La evaluación y la información suministradas por el Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica constituyeron una base importante para el diálogo. | UN | وتشكِّل التقييمات والمعلومات المقدّمة من فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أساساً هاماً للحوار. |
También esperaba que el Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales participasen en las deliberaciones sobre ambos proyectos de decisión. | UN | وأعرب أيضاً عن الأمل في إمكان أن يساعد فريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية في أية مناقشة بشأن مشروعي المقرّرين كليهما. |
Las cuestiones administrativas e institucionales relacionadas con el Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales se examinaron en relación con el tema 6 supra. | UN | تم تناول المسائل الإدارية والتنظيمية ذات الصلة بفريق التقييم العلمي وفريق تقييم التأثيرات البينية في إطار البند 6 أعلاه. |
Recordando que en el informe de evaluación del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2006 se reiteró la sugerencia del Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica de que las Partes estudiaran la posibilidad de eliminar gradualmente todas las sustancias que agotan el ozono con sujeción a que los grupos efectuaran un examen exhaustivo, | UN | إذ يشير إلى أنّ تقرير التقييم لعام 2006 الذي وضعه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يعيد تأكيد ما اقترحه فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن أن تنظر الأطرف في التخلّي التدريجي عن جميع المواد المستنفدة للأوزون، وذلك بعد أن تجري هذه الأفرقة تقييماً شاملاً لذلك، |
Desde su creación, el Protocolo de Montreal se ha beneficiado de un sólido proceso de evaluación científica y análisis que se ha llevado a cabo con el apoyo de la Organización Meteorológica Mundial (OMM) por medio del Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales del Protocolo. | UN | استناد بروتوكول مونتريال، منذ إنشائه، من عملية التقييم العلمي والتحليل الدائرة التي نفذت بدعم من منظمة الأرصاد الجوية العالمية من خلال فريق التقييم العلمي وفريق التقييم التأثيرات البيئية لدى البروتوكول. |
Recordando que en el informe de evaluación del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2006 se reiteró la sugerencia del Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica de que las Partes estudiaran la posibilidad de eliminar gradualmente todas las sustancias que agotan el ozono con sujeción a que los grupos efectuaran un examen exhaustivo, | UN | إذ يشير إلى أنّ تقرير التقييم لعام 2006 الصادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يعيد تأكيد ما اقترحه فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن أن تنظر الأطرف في التخلّي التدريجي عن جميع المواد المستنفدة للأوزون، ريثما تجري هذه الأفرقة تقييماً شاملاً، |
La Secretaría distribuye en el anexo de la presente nota las propuestas del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, el Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre las posibles esferas de atención prioritaria para las evaluaciones cuatrienales que realizarán los grupos de evaluación del Protocolo de Montreal en 2014. | UN | تعمِّم الأمانة في مرفق هذه المذكرة مقترحات فريق تقييم الآثار البيئية وفريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن مجالات التركيز المحتملة لتقييمات أفرقة تقييم بروتوكول مونتريال التي تجرى مرة ًكل أربع سنوات والمزمع تقديمها في عام 2014. |
Alentando la presentación de informes del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, el Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales que proporcionen información sólida y coherente y asesoramiento sobre la tecnología, la ciencia y los efectos ambientales y la seguridad asociada a las sustancias que agotan el ozono y sus alternativas, | UN | وإذ يُشجع ورود تقارير من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية التي توفر المعلومات المتسقة والمتماسكة والمشورة بشأن التكنولوجيا والعلوم والآثار البيئية والسلامة المرتبطة بالمواد المستنفدة للأوزون وبدائل هذه المواد، |
El Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica han aportado más información desde entonces y se pidió al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que presentara informes anuales sobre los usos y emisiones de n-PB. | UN | وبالتالي فقد قدم فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي مزيداً من المعلومات في هذا الصدد، كما طُلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقوم برفع تقرير سنوي بشأن استخدام بروميد البروبيل - ن وانبعاثاته. |
Examen de la necesidad, en el futuro, de los órganos subsidiarios del Protocolo de Montreal, a saber, el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, el grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, y alcance de la labor de esos órganos; | UN | (ﻫ) النظر في مستقبل الحاجة للهيئات الفرعية المنشأة بموجب البروتوكول ونطاق عملها وهي تحديداً فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية؛ |
Examen de la necesidad, en el futuro, de los órganos subsidiarios del Protocolo de Montreal, a saber, el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, el grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, y alcance de la labor de esos órganos; | UN | (ﻫ) النظر في مستقبل الحاجة للهيئات الفرعية المنشأة بموجب البروتوكول ونطاق عملها وهي تحديداً فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية؛ |
2. Solicitar al Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, el Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que cotejen entre sí la información sobre los productos de la degradación, sugieran buenos métodos y prácticas de vigilancia y brinden una aclaración conjunta coherente sobre el efecto de los productos de la degradación en la salud humana y los ecosistemas; | UN | 2 - يطلب إلى فريق تقييم الآثار البيئية وفريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن تقوم معاً بمضاهاة المعلومات المتعلقة بنواتج التحلل، واقتراح الأساليب والممارسات الجيدة للرصد، وأن تقدم توضيحاً يبرز الاتساق فيما بينها لآثار منتجات التحلل على صحة الإنسان الصحة والنظم الإيكولوجية؛ |
2.6 Cuando se reciban las propuestas de PIV formuladas por las Partes, la Secretaría del Ozono y la OMM, en consulta con los copresidentes del Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación de Efectos Ambientales, seleccionará un número adecuado de las propuestas de financiación con cargo al Fondo Fiduciario y les asignará prioridad. | UN | 2-6 ولدى تلقي مقترحات مشروعات البحوث والرصد من الأطراف، تختار أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، بالتشاور مع الرئيسين المشاركين لفريق التقييم العلمي وفريق تقييم التأثيرات البيئية، عدد ملائم من المقترحات وترتيبها حسب أولويتها للتمويل في إطار الصندوق الاستئماني: |
Otros representantes expresaron también preocupación por el hecho de que los proyectos de decisión, si bien se ocupaban de cuestiones importantes, resultasen demasiado extensos. Se sugirió también prorrogar el debate de los proyectos de decisión hasta que el Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales elaborasen sus informes completos de evaluación en 2015. | UN | 73 - وأعرب ممثلون آخرون أيضاً عن الانشغال بأن مشروعي المقرّرين، في حين يتناولان مسائل هامة، قد يتسمان بأنهما فضفاضان، واقتُرح أيضاً تأجيل مناقشة مشروعي المقرّرين لحين أن يقدِّم فريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية تقريريهما الخاصين بالتقييم الكامل في سنة 2015. |
c) 1323: Las asignaciones presupuestarias correspondientes a 2003 y 2004 para el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, el Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación de Efectos Ambientales sufragarán los gastos de sus reuniones anuales, así como los de comunicaciones y otros varios relacionados con la labor de los miembros de los grupos procedentes de países en desarrollo y con economías en transición; | UN | (ج) 1323: إن مخصصات الميزانية لعامي 2003 و2004 المرصودة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية ستغطي تكاليف اجتماعاتها السنوية وكذلك تكاليف الاتصالات والتكاليف المتنوعة الأخرى المتعلقة بعمل أعضاء الفريق من ابلدان انامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |