Mi Gobierno está dispuesto a facilitar al Comité toda la información adicional que considere necesaria y a asistirle en la evaluación de la aplicación de la resolución. | UN | وحكومتي مستعدة أن تقدم إلى اللجنة مزيدا من المعلومات بحسب الضرورة، أو إذا طلبت اللجنة منها ذلك، وأن تساعد على تقييم تنفيذ القرار. |
evaluación de la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | تقييم تنفيذ الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام |
En concreto, la Conferencia de examen debe limitarse a la evaluación de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. | UN | وعلى نحو خاص، ينبغي أن يقتصر المؤتمر الاستعراضي على تقييم تنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان. |
2008/10 evaluación de la aplicación de la política de género en el UNICEF: medidas complementarias planificadas | UN | تقييم تنفيذ السياسات الجنسانية في اليونيسيف: إجراءات المتابعة المقررة |
En este se propone utilizar el informe de evaluación de la aplicación de la Declaración como documento básico de las reuniones de trabajo. | UN | وتقترح خطة العمل أن يستخدم التقرير المتعلق بتقييم تنفيذ الإعلان كوثيقة من وثائق جلسات العمل. |
Sin embargo, las entrevistas revelaron que el conocimiento individual e institucional de los instrumentos de evaluación de la aplicación de la Convención era fragmentario. | UN | بيد أن المقابلات كشفت عن أنه لم يكن لدى الأفراد والمؤسسات اطلاع كامل على أدوات تقييم تنفيذ الاتفاقية. |
En ningún caso versará el análisis de expertos acerca de la evaluación de la aplicación de la Convención y sus Protocolos en un país determinado. | UN | ولا يعمَد فريق الخبراء بحال من الأحوال إلى تقييم تنفيذ بلدان معينة للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño | UN | تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس مؤشرات الأداء |
evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño | UN | تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس مؤشرات الأداء |
evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño | UN | تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس مؤشرات الأداء |
evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño | UN | تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس مؤشرات الأداء |
Como miembro de la Asociación Estratégica de África con el Banco Mundial, participó en la evaluación de la aplicación de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo. | UN | وبوصفه عضوا في الشراكة الاستراتيجية لأفريقيا مع البنك الدولي، شارك في تقييم تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
En ningún caso versará el análisis de expertos acerca de la evaluación de la aplicación de la Convención y sus Protocolos en un país determinado. | UN | ولا يعمَد فريق الخبراء بحال من الأحوال إلى تقييم تنفيذ بلدان معينة للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño | UN | تقييم تنفيذ الاتفاقية استناداً إلى مؤشرات الأداء |
evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño | UN | تقييم تنفيذ الاتفاقية استناداً إلى مؤشرات الأداء |
Si el Comité así lo solicita, el Gobierno de Polonia está en condiciones de proporcionar información adicional y prestar asistencia en la evaluación de la aplicación de la resolución. | UN | وإن حكومة بلدي على استعداد، في حال طلبت اللجنة ذلك، لموافاتها بالمزيد من المعلومات والمساعدة في تقييم تنفيذ القرار. |
evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño | UN | تقييم تنفيذ الاتفاقية استناداً إلى مؤشرات الأداء |
evaluación de la aplicación de la Convención con arreglo a los objetivos operacionales de la Estrategia | UN | تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس الأهداف التنفيذية للاستراتيجية |
evaluación de la aplicación de la Convención sobre la base de los indicadores del desempeño aprobados provisionalmente: | UN | تقييم تنفيذ الاتفاقية استناداً إلى مؤشرات الأداء المعتمدة مؤقتاً |
Recordando el exhaustivo proceso de evaluación de la aplicación de la Convención realizado por las Partes, que se inició con el informe del Grupo de Trabajo ad hoc presentado a la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones, | UN | إذ يشير إلى العملية الواسعة النطاق المتمثلة في قيام الأطراف بتقييم تنفيذ الاتفاقية، وهي العملية التي استهلت بتقرير الفريق العامل المخصص الذي قُدم إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، |
Asuntos abarcados por ciclo de presentación de información relativos a la evaluación de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | المواضيع المتناولة في دورات الإبلاغ المتعلقة بتقييم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |