ويكيبيديا

    "evaluación a nivel mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقييم العالمي
        
    • تقييم عالمي
        
    • التقييمَ العالمي
        
    • التقييم على المستوى العالمي
        
    • لتقييم عالمي
        
    11. La principal fuente de información empleada para elaborar este informe proviene de la evaluación a nivel mundial de la degradación de los suelos. UN ١١ - المصدر الرئيسي للبيانات المستخدمة في هذا التقرير هو التقييم العالمي لتدهور التربة.
    Reunión y utilización de datos y conocimientos complementarios relacionados con drogas para apoyar la evaluación a nivel mundial por los Estados Miembros de la aplicación de las declaraciones y medidas aprobadas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones UN جمع البيانات والخبرات التكميلية في مجال المخدرات واستخدامها من أجل دعم التقييم العالمي من قِبل الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    Reunión y utilización de datos y conocimientos complementarios relacionados con drogas para apoyar la evaluación a nivel mundial por los Estados Miembros de la aplicación de las declaraciones y medidas aprobadas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones UN جمع البيانات والخبرات التكميلية في مجال المخدرات واستعمالها من أجل دعم التقييم العالمي من قبل الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    Preparar una evaluación a nivel mundial. UN ' 3` إعداد اقتراح بشأن إجراء تقييم عالمي.
    Destacando que, tras esa evaluación a nivel mundial, debería haber un período para que los Estados Miembros reflexionaran, sobre la base de los principios fundamentales de los tratados de fiscalización internacional de drogas y teniendo debidamente en cuenta las medidas que hayan dado resultados positivos y los aspectos que exijan mayores esfuerzos, UN وإذ تؤكّد ضرورة أن تَعقُب هذا التقييمَ العالمي فترةٌ تفكير من جانب الدول الأعضاء تستند فيه إلى المبادئ الأساسية للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، وتولي فيه الاعتبار الواجب للتدابير التي كانت محصّلتها إيجابية والجوانب التي تتطلّب المزيد من الجهد،
    II. Apoyo prestado a las actividades de evaluación a nivel mundial UN ثانياً - دعم إجراءات التقييم على المستوى العالمي
    Fomento de los conocimientos: Realizar evaluaciones periódicas, independientes e integradas de los cambios en la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas a diversos niveles, así como evaluaciones rápidas orientadas a objetivos específicos de cuestiones concretas vinculadas con otros procesos pertinentes, basadas en ellas, o que las fundamentan, además de preparar una segunda evaluación a nivel mundial; UN (ب) حفز المعارف: الاضطلاع بتقييمات منتظمة ومستقلة ومتكاملة للتغيرات في التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على مستويات متعددة، وإجراء تقييمات سريعة تستهدف قضايا محددة مرتبطة بعمليات أخرى ذات صلة أو مبنية عليها أو التي توفر لها المعلومات، علاوة على التحضير لتقييم عالمي ثان؛
    El PNUMA contribuyó a la preparación de la evaluación a nivel mundial de la degradación de los suelos. Asimismo estimuló el desarrollo y la aplicación de bases digitales de datos de suelos y terrenos a nivel mundial (SOTER) y, junto con la FAO y la Sociedad Internacional de Edafología, ejecutó varios proyectos relacionados con políticas nacionales del suelo. UN وكان البرنامج ضالعا في إعداد التقييم العالمي لتدهور التربة، واستهل عملية ﻹنشاء وتطبيق قواعد بيانات رقمية للتربة واﻷرض، وتعاون مع منظمة اﻷغذية والزراعة والجمعية الدولية لعلوم التربة في تنفيذ عدد من مشاريع السياسات الوطنية في مجال التربة.
    La Comisión recomendó también que, tras la evaluación a nivel mundial, se reservara un período a la reflexión a escala mundial por los Estados Miembros, sobre la base de los principios fundamentales de los tratados de fiscalización internacional de drogas, teniendo debidamente en cuenta las medidas que hubieran dado resultados positivos y los aspectos que exigieran mayores esfuerzos. UN وأوصت اللجنة كذلك بأن تعقب إنجاز التقييم العالمي فترة تفكير شامل من قِبل الدول الأعضاء، استنادا إلى المبادئ الأساسية للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتدابير التي أسفرت عن نتائج إيجابية، وللجوانب التي تتطلب مزيدا من الجهود.
    Reunión y utilización de datos y conocimientos complementarios relacionados con drogas para apoyar la evaluación a nivel mundial por los Estados Miembros de la aplicación de las declaraciones y medidas aprobadas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones UN جيم- جمع البيانات والخبرات التكميلية في مجال المخدرات واستعمالها من أجل دعم التقييم العالمي من قبل الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    evaluación a nivel mundial UN التقييم العالمي
    Informe del Director Ejecutivo sobre la reunión y utilización de datos y conocimientos complementarios relacionados con drogas para apoyar la evaluación a nivel mundial por los Estados Miembros de la aplicación de las declaraciones y medidas aprobadas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones UN تقرير المدير التنفيذي عن جمع البيانات والخبرات التكميلية في مجال المخدرات واستخدامها من أجل دعم التقييم العالمي من قِبل الدول الأعضاء لتنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    evaluación a nivel mundial UN التقييم العالمي
    La evaluación a nivel mundial se debe emplear para fundamentar estratégicamente la elaboración de los programas de trabajo del PNUMA. UN وينبغي أن يُستخدم التقييم العالمي من أجل توفير المعلومات اللازمة استراتيجياً لعمليات إعداد برامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب).
    El UNICEF considera que la estrategia sitúa al UNEG en una buena posición para continuar ayudando a sus miembros y asociados a reforzar la independencia, la credibilidad y el uso de las evaluaciones, al tiempo que intenta desempeñar un papel institucional más sólido que le permita influir en los procesos de reforma de las Naciones Unidas y colaborar con la comunidad encargada de la evaluación a nivel mundial. UN 12 - وترى اليونيسيف أن الاستراتيجية تُحسن وضع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم لمواصلة دعم أعضائه وشركائه بالنظر إلى دعمهم لاستقلال التقييم، وموثوقيته واستخدامه، مع العمل في الوقت ذاته على أداء دور ' قيادي` أقوى في التأثير على عمليات إصلاح الأمم المتحدة والعمل مع مجتمع التقييم العالمي.
    a) Las necesidades de los usuarios asociadas a las solicitudes, por ejemplo las dimanadas de los procesos del Convenio sobre la Diversidad Biológica. El Grupo de Expertos, la Mesa y la Secretaría colaborarán con el Convenio, incluida su Secretaría, a fin de estudiar el alcance de la evaluación a nivel mundial en relación con el Plan estratégico para la Diversidad Biológica 2011 - 2020. UN احتياجات العضو المرتبطة بالطلبات مثل تلك الناجمة عن عمليات اتفاقية التنوُّع البيولوجي - سيعمل الفريق والمكتب والأمانة مع الاتفاقية، بما في ذلك أمانتها، من أجل استكشاف نطاق التقييم العالمي فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية للتنوُّع البيولوجي للفترة 2011-2020.
    Informe del Director Ejecutivo sobre la reunión y utilización de datos y conocimientos complementarios relacionados con drogas para apoyar la evaluación a nivel mundial por los Estados Miembros de la aplicación de las declaraciones y medidas aprobadas por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones (E/CN.7/2007/7) UN تقرير المدير التنفيذي عن تجميع واستخدام البيانات والخبرات التكميلية المتعلقة بالمخدرات من أجل دعم التقييم العالمي الذي تجريه الدول الأعضاء بشأن تنفيذ الإعلانات والتدابير التي اعتمدتها الأمم المتحدة في دورتها الاستثنائية العشرين (E/CN.7/2007/7)
    Una evaluación a nivel mundial de la gestión en situaciones de emergencia reveló un avance significativo desde la evaluación anterior, realizada en 1991, y permitió determinar nuevas esferas en las que se simplificarían los procedimientos aplicados en las situaciones de emergencia. UN كما أسفر تقييم عالمي ﻹدارة عمليات الطوارئ عن الوقوف على التحسن الكبير الذي تحقق منذ التقييم السابق في عام ١٩٩١، وحدد التقييم مجالات أخرى لتبسيط إجراءات الطوارئ.
    En estos momentos las definiciones existentes no permiten una evaluación a nivel mundial de los recursos nacionales y externos que se han asignado a las categorías del desarrollo sostenible como se emplean en el Programa 21. UN وفي الوقت الحالي، لا تسمح التعاريف المتاحة بإجراء تقييم عالمي للموارد المحليــة والخارجيــة التي خصصت لفئات التنمية المستدامة كما وردت في جدول أعمال القرن ٢١.
    Destacando que, tras esa evaluación a nivel mundial, debería haber un período para que los Estados Miembros reflexionaran, sobre la base de los principios fundamentales de los tratados de fiscalización internacional de drogas y teniendo debidamente en cuenta las medidas que hayan dado resultados positivos y los aspectos que exijan mayores esfuerzos, UN وإذ تؤكّد ضرورة أن تَعقُب هذا التقييمَ العالمي فترةٌ تفكير من جانب الدول الأعضاء تستند فيه إلى المبادئ الأساسية للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، وتولي فيه الاعتبار الواجب للتدابير التي كانت محصّلتها إيجابية والجوانب التي تتطلّب المزيد من الجهد،
    Fomento de los conocimientos: Realizar evaluaciones periódicas, independientes e integradas de los cambios en la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas a diversos niveles, así como evaluaciones rápidas orientadas a objetivos específicos sobre cuestiones concretas vinculadas con otros procesos pertinentes, basadas en ellos, o que los fundamentan, además de preparar una segunda evaluación a nivel mundial. UN (ب) حفز المعارف: الاضطلاع بتقييمات منتظمة ومستقلة ومتكاملة للتغيرات في التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على مستويات متعددة، وإجراء تقييمات سريعة تستهدف قضايا محددة مرتبطة بعمليات أخرى ذات صلة أو مبنية عليها أو التي توفر لها المعلومات، علاوة على التحضير لتقييم عالمي ثان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد