طلبات البعثات بشأن الإجلاء الطبي وطلبات النشر العاجل في نفس اليوم لإجراء فحوص اللياقة الطبية |
También condena toda restricción a la libertad de circulación del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y al transporte de material para esas operaciones de conformidad con los mandatos pertinentes, en particular las restricciones a la evacuación por razones médicas. | UN | وتدين اللجنة الخاصة أيضا أي شكل من أشكال القيود التي تُفرض على حرية حركة أفراد الأمم المتحدة العاملين في مجال حفظ السلام وحركة أصولها في إطار ولاية البعثة، وبخاصة القيود المفروضة على عمليات الإجلاء الطبي. |
También condena toda restricción a la libertad de circulación del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y al transporte de material para esas operaciones de conformidad con los mandatos pertinentes, en particular las restricciones a la evacuación por razones médicas. | UN | وتدين اللجنة الخاصة أيضا أي شكل من أشكال القيود التي تُفرض على حرية حركة أفراد الأمم المتحدة العاملين في مجال حفظ السلام وحركة أصولها في إطار ولاية البعثة، وبخاصة القيود المفروضة على عمليات الإجلاء الطبي. |