ويكيبيديا

    "evaluación anual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقييم السنوي
        
    • التقييم السنوية
        
    • بالتقييم السنوي
        
    • تقييم سنوية
        
    • التقييمات السنوية
        
    • استعراض سنوي
        
    • إجراء تقييم سنوي
        
    • التقييمية السنوية
        
    • للتقييم السنوي
        
    • تقييم الأداء السنوي
        
    • تقييما سنويا
        
    Al mismo tiempo, era partidario de alguna forma de evaluación anual de la labor del ISAR para hacerla más eficaz. UN وأوضح أنه يؤيد، في الوقت نفسه، اعتماد شكل من أشكال التقييم السنوي لعمل الفريق العامل من أجل زيادة فعاليته.
    El informe de evaluación anual correspondiente a 1999 se publicará dentro de poco. UN وسيصدر قريبا تقرير التقييم السنوي لعام 1999.
    Objetivo para 2009: Primera evaluación anual del funcionamiento del Mecanismo de coordinación para la justicia provincial UN الهدف لعام 2009: التقييم السنوي الأول لأداء آلية تنسيق قطاع العدل في المقاطعات
    Una suma estimada de 55.000 dólares, que refleja una reducción de 65.500 dólares, se relaciona con la preparación de los informes de evaluación anual del PNUMA, sobre la ejecución de los programas. UN ١٢-٥٥ تتصل احتياجات مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٥٥ دولار، وتعكس نقصانا قدره ٥٠٠ ٦٥ دولار، بإعداد تقارير التقييم السنوية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التي تركز على التنفيذ البرنامجي.
    Esa evaluación anual constituiría un buen ejemplo para otros Estados. UN ومثل ذلك التقييم السنوي من شأنه أن يشكل مثالا طيبا لدول أخرى.
    La UNMIS ha completado la evaluación anual de los proyectos de efecto rápido teniendo en cuenta las directrices. UN وقد أنجزت البعثة التقييم السنوي للمشاريع السريعة الأثر وفقا للمبادئ التوجيهية.
    La evaluación anual ha servido para medir de forma indirecta la capacidad de los países para producir los datos de los indicadores de los ODM. UN واستُخدِم هذا التقييم السنوي كمقياس غير مباشر لقدرة البلدان على إنتاج البيانات لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Oficina Ejecutiva del Secretario General ha promovido el aprendizaje de lecciones como parte del proceso de evaluación anual del desempeño del personal directivo superior. UN فقد شجع المكتب التنفيذي للأمين العام على تعلم الدروس من خلال عملية التقييم السنوي لكبار المديرين.
    El informe recoge la evaluación anual de los avances mundiales en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ويعرض التقرير التقييم السنوي للتقدم العالمي المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Junta considera que esto es vital, ya que ayuda en la evaluación anual de los resultados de los proyectos. UN ويرى المجلس أن ذلك أمر بالغ الأهمية حيث إنه يساعد في التقييم السنوي لأداء المشاريع.
    El Grupo Interinstitucional de Expertos preparó Objetivos de Desarrollo del Milenio. Informe de 2013, en el que se presentó la evaluación anual de los avances mundiales en el logro de los Objetivos. UN وقد أعدّ فريق الخبراء المشترك بين الوكالات تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2013، الذي عرض فيه التقييم السنوي للتقدُّم العالمي المحرز في اتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Y los dueños del edificio han implantado una cosa llamada "evaluación anual de desempeño", lo cual me preocupa porque... no le caigo bien a nadie en el edificio. Open Subtitles على كل، مالكوا المبنى بدءوا أمرًا يسمى التقييم السنوي وهو سيئ لأنه
    Artículo 46 - evaluación anual, estimaciones y estudios 57 UN ٥٤- الاحصاءات والمعلومات٣٤ ٦٤- التقييم السنوي والتقديرات والدراسات٣٤
    evaluación anual, estimaciones y estudios UN التقييم السنوي والتقديرات والدراسات
    Los resultados de la evaluación anual son examinados conjuntamente por el Gobierno, el CILSS y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). UN وتصدّق على نتائج التقييم السنوي الحكومة واتفاقية إنشاء اللجنة المشتركة بين الدول والمعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل والفاو معاً.
    Para corregir esta situación, el Comité Ejecutivo acordó incluir la puntualidad en la presentación de las evaluaciones comunes y los marcos de asistencia como factor que debía tenerse en cuenta en la evaluación anual de la labor de sus representantes y directivos regionales. UN ولهذا فقد وافقت اللجنة التنفيذية على إدراج إنجاز التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل المساعدة الإنمائية في حينه باعتباره أحد عوامل التقييم السنوي لأداء الممثلين والمديرين الإقليميين.
    Todos los informes de evaluación importantes y los de evaluación anual se distribuyen a los Estados Miembros y al alto personal directivo para la adopción de las medidas oportunas. UN فكل تقارير التقييم الرئيسية وتقارير التقييم السنوية توزَّع على الدول الأعضاء والإدارة العليا للمنظمة من أجل اتخاذ إجراءات بشأنها.
    8. Las actividades relacionadas con la segunda evaluación anual de los registros nacionales y la contabilidad de las unidades del Protocolo de Kyoto se realizó satisfactoriamente. UN 8- وتم بنجاح الانتهاء من الأنشطة المتصلة بالتقييم السنوي الثاني للسجلات الوطنية ومحاسبة وحدات بروتوكول كيوتو.
    Se ha adoptado una política de evaluación amplia de la Oficina y se ha elaborado un plan de evaluación anual. UN وقد اعتمدت سياسة شاملة لتقييم المفوضية وتم وضع خطة تقييم سنوية.
    El programa funciona de manera descentralizada, sobre la base de la evaluación anual de las necesidades de los departamentos realizada en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, para aproximadamente 5.000 participantes; UN ويعمل هذا البرنامج بشكل لا مركزي، بالاستناد إلى التقييمات السنوية لاحتياجات الإدارات التي تُجرى بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، وتتوفر البرامج لحوالي 000 5 مشارك؛
    Por medio de una evaluación anual del desempeño, se informará al Consejo de Ministros de los puntos fuertes y débiles observados en la aplicación del Plan, y este decidirá sobre posibles revisiones y ajustes de las metas. UN وسيتم إبلاغ مجلس الوزراء، بواسطة استعراض سنوي للأداء، بنقاط القوة والضعف التي تعتري التنفيذ وسيبت المجلس في التنقيحات والتحسينات التي يتعين إدخالها على الأهداف.
    También instó a que se hiciera una evaluación anual de la labor del Consejo, con la ayuda de expertos y quizás con la convocación de un grupo independiente. UN كما حث على إجراء تقييم سنوي لأعمال المجلس اعتمادا على مساعدة الخبراء وربما بمعرفة فريق مستقل
    El estudio de la evaluación anual de los centros de salud del Organismo, iniciado experimentalmente en 1991, sobrepasó las expectativas y se repitió en 1992, revelándose como un instrumento de gestión efectivo para motivar al personal y mantener el control de la calidad y de la prestación de los servicios sanitarios, en particular en las nuevas iniciativas. UN والدراسة التقييمية السنوية التي بدأتها الوكالة في مراكزها الصحية على أساس تجريبي عام ١٩٩١، تجاوزت التوقعات، وأعيد إجراؤها في عام ١٩٩٢، حيث تبين أنها أداة إدارية فعالة لحفز الموظفين وضبط نوعية الخدمات الصحية وسلامة تنفيذها وبخاصة في المبادرات الجديدة.
    Se expresó la opinión de que la evaluación anual emprendida por las divisiones sustantivas de la UNCTAD debería servir de modelo para otros departamentos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وأشير إلى أنه ينبغي للتقييم السنوي الذي تقوم به الشعب الفنية في الأونكتاد أن يكون نموذجا تتبعه إدارات أخرى في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    El nivel de ejecución de las oficinas en los países se refleja en la evaluación anual de la actuación profesional del representante del UNFPA. UN وسينعكس أداء أي مكتب قطري في تقييم الأداء السنوي لممثلي صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Ello ilustra la estructura básica y la meta de cada proyecto, e incluye una evaluación anual del rendimiento; UN ويبين هذا التقرير الهيكل الأساسي والهدف لكل مشروع ويتضمن تقييما سنويا للأداء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد