ويكيبيديا

    "evaluación de ecosistemas del milenio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية
        
    • تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية
        
    • تقييم النظم الإيكولوجية للألفية
        
    • تقييم النظام الإيكولوجي للألفية
        
    • تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية
        
    • لتقييم النظم الإيكولوجية في الألفية
        
    Se distribuyen y utilizan informes relativos a la Evaluación de Ecosistemas del Milenio en cinco informes de países sobre los ODM. UN توزيع واستخدام تقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية في خمسة تقارير قطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Evaluación de Ecosistemas del Milenio UN تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية
    La Evaluación de Ecosistemas del Milenio consta de una evaluación mundial y 15 evaluaciones regionales. UN ويتضمن تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية كلاً من تقييم عالمي و15 تقييماً دون إقليمي.
    La Evaluación de Ecosistemas del Milenio ayuda a establecer prioridades para la adopción de medidas y proporciona instrumentos para la planificación y la ordenación de los recursos hídricos. UN ويساعد مشروع تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية في تحديد أولويات العمل ويوفر أدوات لتخطيط الموارد المائية وإدارتها.
    Ya se tenía conocimientos básicos de los factores y sus interacciones, que habían sido resumidos y evaluados de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN فالمعرفة الأساسية بالعوامل وتفاعلها موجودة فعلاً، وقد أوجزها وقيّمها تقييم النظم الإيكولوجية للألفية.
    Observando que la Evaluación de Ecosistemas del Milenio generó el impulso para proceder a una evaluación más sistemática del valor económico del patrimonio ambiental, UN وإذ يلاحظ أن تقييم النظام الإيكولوجي للألفية قد شكَّل حافزاً لتقييم أكثر منهجية للقيمة الاقتصادية للأصول البيئية،
    Según la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, el cambio climático es una causa básica de la pérdida de la diversidad biológica. UN ويُستفاد من تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية أن تغيُّر المناخ هو السبب الأساسي لفقدان التنوع البيولوجي.
    De conformidad con la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, ese objetivo puede alcanzarse, siempre que la comunidad internacional redoble sus esfuerzos. UN ويستفاد من تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية أن هذا الهدف قابل للتحقيق، بشرط مضاعفة المجتمع الدولي لجهوده.
    Por consiguiente, se reconoció que el SCAEI constituía un valioso instrumento para servir de base a la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN وهكـذا تم الاعتراف بنظام المحاسبة البيئية والاقتصادية كأداة قيمة لدعم تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية.
    También alienta a que se incorpore la metodología de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio como herramienta para promover los ODM. UN كما أنه يشجع إدماج منهجية تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية بوصفها أداة لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Evaluación de Ecosistemas del Milenio (EEM) contribuirá a obtener la base de los conocimientos necesarios para mejorar las decisiones y creará la capacidad para analizar y ofrecer información. UN وسيساعد مشروع تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية على وضع قاعدة معارف لتحسين القرارات وعلى بناء القدرات على تحليل هذه المعلومات وتوفيرها.
    II. INFORME SOBRE LA MARCHA DE LA Evaluación de Ecosistemas del Milenio 3 - 20 4 UN ثانياً - تقرير عن التقدم المحرز في تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية 3 -20 4
    El PNUMA coordina la secretaría de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio y es uno de los organismos de ejecución del proyecto junto con el World Fish Center y el Instituto de Recursos Mundiales. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنسيق أمانة تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية ويُعتبر إحدى الوكالات المنفذة للمشروع، إلى جانب المركز العالمي للأسماك والمعهد العالمي للموارد.
    Mediante las evaluaciones regionales, material y talleres de formación y un programa de becas, la Evaluación de Ecosistemas del Milenio también está creando capacidad para realizar evaluaciones integradas de los ecosistemas a distintas escalas. UN كما يقوم تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية من خلال التقييمات دون العالمية، والأدوات وحلقات التدريب العملية وبرنامج الزمالة، ببناء القدرات للاضطلاع بتقييمات متكاملة للنظم الإيكولوجية على مستويات مختلفة.
    En este sentido, la CARICOM celebra la reciente publicación de la evaluación del ecosistema del Mar Caribe, una de las evaluaciones preparadas bajo la égida de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN وفي هذا الصدد، ترحب الجماعة الكاريبية بتقييم النظام الإيكولوجي للبحر الكاريبي الذي نُشر مؤخراً، وهو إحدى عمليات التقييم دون العالمي التي أُعدت في إطار تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية.
    48. Desde la Evaluación de Ecosistemas del Milenio se ha pedido con más insistencia la incorporación de un enfoque basado en los ecosistemas en la contabilidad ambiental. UN 48- ومنذ صدور تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية تزايد الطلب على إدماج نهج قائم على النظم الإيكولوجية في المحاسبة البيئية.
    C. Evaluación de Ecosistemas del Milenio UN جيم - تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية 4
    Recientemente por ejemplo, en el informe sobre la Evaluación de Ecosistemas del Milenio sugiere que en el contexto de la producción económica mundial total de aproximadamente 44 billones de dólares EE.UU., el 61 % proviene de regiones situadas a una distancia igual o inferior a 100 kilómetros de la costa. UN فعلى سبيل المثال فإن تقرير تقييم النظم الإيكولوجية للألفية الذي صدر مؤخراً أشار إلى أن 61 في المائة من مجموع المخرجات الاقتصادية للعالم والذي يقدر بما يقرب من 44 تريليون دولار، من مناطق تقع في حدود 100 كيلو متر من خط الساحل.
    Por ejemplo, en el reciente informe Evaluación de Ecosistemas del Milenio se afirma que los costos económicos mundiales relacionados con la contaminación de las aguas costeras equivalen a 16.000 millones de dólares EE.UU. anuales. UN فعلى سبيل المثال، أشار تقرير تقييم النظم الإيكولوجية للألفية مؤخراً إلى أن التكاليف الاقتصادية العالمية لتلوث المياه الساحلية تبلغ نحو 16 مليار دولار سنوياً.
    La valoración económica de los bienes y servicios que prestan las costas y los océanos se incluye en el informe complementario sobre la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN التقييم الاقتصادي للسلع والخدمات التي يوفرها الساحل والبحار مدرجة في متابعة تقرير تقييم النظام الإيكولوجي للألفية.
    También se ha proseguido con la preparación de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN 13 - ويتواصل العمل كذلك في إعداد تقييم النظام الإيكولوجي للألفية.
    En las conclusiones recientes de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio se subrayó la importancia y el valor que tienen para el bienestar humano los servicios proporcionados por los ecosistemas. UN والنتائج التي خلص إليها تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية مؤخراً تؤكد على أهمية خدمات النظم الإيكولوجية لرفاه الإنسان وعلى قيمتها.
    El informe se basaba en gran medida en la información recogida en la fase preparatoria de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio desarrollada en el período 1998-2000, un gran esfuerzo de colaboración internacional para determinar con precisión la salud de nuestro planeta, generar nueva información, elaborar instrumentos metodológicos, influir en las políticas públicas y aumentar la sensibilización del público. UN واستند هذا التقرير إلى حد كبير إلى معلومات سبق تجميعها في المرحلة التحضيرية لتقييم النظم الإيكولوجية في الألفية في الفترة من عام 1998 إلى عام 2000، مما يشكل جهدا تعاونيا رئيسيا يرمي إلى رسم صورة لمدى سلامة كوكبنا، وتوليد معلومات جديدة، واستحداث وسائل منهجية، وتقديم معلومات من أجل وضع السياسات وزيادة وعي الجماهير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد