ويكيبيديا

    "evaluación anterior" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقييم السابق
        
    • التقييم أعﻻه
        
    • التقييم السابقة
        
    Aumento en el número de prestaciones aplicables en comparación con la evaluación anterior UN الزيادة في عدد الاستحقاقات المطبقة مقارنة بفترة التقييم السابق
    El Director respondió que el sistema de evaluación anterior era, de hecho, un sistema de evaluación al nivel de los proyectos. UN وأجاب المدير بأن نظام التقييم السابق كان نظام تقييم للأمر الواقع على مستوى المشروع.
    En la evaluación anterior las emisiones de la superficie habían llegado a un límite superior de 0,008. UN وكان الحد الأعلى للانبعاثات السطحية في التقييم السابق 0.008.
    Aumento del número de prestaciones afectadas en la evaluación anterior UN الزيادة في عدد الاستحقاقات المتأثرة خلال التقييم السابق
    Aumento del número de prestaciones afectadas con respecto a la evaluación anterior UN الزيادة في عدد الاستحقاقات المتأثرة خلال التقييم السابق
    Desde la evaluación anterior la tasa de aportación necesaria aumentó en un 0,87% de la remuneración pensionable. UN وبلغت الزيادة في معدل الاشتراكات المطلوب منذ التقييم السابق 0.87 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Los resultados se comparan con los de la evaluación anterior y sirven de base para el plan de evaluación del ACNUR y el PMA. UN وتقارن النتائج مع التقييم السابق لتُستخدم أساساً لخطة تقييم المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي.
    En la evaluación anterior se informó de un déficit actuarial de -0,38% de la remuneración pensionable. UN وقد أبلغ في التقييم السابق عن عجز اكتواري بنسبة 0.38 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Aumento del número de prestaciones afectadas con respecto a la evaluación anterior UN الزيادة في عدد الاستحقاقات المعنية مقارنة بفترة التقييم السابق
    Desde la evaluación anterior la tasa de aportación necesaria aumentó en un 1,49% de la remuneración pensionable. UN وبلغت الزيادة في معدل الاشتراكات المطلوب منذ التقييم السابق 1.49 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Se deberían mantener las siguientes recomendaciones de la evaluación anterior: UN ينبغي الإبقاء على التوصيات التالية الصادرة عن التقييم السابق:
    Ese arrastre incluirá cambios en las hipótesis principales utilizadas por el actuario desde la evaluación anterior. UN وسيشمل هذا الترحيل تغييرات في الافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الإكتواري منذ التقييم السابق.
    La evaluación actuarial incluye también las pérdidas actuariales derivadas de los cambios en las hipótesis principales utilizadas por el actuario desde la evaluación anterior. UN ويشمل التقييم الاكتواري أيضا المكاسب والخسائر الاكتوارية الناجمة عن التغييرات في الافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الاكتواري في التقييم السابق.
    Una evaluación a nivel mundial de la gestión en situaciones de emergencia reveló un avance significativo desde la evaluación anterior, realizada en 1991, y permitió determinar nuevas esferas en las que se simplificarían los procedimientos aplicados en las situaciones de emergencia. UN كما أسفر تقييم عالمي ﻹدارة عمليات الطوارئ عن الوقوف على التحسن الكبير الذي تحقق منذ التقييم السابق في عام ١٩٩١، وحدد التقييم مجالات أخرى لتبسيط إجراءات الطوارئ.
    Una evaluación a nivel mundial de la gestión en situaciones de emergencia reveló un avance significativo desde la evaluación anterior, realizada en 1991, y permitió determinar nuevas esferas en las que se simplificarían los procedimientos aplicados en las situaciones de emergencia. UN كما أسفر تقييم عالمي ﻹدارة عمليات الطوارئ عن الوقوف على التحسن الكبير الذي تحقق منذ التقييم السابق في عام ١٩٩١، وحدد التقييم مجالات أخرى لتبسيط إجراءات الطوارئ.
    La Comisión de Actuarios indicó que una parte apreciable de los beneficios actuariales obedecía a la valorización del dólar de los Estados Unidos y a los rendimientos generados por las inversiones desde la evaluación anterior. UN وقد لاحظت لجنة الاكتواريين أن جزءا كبيرا من المكسب الاكتواري كان نتيجة لارتفاع سعر الدولار اﻷمريكي وعوائد الاستثمار منذ التقييم السابق.
    La evaluación anterior también planteó cuestiones relativas a las contribuciones del programa mundial, al debate intergubernamental y su orientación intergubernamental. UN كما أثيرت في التقييم السابق قضايا تتعلق بمساهمات البرنامج العالمي في المناقشة الحكومية الدولية، وفيما يتيحه هذا البرنامج من توجيه على المستوى الحكومي الدولي.
    Si se deja un intervalo de cinco años entre dos evaluaciones externas de la seguridad del sistema de cortafuegos se corre el riesgo de que los nuevos adelantos tecnológicos tornen obsoleta la evaluación anterior. UN ونجم عن السماح بمدة فاصلة تعادل خمس سنوات بين التقييمين الخارجيين للجوانب الأمنية المتصلة بالحاجز الناري احتمال انتفاء جدوى التقييم السابق بالنظـر إلى المستجدات التكنولوجية.
    La Comisión observó que las tasas de capitalización habían disminuido en comparación con las registradas en la evaluación anterior. UN 34 - ولاحظت اللجنـــة أن نسب التمويل انخفضت بعض الشيء عن نظيراتها في التقييم السابق.
    La Comisión de Actuarios llegó a la conclusión de que la experiencia indicaba que las restantes hipótesis demográficas utilizadas en la evaluación anterior eran satisfactorias. UN وانتهت لجنة الاكتواريين إلى أن الخبرة تدل على أن الافتراضات الديمغرافية اﻷخرى التي استخدمت في التقييم السابقة مرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد